Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Saâd Lamjarred et Hatim Ammor plagiés en Algérie

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Saâd Lamjarred et Hatim Ammor plagiés en Algérie


    (DR)
    Selon l’édition du lundidu quotidien algérien Echourouk, les deux artistes marocains Hatim Ammor et Saad Lamjarred ont été victime de plagiat pour leurs deux chansons, « Nti Baghya Wahed » et « Allo Finek » respectivement.
    Le morceau d’Hatim Ammor a été repris illégalement par le musicien Cheb Khalass, alors que la mélodie de Saad Lamjarred, écoutée plus de 28 millions de fois uniquement sur la plateforme Youtube, a été calquée par Fouaz La Class.
    Suite à cela et selon l’agence MAP, Hatim Ammor a pris contact avec l’Office nationale des droits d’auteur en Algérie afin d’interdire la diffusion de la copie illégale de sa chanson. Quant à Saad Lamjarred, il n’a encore entrepris aucune action pour protéger sa merveille, véritable tremplin vers son succès.


    "Enty" originale :















    "Enty" plagiée :


























    "Allo Finek" originale




















    "Allo Finek" plagiée:






















































    media24
    Dernière modification par Daruis80, 02 septembre 2014, 16h11.

  • #2
    Ils sont malade de nous les algériens alahi hadar salama

    Commentaire


    • #3
      l3ayne khayba dial le voisin
      La haine aveugle

      Commentaire


      • #4
        il ne manque que l'autre fantôme pour dire ca phrase :
        c'est de l'actualité............
        المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

        Commentaire


        • #5
          Les articles MAP pour la consommation marocaine ...??


          @said 28

          Hchamt te dire la source "" medi24 "" qui est spécialisé dans les inventions mensongeres ???

          -Suite à cela et selon l’agence MAP, ???

          Un autre article par la MAP ??

          http://www.algerie-dz.com/forums/sho...33&postcount=1
          A qui sait comprendre , peu de mots suffisent

          Commentaire


          • #6
            @Daruis 80

            Les made in stiqlalien sont entrain de " Nikké " ta majesté que Dieu l assiste , toutes votre propagande contre les voisins seront collé sur le Roi M6 ( Meskine ?? )


            Tant mieux
            les voisins se frottent les mains
            A qui sait comprendre , peu de mots suffisent

            Commentaire


            • #7
              je peux dire que c'est juste une chanson marocaine chantée par un chanteur algérien et c'est pas du tout du plagiat ....comme le font les chanteurs marocains qui chantent les morceaux de khaled ou Mami.

              Commentaire


              • #8
                @Barthez

                Dit-le à la MAP /media 24 ...??

                Le Maroc cherche encore des ennuis ..


                Tant mieux !!
                A qui sait comprendre , peu de mots suffisent

                Commentaire


                • #9
                  je peux dire que c'est juste une chanson marocaine chantée par un chanteur algérien et c'est pas du tout du plagiat ....comme le font les chanteurs marocains qui chantent les morceaux de khaled ou Mami.

                  Barthe
                  z
                  Le problème n'est pas de chanter une chanson d'autrui( et encore dans quelques fêtes où occasions) mais de se l'accaparer bla hachma bla hya et en faire un disque sans citer les vrais propriétaires.

                  Si seulement le plagiat était à la hauteur.Il suffit d’écouter l'original et la copie.

                  Le khallass s'est contenté de changer "finek" par"winek" et il croit berner le monde !



                  Mais il y a pire ....le plagiat chez nos voisins touchent même les intellectuels algeriens.


                  El Othmani arrache des excuses à une université algérienne.

