Annonce

Réduire
Aucune annonce.

chansons de CHERIF KHEDDAM

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • chansons de CHERIF KHEDDAM

    REVE D’ARTISTE

    C’est songer avec sa voix douce et mélancolique
    Pour distraire ses nuits blanches et nostalgiques.

    L’esprit habité de continuelles passions,
    De tolérance, sagesse et d’ambitions.

    Il procure joie et tendresse
    Et garde pour lui, la tristesse.

    Quand on lui esquisse un sourire,
    Il est comble de joie, mais ne peut rire.

    On croit qu’il est le plus heureux
    Mais au fond, il est malheureux.

    Il espère de jour en jour
    Pour un monde plein d’amour.

    Patient avec le destin, pour un monde meilleur,
    Son âme se consume d’heure en heure.

    Se noie dans sa mélodie
    Se perd dans sa mélancolie.

    Tel un dément en fureur,
    Au fond, ce n’est qu’un rêveur.

    Le berbère06 (inspiration chanson C.KHEDDAM)

    Tirga ufennan

    Tirga ufennan
    D acu i d yetfekkir
    D ssût hêninen
    S itekksen lhîr
    Ur yeggan udan
    Yetnus yetwettîr

    Aqerru yaàmer
    S lhawa dima
    Lmux ihedder
    Anda yetghima
    Yettekki f lewtâr
    Yethîbbi nnesma

    Yezha i medden
    Yetru i yiman is
    Im ara s d dêsen
    Yessefrâh ul is
    Nutni ad djaàlen
    Ulac axir is

    Yetradju ass s wass
    Isêbber i lmektub
    D win i d ddwa s
    Rrûh is yetdub
    Yeghreq di leghwna s
    Amzun d ameslub
    (Cherif Kheddam)

  • #2
    Chansons de DA CHERIF

    Ma chère montagne


    Au seul nom de Djurdjura, ou je suis né
    Je ressens beaucoup de fierté

    Je lève haut la tête, brise à demeure
    Fraîcheur et fleurs de toutes couleurs.

    Les malades retrouvent leur santé
    Dans cette chère montagne adorée.

    Tes plantes et fleurs sont remèdes de guérison
    Ton eau, tes fruits sont dignes et excellents

    J’irai un jour te voir, comme aujourd’hui je l’espère
    J’admirerai ta beauté et ton mystère

    Je contemplerai tes collines oubliées
    Et le sol ou j’ai grandi, ou je suis né

    Pour parvenir à ce stade désiré
    Notre devoir c’est de te louer

    J’ai évoqué ton nom et pris la route
    Sans crainte, sur mer ou sur terre, sans doute

    Tu hantes mes rêves et mes pensées
    Même loin de toi, car je suis exilé.

    Mon cœur te languit
    Et ne peut te sacrifier

    S’il te quitte, il devient dément
    Car toi et moi, on est comme amants

    Toi, la plus belle montagne de ma vie
    Je donnerai mon corps et âme pour ta survie.

    Le berbère06 (inspiration chanson C.KHEDDAM)

    Djerdjra

    S yisem irn a Djerdjra
    àaddagh s nnefxa
    Yemu ad zdigh lqed
    Abêhri dirna yezga
    Lebrud d nnesma
    Ma yehlek umudîn yekker ed
    Lxzêra dgem tekfa yi
    Ccigh berka yi
    Xir ma tefkid iyi ddheb

    Lêhcic inem degs ddwa
    Aman d lfakya
    Ma di ldjennet i yewjed
    Degm a d newwet ddura
    Ncallah am wassa
    Kul tighilt ad as nebded
    Degm i d netturebba
    Alarmi d nebbwêd akka
    D lferêd ad fellam nenced

    Nedhegh s yisem im ruhêgh
    Ur ttagwadegh
    Di lber ama di lebhêr
    Ttargugh kem deg lemnam
    Ghas baàdegh fellam
    Ul iw yethîbbi a kem izêr
    Ul ur kem isebbel
    A kem yeddj ad yehmel
    A tucbîht ger idurar
    (Cherif Kheddam)

    Commentaire


    • #3
      Chansons de DA CHERIF

      ALLONS! SECOUES TOI

      Allons !cesse de te livrer au sommeil, secoue-toi
      Les biens de ton pays t’attendent chez toi.

