Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Sharif Dean (Sharafeddine Kharroubi)- No More Troubles - 1974.wmv

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Sharif Dean (Sharafeddine Kharroubi)- No More Troubles - 1974.wmv

    Sharafeddine Kharroubi est un ex chanteur du groupe Turkish Blend .

    Je vous laisse apprécier le style.
    Il vit actuellement à Oran.




  • #2
    Bonsoir Sacrécoeur

    Ca va bien dans le style et sens de l'ancien groupe...
    Merci pour ce partage...je peut ajouter ca à mon dossier perso sur ce groupe...

    Merci
    " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
    M/SR

    Commentaire


    • #3
      Bonsoir Nuit Bleue

      Merci pour ton passage

      je peut ajouter ca à mon dossier perso sur ce groupe...
      C'est fait pour ....

      je sens que tu vas va nous sublimer par une de tes créations

      Une derniére pour tous les célibataires du forum

      Commentaire


      • #4
        Sacrécoeur

        Celle que tu viens de poster je l'ai un jour posté ici mais d'une autre vidéo ...
        Elle est jolie, tu viens de me rappeler quelqu'un...


        C'était cette video...
        Dans tous les cas cette chanson est sublime..

        (^_~


        " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
        M/SR

        Commentaire


        • #5
          Traduction ...

          EN: Do you love me?
          FR: Tu m'aime?

          EN: I love you, more than words can say
          FR: Je t'aime, plus que des mots peuvent dire

          EN: I love you, yes I do
          FR: Je t'aime, oui je le fais

          EN: Do you need me?
          FR: Avez-vous besoin de moi ?

          EN: I need you, like the rose needs water
          FR: J'ai besoin de vous, comme la rose a besoin d'eau

          EN: I need you, yes I do
          FR: J'ai besoin de vous, oui je le fais

          EN: The years have grown our love,
          FR: Les années ont cultivé notre amour,

          EN: Stronger and stronger
          FR: Plus forte et plus forte

          EN: The years have grown our love,
          FR: Les années ont cultivé notre amour,

          EN: Stronger and stronger
          FR: Plus forte et plus forte

          EN: Do you love me?
          FR: Tu m'aime?

          EN: So much that I’d hurt myself
          FR: Tellement que je risque de nuire à moi-même

          EN: I love you, Yes I do
          FR: Je t'aime, oui je le fais

          EN: Do you need me?
          FR: Avez-vous besoin de moi ?

          EN: I need you, like the rose needs summer
          FR: J'ai besoin de vous, comme la rose a besoin de l'été

          EN: I need you, yes I do
          FR: J'ai besoin de vous, oui je le fais

          EN: The years have got into you and I
          FR: Les années ont obtenu en vous et moi

          EN: A love greater and greater
          FR: Un amour plus grand et plu

          EN: The years have got into you and I
          FR: Les années ont obtenu en vous et moi

          EN: A love greater and greater
          FR: Un amour plus grand et plu

          EN: Do you love me?
          FR: Tu m'aime?

          EN: I said I love you, more than words can say
          FR: Je l'ai dit que je t'aime, plus que des mots peuvent dire

          EN: I love you, yes I do
          FR: Je t'aime, oui je le fais

          EN: Do you need me?
          FR: Avez-vous besoin de moi ?

          EN: I need you, like the rose needs water
          FR: J'ai besoin de vous, comme la rose a besoin d'eau

          EN: I need you, yes I do
          FR: J'ai besoin de vous, oui je le fais

          EN: The years have grown our love,
          FR: Les années ont cultivé notre amour,

          EN: Stronger and stronger
          FR: Plus forte et plus forte

          EN: The years have grown our love,
          FR: Les années ont cultivé notre amour,

          EN: Stronger and stronger
          FR: Plus forte et plus forte

          EN: Do you love me?
          FR: Tu m'aime?

          EN: Yes I do
          FR: Oui, je veux
          " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
          M/SR

          Commentaire


          • #6
            Nuit Bleue

            Merci pour la traduction .

            Dans tous les cas cette chanson est sublime..
            et dire que c'est un Chanteur Algérien qui l'a composé ..et interprété , à cette époque (1974) il vivait en Belgique et ses chansons étaient souvent diffusées sur la Chaine3 .

            Commentaire


            • #7
              et dire que c'est un Chanteur Algérien qui l'a composé ..et interprété
              Nous sommes les meilleurs pour " parler d'amour"
              " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
              M/SR

              Commentaire


              • #8
                Nous sommes les meilleurs pour " parler d'amour"
                Les Algériens sont de grand sentimentaux un simple bonjour , un regard, un sourire et voilà qu'ils tombent amoureux

                Commentaire


                • #9
                  Notre bon cœur nous perdra...
                  Sommes uniques, tout le monde nous envie
                  " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
                  M/SR

                  Commentaire


                  • #10
                    Merci beaucoup Sacrécoeur. C'est un chanteur qui me met du baume au coeur quand je l'écoute.

                    QUOTE]Sharafeddine Kharroubi est un ex chanteur du groupe Turkish Blend .[/QUOTE]

                    J'ai toujours pensé que les turkish blend c'était seulement YACINE et MALIK. Ce ne pas le cas?
                    ثروة الشعب في سكانه ’المحبين للعمل’المتقنين له و المبدعين فيه. ابن خلدون

                    Commentaire


                    • #11
                      Bonjour à toutes et à tous
                      Nuit bleue là on dirait qu'il chantait pour toi qui sait

                      Commentaire


                      • #12
                        Bonjour Aloha...

                        Je viens de l'écouter et j'ai lu la traduction que je comprends...oui elle va un peu dans mon sens surtout quand il dit
                        " I am free anyhow / Estou livre de qualquer forma
                        l forget my sorrows / esquecer minhas tristezas
                        my way leaves to the sky/ meu caminho deixa para o céu"....

                        Une magnifique chanson pour qui croit la VIE APRÈS LA MORT, parce que la vie est éternelle si on croit......Et moi je crois à l'amour et vie ÉTERNEL(le) !


                        Merci cher Aloha
                        " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
                        M/SR

                        Commentaire


                        • #13
                          Enfin une chanson chanté par un Algérien pour une princesse Algérienne

                          Oui elle est belle comme ta personnalité Nuit Bleue

                          Commentaire


                          • #14
                            Bonjour

                            Merci Aloha, ton cœur est bon et grand



                            Pour notre Ami Sacrécoeur afin de me faire pardonner pour mes h.s et pour Toi aussi,
                            voici " do you love me" traduite en espagnol...c'est beau et doux....dommage elle existe pas en arabe !

                            (^_~


                            " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
                            M/SR

                            Commentaire


                            • #15
                              Bonjour delci

                              J'ai toujours pensé que les turkish blend c'était seulement YACINE et MALIK. Ce ne pas le cas?
                              Charif Dean a chanté avec eux bien avant qu'ils ne créent le groupe TBend , l'époque des Kent's et freedom .
                              mais depuis , c'est seulement Malik et Yacine qui chantent.

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X