PDA

Voir la version complète : Inna- Yas Ccix Muhend (cheikh Mohand a dit)


lamia14
20/09/2006, 18h47
je veux partager avec vous ces quelques passages des dit du Cheikh mohand Ou Lhocine,(seulement ceux dont j'ai la traduction car chui pas kabyle est c'est assez difficile pour moi :22: )
NB: j'ai du mal à trouver koi corréspond à koi.

Inna yas Ccix: Ruh ar Taddart Ufella, tint-as i-Lhag Ssa3id Ibel3iden la-j-iqqar Ccix Muhend:
"Hmed (ney hmel)
Mel
Niwel
Rwel
Ur tmeslay ara d win immuten"
A un homme de religion qui lui demande une règle de conduite le cheikh Mohand répond par cinq impératifs:

"Loue (sous entendu Dieu)
Dis (le vrai)
Dispense (tes biens)
Fuis (les mauvais pas)
Et ne parle pas avec les morts

Tamedit n-was
20/09/2006, 18h58
tekker yiwet n tmmettut tenna i ccix : an3am a ccix ttlaqebent iyi tlawin..
yennayas : amek akka kem ttlaqabent.
tennayas : an3am a ccix qarent
a yiffer ibawen , yegman dasawen*
amek kem id yettas yides , a tin yes3an yiwen ?

yennayas ccix : d aya kkan ? ihi s nig wassa qarasent
a yifferibawen , yegman dasawen
xlantt 3ecra , i3emritt yiwen ....

Tamedit n-was
20/09/2006, 19h01
Cix Muhend Ulhussin est un Wali salih tout le monde le visite à Michelet , il appartient à une famille des marabout ( attachés à la religion ) , il est grand père de Hocine Ait Ahmed , ce dérnier a profité un peu de la celbrité de Cix Muhnd Ulhucine pour faire entendre sa voix

lamia14
20/09/2006, 19h05
Sensib une traduction please

Tamedit n-was
20/09/2006, 19h21
tekker yiwet n tmmettut tenna i ccix :
Une femme a décidé de y aller au Ccix et lui dire :


an3am a ccix ttlaqebent iyi tlawin..
an3am ( Formule de gentillesse : vient de l'arabe : Ni3ma )
Ôh Ccix les femmes du village se raillent de moi ( lancent des sobriquets )

yennayas : amek akka kem ttlaqabent.
Cciw a dit : comment elles se raillent de toi ?

tennayas : an3am a ccix qarent
elle lui a répondu : Ôh Cix ,, elles disent


a yiffer ibawen , yegman dasawen
feuille de fêves , qui s'agrandi vers le haut ( en kabyle ça rymebien et avec un autre sens )

amek kem id yettas yides , a tin yes3an yiwen ?
comment t'as arrivé à coucher avec lui ,, toi qui a un homme( s'est mariée )

yennayas ccix : d aya kkan ? ihi s nig wassa qarasent
Ccix a répondu : c'était tout ? donc à partir d'aujourd'hui tu dois les dire :

a yifferibawen , yegman dasawen
feuille de fêves , qui s'agrandi vers le haut

xlantt 3ecra , i3emritt yiwen ....
y a 10 qui l'a abondonné ,, y a un qui arriva à rendre la vie joyeuse



xlantt 3ecra , i3emritt yiwen ----> Expréssion connue en Kabyle

Thirga.ounevdhou
21/09/2006, 18h03
Ce qu'était beau dans ses paroles (les paroles de ces sages), c'étaient des paroles (discussions) sous forme de poèmes tellement beaux a écouter.

Merci Lamia.

aneglus-amagzan
27/05/2008, 18h13
azul fellawen mara ihi chikh mohand comme tout le monde le sait est un chikh (saint)de la confrérie arrahmaniya alors une fois a dit a ses eleves
alebââdh d eluz
alebâadh d elmuz
alebââdh d eldjuz

yak ennan eldjuz ithebâîth u zedduz

ihi akh yedjâêl rebbi d eluz nagh d elmuz
fi llaman