                  L'université de Hassiba ben Bouali à Chlef a présenté ses excuses à Saâd Eddine El Othmani, président du conseil national du PJD, victime de plagiat par un professeur algérien.
                  La présidence l'université de Hassiba ben Bouali à Chlef a présenté ses excuses à Saâd Eddine El Othmani, président du conseil national du PJD, suite à l'enquête effectuée par un comité scientifique qui a mis en évidence le plagiat dont il a été victime. Le ministère de l'Enseignement supérieur prendra des mesures disciplinaires à l'encontre du professeur algérien qui s'est approprié le travail d'El Othmani. Le président du conseil national du PJD et spécialiste en droit islamique,avait révélé en janvier 2014), avoir été plagié par un maître assistant à la faculté de droit relevant de l'université de Hassiba ben Bouali à Chlef.

                  Dans une recherche présentée par le professeur en question, El Othmani a reconnu des passages, voire même des pages entières de son ouvrage en arabe intitulé "Le comportement du prophète en tant qu'imam", qui ont été reprises sans son autorisation et sans qu'il soit cité dans les notes bibliographiques de l'auteur de la recherche, selon le journal Attajdid, porte-parole du PJD. Le travail ayant été publié dans une revue universitaire, l'ancien ministre des Affaires étrangères a adressé une doléance au président de l'université d'Alger, réclamant l'ouverture d'une enquête en vue de préserver ses droits d'auteur. Il a également demandé que sa correspondance soit publiée dans la même revue estimant que le comportement de l'universitaire algérien est "une attente à aux droits des autres, à la recherche scientifique et un mauvais exemple pour les jeunes chercheurs".


                  Fatima Moho ( Le 360.ma)
                  Dernière modification par Serpico, 02 septembre 2014, 18h02.

                  Commentaire


                  • #10
                    c un probleme banal que les chanteurs doivent regler entre eux , khalass ou ché po qui encore ils n ont qu' a demander la permission des proprietaires de ces chansons s'ils veulent les exploiter et les algerianiser , les chansons de hatim ammor ont deja été plagié en tunisie , le dernier vient de participer au festival de Djemila en algerie

                    Commentaire


                    • #11
                      posté par istibianko

                      c un probleme banal que les chanteurs doivent regler entre eux
                      Dit-le à la MAP /media 24 ...??

                      Puisque le Maroc cherche encore des ennuis avec le voisin de l Est ..

                      Tant mieux !!

                      -Un autre article par la MAP /mensonge ??

                      http://www.algerie-dz.com/forums/sho...33&postcount=1
                      A qui sait comprendre , peu de mots suffisent

                      Commentaire


                      • #12
                        Le problème n'est pas de chanter une chanson d'autrui( et encore dans quelques fêtes où occasions) mais de se l'accaparer bla hachma bla hya et en faire un disque sans citer les vrais propriétaires.

                        Si seulement le plagiat était à la hauteur.Il suffit d’écouter l'original et la copie.
                        Ce que la Mjarda klilet lahya ne peux pas comprendre !! Vouloir imiter sidou Al Massoudi est un crime contre l'art .

                        "Les petits esprits parlent des gens, les esprits moyens parlent des événements, les grands esprits parlent des idées, et les esprits supérieurs agissent en silence."

                        Commentaire


                        • #13
                          rass attarrou;sabehna 3el allah!!

                          les reprises des chansons ne sont pas interdites;

                          il y a des régles a suivre;c'est tout!!
                          mafhouma daba!
                          comme dit l'autre

                          Commentaire


                          • #14
                            Dar LKHNEZ

                            les reprises des chansons ne sont pas interdites;

                            il y a des régles a suivre;c'est tout!!
                            mafhouma daba!
                            Des règles que la chikha Lamjarda ne veut pas respecter .
                            "Les petits esprits parlent des gens, les esprits moyens parlent des événements, les grands esprits parlent des idées, et les esprits supérieurs agissent en silence."

                            Commentaire


                            • #15
                              rasss attarou:

                              le tarrou ne contient donc que le khnez;et tellement que tu n'y comprends rien

                              les chanteurs algeriens;n'ont pas été autorisé ;

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X