thiziry
29/10/2006, 21h09
Selon Abou Hourayra, qu'Allah l'agrée :
Le Messager d'Allâh http://img274.imageshack.us/img274/8261/123ht1xp4.gifa dit : "Celui qui a lésé son frère dans sa bonne réputation (son honneur) ou autre chose, qu'il s'en acquitte auprès de lui aujourd'hui (dans ce bas monde) avant qu'il ne se retrouve dans l'autre monde où le dinars et le dirham n'ont plus cours;
S'il a alors quelques bonnes œuvres, on en prend l'équivalent de son injustice,
et s'il n'a aucune bonne œuvre, on lui fait supporter en compensation une partie des péchés de la victime".
(Al-Boukhâri)
-oOo-
عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي http://img339.imageshack.us/img339/4527/123ht2zy0.gif قال: <من كانت عنده مظلمة لأخيه من عرضه أو من شيء فليتحلله منه اليوم قبل أن لا يكون دينار ولا درهم، إن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته، وإن لم تكن له حسنات أخذ من سيئات صاحبه فحمل عليه>
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
Le Messager d'Allâh http://img274.imageshack.us/img274/8261/123ht1xp4.gifa dit : "Celui qui a lésé son frère dans sa bonne réputation (son honneur) ou autre chose, qu'il s'en acquitte auprès de lui aujourd'hui (dans ce bas monde) avant qu'il ne se retrouve dans l'autre monde où le dinars et le dirham n'ont plus cours;
S'il a alors quelques bonnes œuvres, on en prend l'équivalent de son injustice,
et s'il n'a aucune bonne œuvre, on lui fait supporter en compensation une partie des péchés de la victime".
(Al-Boukhâri)
-oOo-
عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي http://img339.imageshack.us/img339/4527/123ht2zy0.gif قال: <من كانت عنده مظلمة لأخيه من عرضه أو من شيء فليتحلله منه اليوم قبل أن لا يكون دينار ولا درهم، إن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته، وإن لم تكن له حسنات أخذ من سيئات صاحبه فحمل عليه>
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