      Va mon frère, ouvre tes yeux fermés
      Tu verras où ils sont passés.

      Tu m’as dit que tu changeras de place
      Mais qui va s’occuper de ta race ?

      Tu as oublie la langue de tes ancêtres
      Réveille toi, nul ne peut te reconnaître

      Inutile de se raccrocher à autrui
      Regarde vers ton passe et au jour d’aujourd’hui.

      Tu as des ancêtres qui sont les berbères
      Tu ne descends pas d’un chêne, berbère

      Souviens toi des tiens, sans rechigner
      Et regardes ce qu’ils t’ont laisse.

      Ne renie pas jamais l’héritage
      Il est inépuisable et tu as du courage

      Peut être ne le sais tu pas ?
      Les murs ne te pardonneront pas :

      Ils t’ont vu naître, un jour
      Ne l’oublie jamais pour toujours.

      Le berbère06 (inspiration chanson C.KHEDDAM)


      Aha kker zwi iman ik

      Aha kker zwi iman ik
      Am wakken yebbwi k naddam
      Lxir i d tefka tmurt ik
      Din i k yetradju wexxam
      Rûh a gma llid allen ik
      A ttwalîd ansi àaddan

      Tennîd ad beddlegh amdîq
      Wi tedjjîd deg wemdîq ik
      Wi àzizen teddjîdt di ttîq
      Tettûd lhedra n jeddi k
      Uki d ma tellîd d ûhdiq
      Qbel ad yekfu waàwin ik

      Ur yenfià wayen i k yexdân
      Muqel kra gher deffir
      Tesàid widak i d yeddjan
      Ur d tefrurîd deg cekkir [1]
      Mmekt id rrihâ imawlan
      Mebla ma tkersêd anyir

      Ger tît gher wayen d ddjan
      Latêr nnsen hâder a t tnekrêd
      Macci d ayen I yetfakkan
      Ahat kec ur taàlimêd
      Ur k tsemmihên ighwerban [2]
      S twenza k syen i d teffghêd (Cherif Kheddam)

      [1] Chêne dont les glands sont amers.
      [2] Murs, remparts

      Commentaire


      • #4
        Chansons de DA CHERIF

        LA TERRE DE NOS ANCETRES

        Oh !toi,mon pays où nous sommes nés
        Pays de neige et d'air purifié
        Nous sommes ta seule famille innée
        T'aimer est un devoir sacré
        Nous t'adressons notre adoration
        Et nous implorons ta bénédiction.

        Au pied de ton figuier et de ton olivier
        Il est bon de s'asseoir et de méditer
        Heureux le coeur qui te voit et si fier
        De nos vallées et montagnes ensolleillées
        Toi,mon pays de soleil et de lumière
        Dans la paix, nous reviendrons un jour t'admirer.

        Entre les frênes,ormes et muguets
        Ombres, brises,eau et fleurs d'oranger
        Le malade guérira grace à toi
        On viendra de partout vers toi
        T'oublier, c'est nous renier
        Toi,qui nous a si bien élevés.

        Terre où nous avons grandi ensemble
        Il n'y a pas une autre qui te ressemble
        Terre de mes ancêtres oubliés
        Que ce soit ravins,monts ou vallées
        Il faut sans cesse le répéter
        Ceux qui veulent t'admirer,
        il est encore temps de décider.

        Le berbère06 (inspiration chanson C.KHEDDAM)

        Akal ljdud.

        Ay akal i yagh di ggan
        Tamurt lhawa d wedfel
        D nekwni i tes3id d imawlan
        Nes3a lhaq a kem nhemmel
        Kul ass nettak am d sslam
        Anda nella a d nessiwel

        Ger tneqlet d uzemmur
        I nezha yelha uqeggel
        Yefrehwul mi kem id izur
        Ya3edel wedrar d ssahel
        Tamurt n yitij d nnur
        Di lehna ghurem ad neqqwel

        Ger tselnin d wulmu
        Thili avehri d wamane
        Amudin degm ihellu
        Qesden kem id mkul mkan
        D lmuhal a kem nettu
        A tin i yagh d irebban

