Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Quand le Melhoun s'ouvre au monde

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Quand le Melhoun s'ouvre au monde

    03.10.2006 | 15h54

    Le tome IV du «Melhoun marocain dans la langue de Molière» vient de paraître. Cette idée inédite est à mettre à l'actif de Fouad Guessous. Faire découvrir un trésor de poésie populaire à un lectorat qui en sait peu ou prou n'est pas mince à faire. Vouloir communiquer toute la subtilité du Melhoun dans une autre langue peut s'avérer hasardeux.

    Article

  • #2
    Est ce qu'il est déja disponible en arabe tout dabord?

    si oui, combien d'exemplaires ont été vendu?

    suivez mon regard

    Commentaire


    • #3
      il veut dire quoi ton regard Marock ?

      N'oublis pas que c' est un livre adresse a un marché potentile de 70 millions de personnes ! et que nombres de maghrebins ne lisent qu'en Francais !

      En plus des interesses et specialistes ( musiciens, historiens, musée ...etc )

      C'est vrais qu'on ne lit pas beacoup au Maghreb et encore moisn sur la music mais c'est pas une raison de ne pas publier le resultat de recherche et le travail de pub !

      Si le libre atteint une vente 1 mille exemplaires ca serait deja un succes !!!

      Commentaire


      • #4
        je n'ai rien contre sa publication en français . au contraire j'aimerais qu'il le soit dans toutes les langues.

        j'ai lu la suite de l'article et je suis d'accord avec l'auteur qu'il faut introduir le malhoune a l'ecole. que ce soit l'ecrit ou la musique...

        ce que je me demandais, c'est si Fouad Guessous avait déjà sorti une version arabe au Maroc et combien il en aurait vendu .

        tu veut un regard plus explicite? le voila avec un peu de surtout contre nous meme.

        Commentaire

        Chargement...
        X