AMOUR
"O toi qui m'a grisé, vois mon ivresse,
Un double vin me l'a versé: ta bouche, ton regard
Je tremble et sur tes lèvres
Tremblent mes baisers,
Voluptueux baisers épandus
Sur un corps tremblant de mes caresses
Corps en parfum de roses,
Roses ouvertes à la rosée de hauts nuages,
Corps coloré du sang
D'un pourpre horizon.
Il tremble contre mon visage,
De passions , de désirs retenus.
Coupe de cristal fin ,nous t'avons bue.
En ton nectar ,nous nous sommes perdus.
Oui,oui, nous partirons mais à jamais
Seront ivres , ces mots qui pleurent et rient dans un livre".
CHOKRALLAH AL JORR.
Poéte libanais ayant émigré et vécu au Brésil.Il a écrit un livre sur GKB en 1939.C'est un écrivain écouté,admiré pour la pureté de sa langue, la beauté et la force de ses images.Pour éviter de morceller son poème , j'ai choisi un texte court, sensuel, presque érotique, presque argotique qu'il faut placer ,bien entendu, dans la catégorie de la poésie arabe paillarde.
"O toi qui m'a grisé, vois mon ivresse,
Un double vin me l'a versé: ta bouche, ton regard
Je tremble et sur tes lèvres
Tremblent mes baisers,
Voluptueux baisers épandus
Sur un corps tremblant de mes caresses
Corps en parfum de roses,
Roses ouvertes à la rosée de hauts nuages,
Corps coloré du sang
D'un pourpre horizon.
Il tremble contre mon visage,
De passions , de désirs retenus.
Coupe de cristal fin ,nous t'avons bue.
En ton nectar ,nous nous sommes perdus.
Oui,oui, nous partirons mais à jamais
Seront ivres , ces mots qui pleurent et rient dans un livre".
CHOKRALLAH AL JORR.
Poéte libanais ayant émigré et vécu au Brésil.Il a écrit un livre sur GKB en 1939.C'est un écrivain écouté,admiré pour la pureté de sa langue, la beauté et la force de ses images.Pour éviter de morceller son poème , j'ai choisi un texte court, sensuel, presque érotique, presque argotique qu'il faut placer ,bien entendu, dans la catégorie de la poésie arabe paillarde.