Bonjour/Salam a tous,
je suis nouveau sur ce forum et j'ai une question d'ordre linguistique a laquelle certain d'entre vous je l’espère pourrons répondre
J'ai en vain sur internet cherché la traduction ou plutôt que la traduction du sens le mot ce rapprochant le plus de "el amana" en français....
le sens je le connais et saurais l'expliquer plus ou moins, et la définition islamique est clair :
"Al Amana, elle, est un dépôt en confiance qui doit reposer sur la parole donnée, la loyauté, l'intégrité, la résistance à toute épreuve à toutes les tentations, ..."
Mais si quelqu'un connais un mot qui correspondrais a cela dans la langue de Moliere je suis preneur.
Merci a Tous
je suis nouveau sur ce forum et j'ai une question d'ordre linguistique a laquelle certain d'entre vous je l’espère pourrons répondre
J'ai en vain sur internet cherché la traduction ou plutôt que la traduction du sens le mot ce rapprochant le plus de "el amana" en français....
le sens je le connais et saurais l'expliquer plus ou moins, et la définition islamique est clair :
"Al Amana, elle, est un dépôt en confiance qui doit reposer sur la parole donnée, la loyauté, l'intégrité, la résistance à toute épreuve à toutes les tentations, ..."
Mais si quelqu'un connais un mot qui correspondrais a cela dans la langue de Moliere je suis preneur.
Merci a Tous
Commentaire