        Ay akal deg i d nefruri
        Am keccini ulac wis sin
        Tamurt n baba d jeddi
        S ikerzen axwnaq tighaltin
        Mazal ilaq a d nini
        I wid yebghan a t walin
        (chanson de C.KHEDDAM)

        Commentaire


        • #5
          Chansons de DA CHERIF

          Ma chère langue maternelle


          Tu m’as ôte la parole de mon enfance
          Croyant me réduire en silence

          Si ma langue refuse une autre étrangère
          Je prendrai la plume pour l’écrire même de ma civière

          Du seuil de ma montagne, je monterai la sentinelle
          Malgré la chape de silence, la parole sera éternelle

          Il arrivera une autre génération qui refusera le silence
          Sans rien dire se servira même sous la sentence

          Inutile de la couvrir avec un tamis incertain
          Car son soleil brillera un jour prochain

          Que viendra son tour de parole avec sa langue fière
          Et qu’elle suivra la voie de ses ancêtres, les berbères

          Si la parole est sous la dalle scellée
          De la tombe, elle fera entendre sa voie innée

          Afin que justice lui soit rendue sans grâce
          Par des hommes perspicaces et tenaces

          Et que ces derniers le sachent immédiatement
          Avant qu’il ne soit trop tard, définitivement.

          Le berbère06 (inspiration chanson C.KHEDDAM)

          Tekksêd awal seg mi

          Tekksêd awal seg mi
          Tdjaàled ad ssusmegh
          Iles ma yugi ad yini
          S ufus iw a tid ketbegh
          Ghas tekksêd iyi izêri
          F teghmert iw ad àassegh

          Terrîd i wawal lghum
          Akken lhedra trûh mebàid
          Muqel zdat k xemmem
          La iteddu ljil d ajdid
          Ur iqebbel ad yessusem
          Ur k iqqar aha efk iyi d

          S tsusmi a d yawi lêhq is
          Macci d aghummu ugherbal
          Yzêra ad yecreq yitîj is
          Yzêra a tid isâh wawal
          Ma yetbaà abrid n widen is
          D ayen i yesàa d rras n lmal

          Ma qqwlent fellas tmedlin
          Ad isewwel ddaw wakal
          Lhêq is fellas ad nadin
          Igad iwezznen awal
          I wid d igwran ad walin
          Uqbel a ten ifut lhâl
          (Cherif Kheddam)

          Commentaire


          • #6
            Chansons de DA CHERIF

            Ma bien aimée

            Ma bien aimée aux yeux pleins de grâce
            La plus belle des monts du haut atlas

            Depuis notre séparation, mon cœur est toujours fidèle
            Car tu es pour moi, toujours la plus belle.

            Ah !si je pouvais devenir cils et vivre entre tes paupières
            J’y élirais mon domicile et je serais fier

            Je ferai de l’ombre à tes yeux
            De bon cœur, selon tes désirs et tes voeux

            Ma bien aimée, la plus des filles berbères
            Pleine de beauté et des merveilles de la terre.

            Ah !devenir dans ton bras un bracelet
            Et ceindre ton joli poignet

            Ma bien aimée, je chante ton nom, liberté
            Gazelle du désert, beauté rare, pleine de fierté

            Pour toi, je compose ce poème
            Car au fond, je t’aime quand même

            Je prie Dieu chaque jour
            Pour que tu ne m’oublies pour toujours

            J’ai reconnu en toi, la beauté
            La fille de mon pays ensoleillé

            Quand tu m’as quitte un certain jour
            J’ai perdu quelque chose pour toujours.

            Le berbère06(inspiration chanson C.KHEDDAM)


            Nadya

            Nadya a tumlîht n tît
            Tuzyint ger teqbayliyin
            Deg wasmi i nemfaraq
            Ul ur ihûb tayêdnin

            A wi yafen d ccaàra
            Ad mghigh ger lecfur im
            Ad zedghegh dima dinna
            Ad rregh itîj f wallen im
            Fellam ur yetghîd wara
            Kulci ayen ihûbb lxatêr im

            Nadya lwerd mi yefsa
            Tin izaden f telmâzyin
            Tibhîrt zzin w lbahdja
            Izegged am f tiyêdnin
            A wqqwlen d ameqyas
            Ad isbêh f ighil im

