Sur un autre sujet, j'avais rapporté la citation suivante qui méritait peut-être un topic à part (ou du moins pour ne pas encombrer le sujet de HS) :
Cette citation était un commentaire au conseil de Myst (que j'approuve dans le fond) :
Pour le dire simplement, le véritable problème est la "fatwa" : soit on a les moyens d'en prononcer soit on ne les a pas. Dans ce dernier cas, ce n'est pas "allahou a3lam" qui nous rendra moins responsable envers Dieu. Le verset suivant est valable qu'on ponctue nos "fatwa" de cet "Allahou a3lam" pseudo-précautionneux ou pas :
سأل عمر رجلا عن شيء فقال: الله أعلم. فقال عمر: لقد شقينا إن كنا لا نعلم أن الله أعلم إذا سئل أحدكم عن شيء لا يعلمه فليقل: لا أدري.
Omar questionna un homme à propos d'une chose et l'homme répondit : Dieu sait mieux. Omar lui dit : On est certes malheureux si on ne savait pas que Dieu sait mieux, quand on vous questionne à propos d'une chose que vous ignorez, répondez plutôt "Je ne sais pas"!Cette citation était un commentaire au conseil de Myst (que j'approuve dans le fond) :
Envoyé par myst
Voir le message
و لا تقف ما ليس لك به علم إن السمع و البصر و الفؤاد كل أولئك كان عنه مسؤولا
Et ne poursuis pas ce dont tu n’as aucune connaissance. L’ouïe, la vue et le cœur: sur tout cela, en vérité, on sera interrogé.
Et ne poursuis pas ce dont tu n’as aucune connaissance. L’ouïe, la vue et le cœur: sur tout cela, en vérité, on sera interrogé.
Commentaire