Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Hamidouche : a yithvir a3li

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Hamidouche : a yithvir a3li

    Allah irahmou,



    Hamidouche, de son vrai nom Khedim Hamidouche, est né le 14 août 1956 à Attouche dans la commune de Makouda, wilaya de Tizi-Ouzou. Il est issu d'une famille modeste de huit enfants et est père de quatre enfants.

    En 1964, il assista à un gala du chanteur Rachid Mesbahi, déclic qui lui a donné envie de se lancer dans la chanson. Il se fait connaître à l'aide de sa première chanson Aouiza semahasse, ce succès l'a propulsé au-devant de la scène et lui a permis d'enregistrer ce tube en 1978 en France.

    Il évoque, dans ses chansons, toutes les joies et déceptions de la vie. Chanteur avec une voix inimitable, il a su apporter un renouveau dans la chanson kabyle qui a plu au public, jeune et moins jeune. Il est un digne représentant d'une génération d'artistes qui, entre le début des années 70 et le milieu des années 80, ont mis en lumière une musique kabyle modernisée, légère, insouciante, parfois grave et révoltée.

    Hamidouche est aussi un excellent joueur de mandole, on reconnait sa façon de jouer qui lui est personnelle.

    Il décède le 5 juin 2002 à l'âge de 46 ans à Marseille des suites d'une longue maladie (cancer).

    Le 9 juin 2002, le corps du défunt chanteur a été présenté une dernière fois dans sa villa qui se situe dans le village de Tigzirt sur mer. Des milliers de personnes, dont de nombreuses personnalités Lounis Aït Menguellet, Baaziz, Agraw Boudjemâa, Rabah Ouferhat,... étaient rassemblées pour voir le defunt. Il a été, ensuite, inhumé dans son village natal à Agouni Bouaklane.

    Pris de la publication de Youtube.
    Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. John F. Kennedy


  • #2
    Thaghzalt :

    Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. John F. Kennedy

    Commentaire


    • #3
      Madhassah thakfa thayri ? = Est il vrai qu'il n'y a plus d'amour ? :

      Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. John F. Kennedy

      Commentaire


      • #4
        Ayen ak idanidh = tout ce que tu m'as dit !!!

        Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. John F. Kennedy

        Commentaire


        • #5
          Mad kam thaxtharad = toi tu as choisi :

          Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. John F. Kennedy

          Commentaire


          • #6
            Son mandole le pleure ! Il doit se sentir seul depuis sa mort, a thirham Rabbi:

            Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. John F. Kennedy

            Commentaire


            • #7
              khalota f lekhyot...
              Dernière modification par elfamilia, 06 octobre 2013, 00h19.
              "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
              Socrate.

              Commentaire


              • #8
                Bonjour Horizon2030,

                Merci pour ce bel hommage d'un Grand Artiste, je pense que son Mandole aura une seconde voire énième vie et un Amour infini...

                Magnifique chanson à thème mélodieuse et reposante

                Paix à son âme.



                ❤️ ❤️ Two souls with but a single thought ❤️ Two hearts that beat as one❤️ ❤️

                Commentaire

                Chargement...
                X