Intitulé Identité, cet album célèbre la tolérance et la liberté sur des mélodies relevées et dansantes
qui voyagent du flamenco espagnol à la rumba gitane en passant par la samba, le reggae et
les musiques métissées de l’Afrique du Nord, dont le chaâbi. L’instrumentation, qui conjugue
percussions, vents et cordes, confère à l’album richesse et profondeur sonores.
Nedjim Bouizzoul, auteur-compositeur-interprète d’origine algérienne, un nouveau bouquet de chansons que nous dévoile aujourd’hui Labess,
Dans mon désert, qui, bien qu’ayant été composée avant le printemps arabe, l’évoque pourtant avec une étonnante justesse, à la chanson qui clôt l’album, Les êtres de
lumière, un reggae qui invite à l’espoir, les dix vignettes d’Identité proposent autant de faces d’un
même prisme, celui de la condition humaine.
Qu’il chante en arabe, sa langue maternelle, en français ou espagnol, Nedjim Bouizzoul raconte
de sa voix expressive des histoires empreintes d’authenticité qui oscillent entre réalisme et espoir,
douceur et fureur. Il chante l’exil en retraçant les joies et les détresses qui parsèment le parcours
de la terre d’origine à la terre d’accueil, et vice-versa. À travers sa poésie, il propose une réflexion
sur la diversité culturelle et sur la nécessité de vivre unis, malgré les différences.
..........................
qui voyagent du flamenco espagnol à la rumba gitane en passant par la samba, le reggae et
les musiques métissées de l’Afrique du Nord, dont le chaâbi. L’instrumentation, qui conjugue
percussions, vents et cordes, confère à l’album richesse et profondeur sonores.
Nedjim Bouizzoul, auteur-compositeur-interprète d’origine algérienne, un nouveau bouquet de chansons que nous dévoile aujourd’hui Labess,
Dans mon désert, qui, bien qu’ayant été composée avant le printemps arabe, l’évoque pourtant avec une étonnante justesse, à la chanson qui clôt l’album, Les êtres de
lumière, un reggae qui invite à l’espoir, les dix vignettes d’Identité proposent autant de faces d’un
même prisme, celui de la condition humaine.
Qu’il chante en arabe, sa langue maternelle, en français ou espagnol, Nedjim Bouizzoul raconte
de sa voix expressive des histoires empreintes d’authenticité qui oscillent entre réalisme et espoir,
douceur et fureur. Il chante l’exil en retraçant les joies et les détresses qui parsèment le parcours
de la terre d’origine à la terre d’accueil, et vice-versa. À travers sa poésie, il propose une réflexion
sur la diversité culturelle et sur la nécessité de vivre unis, malgré les différences.
..........................
Commentaire