            Nadya s yisem im tghennigh
            A taghzalt deg Ssêhra
            Zzin im werdjin t ufigh
            Fellam xedmegh isefra
            Kul ass gher Rebbi tàannigh
            Lxir ur t tettûd ara

            Timlilit tamezwarut
            Ul im yennad mrêhba
            Àaqlegh d yellis n timurt
            Tetbanêd iyi di ssîfa
            Ferqent wallen im d wallen iw
            Am win umi trûh lhâdja

            (Cherif Kheddam)

            Commentaire


            • #7
              chansons de Da Cherif

              A CELUI QUI PARTIRAS !

              O toi, qui partiras un jour,
              Porte mon salut fraternel et d'amour
              A tous mes parents et amis
              Que mon cœur languit.

              L'absence est longue et interminable
              Pour vous et pour moi, mes semblables
              Mon âme se désespère de jour en jour
              En veillant des nuits blanches, sans amour
              Sans sommeil et sans espoir, de voir le jour.

              Va ami, rapporte moi de ses nouvelles
              Je compte sur toi, ami éternel
              Dès que tu auras franchi la mer mouvementée
              Je t'attendrai avec espoir et esprit tourmenté.

              Sois mon messager, oiseau faucon
              Fends les cieux comme un dragon
              Va vers ma bien-aimée, fleur du jour
              Dis lui, que je la verrai peu être un jour.

              Le berbère06 (Inspiration chanson C.KHEDDAM-1959)

              A win iruhen
              Siwed-iyi slam-iw
              Sal ghef yehviven
              Yakw d lwaldin-iw
              D wid a3zizen
              Icelha lxater-iw

              Lghiva tdul
              Fellawen d felli
              Ata ixaq wul
              Mara d-yemmekti
              Yet3awaz id ttul
              Iruh nadam felli

              Ruh ay ameddakwel
              Err-iyi-d lexbar
              Fella-k ar netskel
              Mi tzegred levhar
              Rgigh-k s la3jel
              La3qel yeheyyer

              A lvaz a k-cegg3agh
              Di tignaw 3alli
              Awed gher win hemmlegh
              Anda yettili
              Am wassa a t-zregh
              Deg wass n l3ali
              (chanson de C.KHEDDAM)

              Commentaire


              • #8
                Salut Berbere
                C'est possible d'avoir la musique ? Il en fait de très belles.
                C'est toi qui a traduit?

                Commentaire


                • #9
                  Nanna

                  Connais-tu la musique de cette chanson de Chérif Kheddam ?

                  Commentaire


                  • #10
                    J'ai écouté des chansons de lui, et en duo avec Nouara et je me souviens que c'était de très belles mélodies. mais je ne peux pas te dire si celle-ci en particulier je la connais ou pas. J'ai la mémoire pour le son mais pas trop les paroles.

                    Et toi tu la connais?

                    Commentaire


                    • #11
                      chansons de Da Cherif

                      Salut Nanna,

                      Merci d'avoir apprecier les chansons de Da Cherif.
                      Je n'ai pas malheureusement la musique.
                      La traduction originale de la chanson est faite par Tassadit Yassine.

                      Commentaire


                      • #12
                        chansons de Da Cherif

                        5) LE SOUVENIR DE NOTRE JEUNESSE

                        Une pensée pour les folles années
                        Fugitives comme un rêve oublié.

                        L'homme vit à son insu, ignorant
                        Ne sait pas ce qui l'attend:
                        Deuil ? Joie ou tourment?

                        Au souvenir des jours de félicité
                        Avec les êtres chers disparus,

                        J'étais tel un jeune plant au vert feuillage
                        Respectueux sous l'autorité des parents sages

                        Ores, je suis sur le tard solitaire
                        A grimper une pente raide et austère.

                        Ah ! Combien il est agréable d'être jeune et sage
                        Quand mon cœur était sincère et plein de courage

                        Et mon esprit joyeux, même nu ou déchaussé
                        Nous suivions à la trace, la vie et notre destinée

                        Elle, enragée, va à toute hâte, sans cesse
                        Seul l'homme patient peut triompher de justesse.

