Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
A hundred days have made me older
Since the last time that I saw your pretty face
A thousand lies have made me colder
And I don't think I can look at this the same
But all the miles that separate
Disappear now when I'm dreaming of your face
I'm here without you baby
But you're still on my lonely mind
I think about you baby
And I dream about you all the time
I'm here without you baby
But you're still with me in my dreams
And tonight it's only you and me, yeah
The miles just keep rollin'
As the people leave their way to say hello
I've heard this life is overrated
But I hope that it gets better as we go, oh yeah yeah
I'm here without you baby
But you're still on my lonely mind
I think about you baby
And I dream about you all the time
I'm here without you baby
But you're still with me in my dreams
And tonight girl it's only you and me
Everything I know and anywhere I go
It gets hard but it won't take away my love
And when the last one falls, when it's all said and done
It gets hard but it won't take away my love, whoa
I'm here without you baby
But you're still on my lonely mind
I think about you baby
And I dream about you all the time
I'm here without you baby
But you're still with me in my dreams
And tonight girl it's only you and me, yeah oh yeah oh
Traduction (fr)
"Ici sans toi"
Une centaine de jours m'a rendu plus vieux
Depuis la dernière fois que j'ai vu ton beau visage
Mille mensonges m'ont rendu plus froid
Et je ne crois pas que je pourrais le regarder de la même manière
Mais tous ces kilomètres qui nous séparent
Disparaissent maintenant quand je rêve de ton visage
Je suis ici sans toi bébé
Mais tu résides dans mon esprit solitaire
Je pense à toi bébé
Et je rêve de toi tout le temps
Je suis ici sans toi bébé
Mais tu es avec moi dans mes rêves
Et ce soir ça sera seulement toi et moi
Les kilomètres continuent à rouler
Comme tout le monde à sa façon de dire "Salut"
J'ai entendu dire que cette vie est sous-estimée
Mais j'espère qu'elle va bien comme on l'est
Je suis ici sans toi bébé
Mais tu résides dans mon esprit solitaire
Je pense à toi bébé
Et je rêve de toi tout le temps
Je suis ici sans toi bébé
Mais tu es avec moi dans mes rêves
Et ce soir chérie, ça sera seulement toi et moi
Tout ce que je sais, et n’importe où j’irai
Cela devient dur, mais cela n'emportera pas mon amour
Et le tout dernier tombe
Quand tout sera dit et fait
Cela devient dur, mais cela n'emportera pas mon amour
Je suis ici sans toi bébé
Mais tu résides dans mon esprit solitaire
Je pense à toi bébé
Et je rêve de toi tout le temps
Je suis ici sans toi bébé
Mais tu es avec moi dans mes rêves
Et ce soir ça sera seulement toi et moi
I guess I just got lost J'imagine que je suis perdu Being someone else. Étant quelqu'un d'autre I tried to kill the pain, J'ai essayé d'arrêter la douleur But nothing ever helped. Mais rien n'a réellement aidé I left myself behind, J'ai laissé mon âme derrière Somewhere along the way A quelquepart au bord de la route Hoping to come back around Espérant revenir en arrière To find myself someday Pour me retrouver a nouveau
Lately I'm so tired of waiting for you Je suis si fatigué de t'attendre To say that it's okay. De dire que ça va Tell me please Dit moi s'il te plait Would you one time let me be myself Voudrais tu me laisser être moi même une fois So I can shine Alors je pourrai briller With my own light. De par ma propre lumière Let me be myself. Laisse moi être moi-même
Would you let me be myself ? Voudrais tu me laisser être moi même ?
