Annonce

Réduire
Aucune annonce.

lavie de jésus en kabyle

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • lavie de jésus en kabyle

    magnifique

    "Vous avez voulu éviter la guerre au prix du déshonneur. Vous avez le déshonneur et vous aurez la guerre."
    W.C

  • #2
    Il y a exactement les même en arabe, en turc en hindi, en bengali etc.. De la propagande chrétienne évangéliste, qu'est-ce qu'il y a de si magnifique?
    Ceux qui ont mécru, n'ont-ils pas vu que les cieux et la terre formaient une masse compacte? Ensuite Nous les avons séparés et fait de l'eau toute chose vivante. Ne croiront-ils donc pas? S21 V30

    Commentaire


    • #3
      La vie de Jésus est en elle-même magnifique !
      Lorsque le Pélican, lassé d'un long voyage , .....

      (Alfred de Musset )

      Commentaire


      • #4
        C'est en effet magnifique, mais ?????
        Toutes les fleurs de l'avenir sont dans les semences d'aujourd'hui.

        Commentaire


        • #5
          hassa2006, tu as de la chance de ne pas être traité de tous les noms d oiseaux par mkh. peut etre que c est l effet ramadan qui en est la cause, sinon attention a sa langue trés fourchue je ne sais pourquoi, belek lazemlou un exorciste bech nafahmou el moushkil dialou.
          البعره تدل على البعير

          Quand l’injustice devient la loi, la Résistance est un Devoir !✊🏼DZ

          Commentaire


          • #6
            .................................................. ..........................
            Dernière modification par guediri, 20 août 2013, 23h24.
            My will is strong,it's my won't that is weak.

            Commentaire


            • #7
              ni l'algérie ni le maroc ont traduit rissala en kabyle malgré qu'ils sont des millions .

              donc pourquoi ne pas critiqué nos incompétences au lieu de critiqué les compétant jésuite

              Commentaire


              • #8
                Nadyr

                ni l'algérie ni le maroc ont traduit rissala en kabyle malgré qu'ils sont des millions .

                donc pourquoi ne pas critiqué nos incompétences au lieu de critiqué les compétant jésuite
                J'espere que tu va pas prendre mal ce que je vais dire mais

                n'est il pas logique que c'est les kabyles qui devront traduire ce film ??

                je veux dire qu'on est jamais mieux servi que par soi meme

                et qui a part les kabyle saura le traduire

                Commentaire


                • #9
                  c'est juste une traduction pas une interprétation du film

                  genre l'état c'est pour l'argent les gens qui parle que kabyle et musulmans ont le droit de demandé un tel film et aussi ne pas les laissé a la merci des films étrangers comme celui la et non pas pour la censure

                  Commentaire


                  • #10
                    Nadyr
                    c'est juste une traduction pas une interprétation du film

                    genre l'état c'est pour l'argent les gens qui parle que kabyle et musulmans ont le droit de demandé un tel film et aussi ne pas les laissé a la merci des films étrangers comme celui la et non pas pour la censure
                    Je trouve m'idée correcte L'état possède déjà les droits sur le film il suffi de s'organiser pour faire la demande

                    Bon courage

                    Commentaire


                    • #11
                      kabyle et musulmans et les romain sont sortrie il ya si long temps comme ils ont entrie

                      le vatican qui ne cesse pas de révi d'instalie en kabylie un jour ces l'islam qui va instaler dans leur propre maison
                      dz(0000/1111)dz

                      Commentaire


                      • #12
                        Je pose la question : est-ce un ancien film qui ressort, ou un film récent . ?

                        Et qui en est l'auteur ?
                        Lorsque le Pélican, lassé d'un long voyage , .....

                        (Alfred de Musset )

                        Commentaire

                        Chargement...
                        X