Annonce

Réduire
Aucune annonce.

YOUSSEF:3é & DERNIERE PARTIE

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • YOUSSEF:3é & DERNIERE PARTIE

    Nous avons vu les deux premières tuniques. Il nous reste celle de la guérison…

    L’économie planifiée par Youssef, au fil des années a donné ses fruits. Son royaume, prospère était à l’abri du besoin et les habitants des contrées limitrophes affluaient pour s’approvisionner en nourritures et en céréales. Y compris les frères de Youssef eux-mêmes, poussés par la famine, envoyés par leur père, mais sans le dernier, Benyamine.
    Et le frères de Joseph vinrent et entrèrent auprès de lui. Il les reconnut, mais eux ne le reconnurent pas (coran 12/58).

    Youssef, usa d’un stratagème pour faire venir son frère Benyamine à ses cotés. Il ne les approvisionnera que s’ils l’emmènent avec eux, la prochaine fois.
    Et quand il leur eut fourni leur provision, il dit : "Amenez-moi un frère que vous avez de votre père. Ne voyez-vous pas que je donne la pleine mesure et que je suis le meilleur des hôtes? (coran 12/59)
    Et si vous ne me l'amenez pas, alors il n'y aura plus de provision pour vous, chez moi; et vous ne m'approcherez plus". (coran 12/60)
    Ils dirent : "Nous essayerons de persuader son père. Certes, nous le ferons". (coran 12/61).

    Ce père qui devint non voyant entre temps; et la tristesse engendrée par la disparition de Youssef, ainsi que la tunique du petit Youssef entachée de sang jadis en était pour beaucoup, la cause.
    Poussé de nouveau par le besoin en vivres et en provisions, ils revinrent aussitôt avec le jeune Benyamine. Youssef, alors ce présenta à eux sous sa vraie identité et dis :
    Emportez ma tunique que voici, et appliquez-la sur le visage de mon père : il recouvrera [aussitôt] la vue. Et amenez-moi toute votre famille.(coran 12/93).

    Ainsi, si la première tunique de Youssef avait séparé le père du fils bien aimé, la dernière les a réuni de nouveau. Telle est la subtilité du coran que nous dégustons grâce aux efforts de nos exégètes et savants dans ce domaine.

    En conclusion, nous enregistrons cependant l’esprit de pardon et la noblesse chez ce prophète grandiose. Jugez-en.
    Lorsqu’il parle de la tentative d’assassinat sur sa personne, orchestrée par es frères, il ne les incrimine pas outre mesure, il dit simplement :
    "... Après que le diable ait suscité la discorde entre moi et mes frères..." (Coran 12/100).

    Lorsque Zouleïkha voulait coûte que coûte le séduire, il pensa de suite à son époux et le bien que lui a fait ce dernier : : "...Qu'Allah me protège! C'est mon maître qui m'a accordé un bon asile. Vraiment les injustes ne réussissent pas " (Coran 12/23).

    Lorsque ses frères lui demandèrent des excuses pour tout le mal qu’il a subit à cause d’eux et les épreuves qu’il a enduré, il leur dit :
    "Pas de récrimination contre vous aujourd’hui ! Qu'Allah vous pardonne. C'est Lui Le plus Miséricordieux des miséricordieux (Coran 12/92).

    Une fois avec son père tant chéri, Youssef ne lui évoqua que le coté positif de sa vie et dit :
    "…Ô mon père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis. Allah l'a bel et bien réalisé... Et Il m'a certainement fait du bien quand Il m'a fait sortir de prison et qu'Il vous a fait venir de la campagne, [du désert], après que le Diable ait suscité la discorde entre mes frères et moi. Mon Seigneur est plein de douceur pour ce qu'Il veut. Et c'est Lui L'Omniscient, le Sage. (Coran 12/100).

    Après tous les périples, après tous les chambardements, après toutes les déceptions et toutes les joies, après toutes les aventures, quelque que soit le nombre des années vécues, l’endroit, la manière, les biens matèriels accumulés,la fortune amassée, la fin est inéluctable…

    Youssef, il l’a conçue et l'a espérée comme celà, sa fin :
    "Ô mon Seigneur, Tu m'as donné du pouvoir et m'as enseigné l'interprétation des rêves. [C'est Toi Le] Créateur des cieux et de la terre, Tu es mon patron, ici-bas et dans l'au-delà. Fais-moi mourir en parfaite soumission et fait moi rejoindre les vertueux. " (Coran 12/101).


    Bonne fête de l'Aïd à tous.

    Zacmako

    Traduction diu coran: Mohammed Hamidoullah
    Mieux vaut un cauchemar qui finit qu’un rêve inaccessible qui ne finit pas…

  • #2
    saha aidek khoya zacmako
    merci d'avoir entretenu le reve de connaitre certaines subtilité de la vie de cet homme qui non seulement interprete les reves mais apporte la connaissance en sachant gerer les situations les plus saugrenues et les plus difficiles surtout
    inchallah bel lehna ou al baraka had el aid alik ou ala ta famille et el moumnine ajma3ine.

    Commentaire

    Chargement...
    X