Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Le vent de l'Amour

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Le vent de l'Amour


    Vidéo et poème par Jean Yves REMIREZ - Accompagnement musical : "Aimer - Roméo et Juliette" - Translation of the poem in english language - Traduccion del poema en español

    En 1998, l'auteur/compositeur Gérard Presgurvic décide de réaliser un vieux rêve, celui de marier ses deux passions artistiques : la comédie et la musique. C'est en passant la porte de GLEM Productions, où il rencontre les producteurs Daniel Moyne, et Gérard Louvin, emballés par l'idée d'adapter le roman de Shakespeare, que le projet Roméo et Juliette, voit enfin le jour. C'est le 15 janvier 2001, au Palais des Congrès, à Paris, que débute le phénomène Roméo et Juliette

    Le vent de l'Amour
    "L'amour est ce vent qui souffle dans nos plaines
    pour balayer toutes nos rancoeurs et haines.
    Comme j'aime quand tu frappe à ma porte
    car ta présence est encore plus forte.
    Avec toi je m'envole dans ta tempête
    qui m'emporte dans des airs de fête.
    Oh toi vent du coeur
    dans les profondeurs
    de mon âme
    ta vie est ma flamme
    jamais éteinte
    grâce à ton empreinte"

    " The love is this wind which blows in our plains
    To sweep all our resentment and hatreds.
    As I like when you kept in my door
    Because your presence is even stronger.
    With you I fly away in your storm
    Which takes me in festive airs.
    Oh you wind of the heart
    In the depths
    Of my soul
    Your life is my flame
    Never put out
    Thanks to your imprint "


    " El amor es este viento que sopla en nuestras llanuras
    Para barrer todos nuestros rencores y odios.
    Así como me gusta cuando callado tecleo en mi puerta
    Porque tu presencia es todavía más fuerte.
    Contigo despego en tu tempestad
    Que me lleva en aires de fiesta.
    Oh tú viento del corazón
    En las profundidades
    De mi alma
    Tu vida es mi llama
    Jamás apagada
    Gracias a tu huella "
    dz(0000/1111)dz
Chargement...
X