                        J'ai vécu de beaux jours heureux
                        J'en garde encore le souvenir affectueux

                        Lorsque j'ai un loisir ou désir,
                        La vie le repousse comme un délire

                        Point de trahison sur ma vie en péril
                        Fais du bien, il te sera utile.

                        Le berbère06 (Inspiration chanson C.KHEDDAM)

                        Slam f zzman n temzi
                        Am targit ruhen 3adan
                        I3ac l3avd ur yezri
                        D acu i s-theggin wussan
                        Wissen d lehzen d imetti
                        Wissen t-am3ict di laman

                        Mi d-mmektagh ussan iw
                        Mi lligh gher widak hemmlegh
                        D axalaf zegzaw yiger-iw
                        Rray lwaldi du3egh
                        Tura lweqt ifut-i
                        Bdigh tasawent wehdi
                        Abrid deg i d-3adagh yeqda3

                        Zzman n temzi yemleh
                        Mi yella wul d ssafi
                        Lxater-iw yezha yefreh
                        Ma 3rrigh ama ddigh hafi
                        Ddunit nebgha a t-nettef
                        Nettat treggwel tneccef
                        Yerna-t willan d a3afi

                        Yumayen yelhan 3acegh
                        D widak i d-netmekti
                        Mi bghigh lhaga a t-awdegh
                        Zzman isba3d-it felli
                        Ay arwih hader ak-ixda3
                        Xdem lxir ad ak-infe3
                        Tixer i w'illan d imghwelli

                        Commentaire


                        • #13
                          J'adore le chant et les chansons de Dda Cherif. Je prefere plus les ecouter avec de la music qui fait et qui rajoute beaucoup de beauté aux paroles. c'est un tout chez lui (Music, paroles et interpretation...).


                          Merci.

                          Commentaire


                          • #14
                            chansons de Da Cherif

                            Merci d'avoir apprecier les chansons de dda Cherif, notre montagne de savoirs

                            Commentaire


                            • #15
                              chansons de Da Cherif

                              J’AI ENTENDU MA MERE !

                              Combien de fois ai-je entendu mère se plaindre et crier
                              "O mon fils qu'ai-je donc mangé ?

                              Pour te donner le sein
                              Même l'ivraie ne m'assouvit point

                              Comment te faire nourrir et grandir ?
                              J'ai entendu ma mère me dire :

                              "O mon fils je suis sans force et courbée
                              Ce n'est pas avec du son et l'ivraie

                              Que l'on fait pousser les hommes de demain"
                              Car dans le plat, il ne reste plus rien.

                              Nous attendons sa clémence
                              Sa miséricorde ou son indulgence.

                              Je me souviens qu'un soir d'hiver
                              Réunis autour de l'âtre d’hier

                              Récitant des contes d’autrefois
                              Afin d'oublier la faim et le froid

                              Assis sur une natte aussi belle
                              Les nuits étaient sans fin, éternelles.

                              Ores tout sombre dans l'oubli
                              Reléguant nos souvenirs de survie

                              Nous avons changé nos comportements oublieux
                              Comme ceux des gens malheureux.

                              Puisque la roue tourne toujours
                              Demain qui sait, il fera jour…

                              Le berbère06 (inspiration chanson C.KHEDAM)

                              Sligh i yemma thennad

                              Achal d avrid ay sligh
                              I yemma tenna-d anngh
                              A mmi ur tes3id ay ccigh
                              Deg yedmaren a k-t-id fkegh
                              Ula d akwerfa ur t-rwigh
                              Amek ara k-id-smeghregh

                              Sligh i yemma tenna
                              A mmi ifadden kkawen
                              Macci s weclim d ukwerfa
                              I ssi gemmen yerguazen
                              Ulac di tarbut tekfa
                              A n3enni a-nraju yiwen

                              Cfigh yibwass di ccetwa
                              Nella nezzi-d i lkanun
                              Nettawi-d timucuha
                              Akken laz medden a t-ttun
                              Nessa agertil gher lqa3a
                              Udan ugin ad kfun

                              Tura kra din ur s-necfi
                              Nerna-ten gher win i3addan
                              Nughal nveddel tikli
                              Nettu wid la3mer rwan
                              Imi ddunit tettezzi
                              I uzekka anwa i yezran (chanson de C.KHEDDAM)

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X