'Cause I'll never find my heart Car je ne trouverai jamais mon coeur Behind someone else. Derrière quelqu'un d'autre I'll never see the light of day Je ne verrai jamais la lumière du jours Living in this cell. Vivant dans cette cellule It's time to make my way Il est temps que je fasse mon propre chemin Into the world I knew. Dans le monde que je connais And then take back all of these times Et revenir a toi après ces temps That I gave in to you Que je t'ai accordé
Lately I'm so tired of waiting for you Je suis si fatigué de t'attendre To say that it's okay. De dire que ça va Tell me please... Dit moi s'il te plait Would you one time let me be myself Voudrais tu me laisser être moi même une fois So I can shine Alors je pourrai briller With my own light. De par ma propre lumière Let me be myself. Laisse moi être moi-même
For a while, Pour un moment If you don't mind, Si ça ne te dérange pas Let me be myself Laisse moi être moi-même So I can shine Alors je pourrai briller With my own light. De par ma propre lumière Let me be myself. Laisse moi être moi-même
That's all I ever wanted from this world, C'est tout ce que j'ai demandé au monde Is to let me be me. C'est de pouvoir être moi-même
Please, would you one time S'il te plait, voudrais-tu une fois Let me be myself Laisse moi être moi-même So I can shine Alors je pourrai briller With my own light. De par ma propre lumière Let me be myself. Laisse moi être moi-même
Please, would you one time S'il te plait, voudrais-tu une fois Let me be myself Laisse moi être moi-même So I can shine Alors je pourrai briller With my own light. De par ma propre lumière Let me be myself. Laisse moi être moi-même
For a while, if you don't mind Pour un moment, si ça ne te dérange pas Let me be myself Laisse moi être moi-même So I can shine, Alors je pourrai briller With my own light. De par ma propre lumière Let me be myself. Laisse moi être moi-même
Would you one time Voudrais-tu une fois Let me be myself Laisse moi être moi-même And let me be me. Et me laisser être moi
................//
" Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥ M/SR
azul plum bleu
je vien d'entrie de mes coursse pour ma maison mon frigeaux il était presque vide je vien juste de le remplir par les provision qu'il faut puisque j'aime pas me déranger le premier jour du karam
enfin san oblier koul aam wa antoum békhier ramadan karim a voux et ta petite fammil nchalah idjoudz belhna wa el khier aala el moumnin adjmaane ....aya revenent aux sujet
écouter cel ci
She Don't Want The World (Elle Ne Demande Pas La Lune)
...
The open wound she hides Les plaies ouvertes qu'elle cache She just keeps it bundled up Elle les laisse toujours en paquet And never lets it show Et ne les montre jamais She can't take much more of this Elle ne peut en prendre guère plus But she can't let it go Mais elle ne peut s'en libérer And that's ok. . She don't want the world Ah, c'est correct, elle ne demande pas la lune après tout
And all the things she says Toute les choses qu'elle dit She's just lying there without someone to hear her cry Elle ne fais que rester là, personne pour entendre ses pleurs She slips off into a dream about a place to hide Elle se glisse dans un rêve montrant un endroit ou se cacher And that's ok. . She don't want the world Ah, c'est correct, elle ne demande pas la lune après tout
This love she feels Cet amour qu'elle ressent Everything she's havent known or ever thought was real Tout ce qu'elle ne sais pas ou n'a jamais pensé étais réel Seems like it's been thrown away Il semble que tout celà ait été éparpillé Now how she gonna live Alors comment vivra-t-elle It's ok. . She don't want the world C'est correct, elle ne demande pas la lune après tout
Those words she never spoke Le monde a qui elle n'a jamais parlé Hold a life of memories of all the times before Tiens la mémoire d'une vie et des temps anciens She tried to show him love Elle a essayé de lui démontrer son amour While he would only ask for more Quand il voudrais lui en demander seulement plus But its ok. . She don't want the world Mais c'est correct, elle ne demande pas la lune après tout
Softly in her sleep Doucement dans ses rêves Pictures of the life she's born in forcelly appear Des images de la vie qu'elle a bâtie a la sueur de son front apparaissent She has seen them all before Elle les avais toutes auparavant But somehow never quite this clear Mais ça ne pourrais jamais être clair She just smiles. . She don't want the world Elle ne fais que sourire, elle ne demaine pas la lune après tout
This love she feels Cet amour qu'elle ressent Everything she's havent known or ever thought was real Tout ce qu'elle ne sais pas ou n'a jamais pensé étais réel Seems like it's been thrown away now how she's gonna live Il semble que tout celà ait été éparpillé alors comment vivra-t-elle It's ok. . She don't want the world C'est correct, elle ne demande pas la lune après tout
A brand new morning shines Un nouveau rayon matinal She wakes up alone again Elle se réveille a nouveau seule This time to face the day Cette fois pour faire face au jour She just wears this time to make it Elle ne le fais que pour le réussir As she simply walks away Comme si elle ne faisais que partir au loin And it's ok. . She don't want the world Ah, c'est correct, elle ne demande pas la lune après tout
Commentaire