Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Majnoun et Leila (conte des 1001nuits)

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Majnoun et Leila (conte des 1001nuits)

    L'AMOUR EN TERRE D'ISLAM

    L’histoire d’amour entre Majnoun (le fou) et Leila dans la littérature arabe, persane et turque".

    L'histoire de Majnoun et Laïla
    est très ancienne. Au Moyen-Orient, en Asie centrale, chez les Arabes,
    Turcs, Afghans,Tadjiks, Kurdes, Indiens, Pakistanais et Azerbaïdjanais,
    elle est l'histoire d'amour la plus populaire.Elle trouve ses racines
    dans la Perse de Babylone, tout comme Roméo et Juliette, qui
    s'appelaient en leur temps Pyrame et Thisbé.
    Les Bédouins la firent leur et la propagèrent au fil de leurs voyages et conquêtes.


    Il y a bien longtemps, le beau Qays, fils d'une illustre famille de
    Bédouins, tombe éperdument amoureux de sa cousine Laïla.
    Le jeune homme est poète et ne peut s'empêcher de chanter son amour à tous les vents.
    Il exprime sans retenue son souhait d'épouser la belle Laïla.
    Erreur ! Fatale erreur ! Chez les Bédouins, il est de tradition que ce
    soit les pères qui règlent les mariages.
    Le désir crié par Qays est une ombre sur leur autorité et ceux-ci refusent donc cette union.
    Il se sert de ses poèmes comme d'une arme contre le pouvoir.
    La famille de Laïla obtient alors du calife la permission de tuer l'arrogant
    amoureux.
    Le calife fait venir Laïla pour voir sa si grande beauté.
    Il découvre avec surprise qu'il s'agit d'une jeune femme plutôt maigre, au teint brûlé par le soleil.
    Il décide alors de faire venir Qays et l'interroge :
    "Pourquoi aimes-tu cette femme qui n'a rien d'extraordinaire ? Elle est moins belle que la moins belle de mes femmes".
    Et Qays répond :
    "C'est parce que vous n'avez pas mes yeux, je vois sa beauté, et mon amour pour elle est infini."
    La famille de Qays demande Laïla en mariage contre cinquante chamelles. Mais le père de Laïla refuse.
    Qays perd la raison. Son père l'emmène à La Mecque pour qu'il retrouve
    ses esprits, mais le jeune homme entend une voix qui lui crie sans cesse
    le prénom de son amour.
    Son obsession est telle qu'on l'appelle alors le majnoun (le fou) de Laïla.
    Un jour que Majnoun est tranquillement chez lui, rêvant à son amour, un
    ami vient le prévenir que Laïla est devant sa porte.
    Le poète fou a pour seule réponse : "Dis-lui de passer son chemin car Laïla m'empêcherait un instant de penser à l'amour de Laïla".
    Quelque temps plus tard, Laïla se maria et quitta la région.
    Majnoun partit vivre dans le désert avec les animaux sauvages.
    Certains prétendirent l'avoir vu manger de l'herbe avec les gazelles.
    Un jour, on découvrit son corps inanimé, protégeant un ultime poème dédié à son amour...


    Ce poème d'amour inspira d'autres poètes, Le Fou d'Elsa de Louis Aragon en est le digne héritier.
    " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
    M/SR

  • #2
    Une chanson que j'aime bcp.

    Commentaire


    • #3
      Bonsoir Tsunami

      Je ne connaissais pas merci
      " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
      M/SR

      Commentaire


      • #4
        bonsoir

        voila poème de Qais fils signaleur fou amoureux de Leila sou titre
        Je me suis souvenu de Leila en langue arab

        dz(0000/1111)dz

        Commentaire


        • #5
          Bonsoir katiaret

          Merci pour ton partage..
          " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
          M/SR

          Commentaire


          • #6
            je t'en pris Nuit Blue merci toi aussi
            c'est un grand plaisir de lire et écouter la poesie de omro el qais ...

            voila un autres le visiteur de nuit



            dz(0000/1111)dz

            Commentaire


            • #7
              en verité c'est Majnoun leila et non Majnoun et leila
              en arabe ca veut dire le fou de leila
              عيناك نهر من جنون... عيناك أرض لا تخون

              Commentaire


              • #8
                Bonsoir Ché

                Merci à toi pour ses éclaircissements..
                " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
                M/SR

                Commentaire


                • #9
                  de rien NB......Tu as lu les 1001 nuits ?
                  عيناك نهر من جنون... عيناك أرض لا تخون

                  Commentaire


                  • #10
                    Oui j'ai lu quelques histoires quand j’étais adolescente...
                    Et toi tu as lu..??
                    " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
                    M/SR

                    Commentaire


                    • #11
                      oui....ca fait des annees en version arabe.
                      عيناك نهر من جنون... عيناك أرض لا تخون

                      Commentaire


                      • #12
                        Moi version italienne oeilfermé
                        et pas facile des fois de traduire car l'italien est comme l'arabe il y a des mots impossibles à donner le bon sens et traduction !

                        mais bon je fais pour le mieux
                        " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
                        M/SR

                        Commentaire

                        Chargement...
                        X