EXTRAITS DE CHANSONS DE HASNAOUI
1) NOSTALGIE
Dieu est bienfaiteur et miséricordieux
Comme aujourd'hui l'exil prendra fin, mon vieux
Les cœurs d’émigrés brûlent de nostalgie
Comme les flammes nourrissent l’incendie
Nous avons quitté nos parents
Tous nos êtres chers et amants
Nous sommes partis en pure perte,
Déchus de nos biens et de notre perle
Et nos demeures restent vides
Comme nos cœurs profonds et livides.
(Cheikh El Hasnaoui) http://www.bou-saada.net/Hasnaoui_portrait.jpg
am asa atekfu lghorba
ulawen g aghriben yehreq
times tecaâl d arehba
nedja lwali d wik nefraq
nruh ndaâ axxam yughal d arehba.
2) L’EXILE
Les gens me disent: tu es un exilé
Mon cœur ne l’a pas cru, mon adoré
Cinéma, taxis et boites de nuit
Tu t’amuses jours et nuits
Si ce n’était qu’une année ou deux
J’aurais eu la force de t’attendre, mon vieux
Mais voilà déjà dix ans passés
Depuis qu’on est séparé
Que les gens te supplient de rentrer
Malheureusement, tu es toujours obstiné.
(Cheikh El Hasnaoui) http://www.bou-saada.net/Hasnaoui_portrait.jpg
Ennan medden d amjah
Ill iw yugi admayan
(...)
Cinimat di taxiyen
Tezhidh am idh am zal
Lukan asgwas aâmayen
Ak ardjugh a yahnin mazal
Aacra snin madden daâun
ennan ak ruh tenidh mazal
3) L’ÉMIGRÉ
Viens en aide, Dieu tout puissant
A l’émigré sans parents
Il erre dans les pays étrangers
Il habite dans la solitude et l’hostilité
Il n’a personne à qui confier ses peines et ses tourments
Il n’a plus que toi, Dieu omniscient.
(Cheikh El Hasnaoui) http://www.bou-saada.net/Hasnaoui_portrait.jpg
a rebbi djaâl as leqrar
iw aghrib ur nesâi lwali
d i tmura la yetnemdhar
ur yesâi hed at i wali
ur yesâi um ar aycetki yehdher
haca kecc a sidi rebbi lâali
4) L’EXIL
L’exil est profitable et émerveillant
Pour celui qui fait attention.
Car, si ton cœur s’illusionne de bonheur éternel
L’exil te fera miroiter des châteaux et merveilles
Et quand ta raison s’égare lentement
Elle te mènera à ta perte surement.
(Cheikh El Hasnaoui) http://www.bou-saada.net/Hasnaoui_portrait.jpg
lghorba tuâar:
Lghorba telha
I win yeqaren ha
M ik tesfrah ul ik yezha
Ak tebnu leswar
M i-t wala ray ik yezha
Ak tefk iw xessar.
1) NOSTALGIE
Dieu est bienfaiteur et miséricordieux
Comme aujourd'hui l'exil prendra fin, mon vieux
Les cœurs d’émigrés brûlent de nostalgie
Comme les flammes nourrissent l’incendie
Nous avons quitté nos parents
Tous nos êtres chers et amants
Nous sommes partis en pure perte,
Déchus de nos biens et de notre perle
Et nos demeures restent vides
Comme nos cœurs profonds et livides.
(Cheikh El Hasnaoui) http://www.bou-saada.net/Hasnaoui_portrait.jpg
am asa atekfu lghorba
ulawen g aghriben yehreq
times tecaâl d arehba
nedja lwali d wik nefraq
nruh ndaâ axxam yughal d arehba.
2) L’EXILE
Les gens me disent: tu es un exilé
Mon cœur ne l’a pas cru, mon adoré
Cinéma, taxis et boites de nuit
Tu t’amuses jours et nuits
Si ce n’était qu’une année ou deux
J’aurais eu la force de t’attendre, mon vieux
Mais voilà déjà dix ans passés
Depuis qu’on est séparé
Que les gens te supplient de rentrer
Malheureusement, tu es toujours obstiné.
(Cheikh El Hasnaoui) http://www.bou-saada.net/Hasnaoui_portrait.jpg
Ennan medden d amjah
Ill iw yugi admayan
(...)
Cinimat di taxiyen
Tezhidh am idh am zal
Lukan asgwas aâmayen
Ak ardjugh a yahnin mazal
Aacra snin madden daâun
ennan ak ruh tenidh mazal
3) L’ÉMIGRÉ
Viens en aide, Dieu tout puissant
A l’émigré sans parents
Il erre dans les pays étrangers
Il habite dans la solitude et l’hostilité
Il n’a personne à qui confier ses peines et ses tourments
Il n’a plus que toi, Dieu omniscient.
(Cheikh El Hasnaoui) http://www.bou-saada.net/Hasnaoui_portrait.jpg
a rebbi djaâl as leqrar
iw aghrib ur nesâi lwali
d i tmura la yetnemdhar
ur yesâi hed at i wali
ur yesâi um ar aycetki yehdher
haca kecc a sidi rebbi lâali
4) L’EXIL
L’exil est profitable et émerveillant
Pour celui qui fait attention.
Car, si ton cœur s’illusionne de bonheur éternel
L’exil te fera miroiter des châteaux et merveilles
Et quand ta raison s’égare lentement
Elle te mènera à ta perte surement.
(Cheikh El Hasnaoui) http://www.bou-saada.net/Hasnaoui_portrait.jpg
lghorba tuâar:
Lghorba telha
I win yeqaren ha
M ik tesfrah ul ik yezha
Ak tebnu leswar
M i-t wala ray ik yezha
Ak tefk iw xessar.
Commentaire