Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Marvin Gaye - I Heard It Through The Grapevine

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Marvin Gaye - I Heard It Through The Grapevine



    I Heard It Through The Grapevine (Mon Petit Doigt Me L'A Dit)


    Ooh, I bet you're wonderin' how I knew
    Ooh, je parie que tu te demandes comment j'ai eu connaissance
    'Bout your plans to make me blue
    De tes projets pour me rendre triste
    With some other guy you knew before
    En allant voir un autre gars que tu as connu avant
    Between the two of us guys, you know, I loved you more
    Entre lui et moi, tu sais, je suis celui qui t'ai aimé le plus
    It took me by surprise, I must say, when I found out yesterday
    J'ai été complètement surpris, je dois dire quand j'ai découvert ça hier
    Don't you know that I heard it through the grapevine
    Ignores-tu que mon petit doigt me l'a dit
    Not much longer would you be mine
    Que guère plus longtemps tu serais mienne
    Oh, I heard it through the grapevine
    Oh, je l'ai appris par le téléphone arabe
    Oh, I'm just about to lose my mind,
    Oh, j'en suis presque au point de perdre l'esprit,
    Honey, honey, oh well
    Chérie, chérie, oh eh bien
    I heard it through the grapevine,
    Mon petit doigt me l'a dit
    Not much longer would you be mine, baby - ooh
    Que guère plus longtemps tu serais mienne, bébé - ooh ooh

    I know a man ain't supposed to cry
    Je sais qu'un homme n'est pas censé pleurer
    But these tears I can't hold inside
    Mais ces larmes je ne peux les retenir
    Losing you would end my life, you see
    Te perdre mettrait fin à ma vie, tu vois
    'Cos you mean that much to me
    Car tu signifies énormément pour moi
    You could have told me yourself that you loved someone else
    Tu aurais pu me dire toi même que tu en aimais un autre
    Instead I heard it through the grapevine
    Au lieu de cela mon petit doigt me l'a dit
    Not much longer would you be mine
    Que guère plus longtemps tu serais mienne
    Oh, I heard it through the grapevine
    Oh, mon petit doigt me l'a dit
    And I'm just about to lose my mind,
    Oh, j'en suis presque au point de perdre l'esprit,
    Honey, honey, oh well
    Chérie, chérie, oh eh bien
    I heard it through the grapevine
    Mon petit doigt me l'a dit
    Not much longer would you be mine, baby - ooh ooh
    Que guère plus longtemps tu serais mienne, bébé - ooh

    People say believe half of what you see
    Les gens disent de ne croire que la moitié de ce que tu vois
    Son, and none of what you hear
    Mon fils, et rien de ce qu'on te dit
    But I can't help but being confused
    Mais je ne peux m'empêcher d'être bouleversé
    If it's true, please tell me, dear
    Si c'est vrai, je t'en prie dis-le moi chérie
    Do you plan to let me go for the other guy you loved before ?
    Ton projet est-il de me laisser partir pour retrouver l'autre gars que tu aimais avant ?
    Don't you know I heard it through the grapevine
    Ignores-tu que mon petit doigt me l'a dit
    Not much longer would you be mine
    Que guère plus longtemps tu serais mienne
    Baby, I heard it through the grapevine
    Bébé, mon petit doigt me l'a dit
    Ooh, I'm just about to lose my mind, honey, honey, yeah
    Ooh, j'en suis presque au point de perdre l'esprit, chérie, chérie, ouais
    I heard it through the grapevine
    J'ai appris cela par le téléphone arabe
    Not much longer would you be mine, baby - yeah yeah yeah yeah
    Que guère plus longtemps tu serais mienne, bébé - ouais ouais ouais ouais

    Honey, honey I know
    Chérie, chérie je sais
    I heard it through the grapevine
    Mon petit doigt me l'a dit
    Not much longer would you be mine, baby - yeah yeah yeah yeah
    Que guère plus longtemps tu serais mienne, bébé - ouais ouais ouais ouais
    That you're letting me go
    Que tu me laisses partir
    Said I heard it through the grapevine - ooh
    J'ai dit que mon petit doigt me l'a dit- ooh
    I heard it through the grapevine
    Mon petit doigt me l'a dit
    Not much longer would you be mine, baby
    Que guère plus longtemps tu serais mienne, bébé
    I heard it through the grapevine
    Mon petit doigt me l'a dit
    " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
    M/SR

  • #2
    Bonsoir:

    Je pensais que ça voulait dire l'entendre par quelqu'un d'autre.
    Ask not what your country can do for you, but ask what you can do for your country.

    J.F.Kennedy, inspired by Gibran K. Gibran.

    Commentaire


    • #3
      Bonsoir Djamal

      Suis nulle en anglais tu dois t'en douter non...??
      " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
      M/SR

      Commentaire


      • #4
        Je n'y crois pas; A force de lire toutes ces traductions tu dois à même de saisir un tant soit peu la langue de Shakespeare.
        Ask not what your country can do for you, but ask what you can do for your country.

        J.F.Kennedy, inspired by Gibran K. Gibran.

        Commentaire


        • #5
          Déjà avec toi suis obligée
          d'ailleurs bizarre tu me parles en francais... tu me forces à te dire, where is my English You make STRIKE.......
          " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
          M/SR

          Commentaire


          • #6
            Dernière modification par djamal 2008, 17 février 2013, 23h51.
            Ask not what your country can do for you, but ask what you can do for your country.

            J.F.Kennedy, inspired by Gibran K. Gibran.

            Commentaire


            • #7
              you are hung up on me or on Madonna...??

              Je plaisante !

              MAIS quel rapport Madonna que j'aime beaucoup et marvin gaye..??
              " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
              M/SR

              Commentaire


              • #8
                AHHHHHHHHHHHHHHH tu triches ta changer de video


                a moins tu te sois trompé, alors tu es pardonné

                merci pour les leçons d'anglais , j'ai eu ma dose au lycée et encore aujourd’hui à mon boulot
                mais je vais regarder quand même !!!
                " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
                M/SR

                Commentaire


                • #9
                  That's Right I Blew It.
                  Ask not what your country can do for you, but ask what you can do for your country.

                  J.F.Kennedy, inspired by Gibran K. Gibran.

                  Commentaire

                  Chargement...
                  X