Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Mohamed CHAFIK: Dictionnaire Amazigh-Arabe

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Mohamed CHAFIK: Dictionnaire Amazigh-Arabe

    .... ...............................
    Dernière modification par absent, 19 octobre 2014, 17h17. Motif: lisibilité

  • #2
    y a pas en format uni?
    grand merci
    "Qui ne sait pas tirer les leçons de 3 000 ans, vit au jour le jour."
    Johann Wolfgang von Goethe

    Commentaire


    • #3
      Dommage que le scan du livre présente quelques défauts empêchant une lecture correcte. Je suis particulièrement intéressé par l'origine d'un verbe couramment utilisé au Maroc et à l'ouest algérien, en l'occurrence le verbe sifaT ou SifeT سيفط - صيفط , utilisé pour dire envoyer/expédier qqch ou qqn.

      Comme l'origine arabe de ce verbe n'est manifestement pas attestée (ou alors il faudrait de sacrées acrobaties pour le relier à la racine arabe س-ف-ط), est-ce qu'une origine berbère ne serait pas envisageable ?

      Je n'ai rien trouvé dans ce dictionnaire à l'entrée بعث, et l'entrée رسل est malheureusement absente du volume consacré à la lettre "ر".
      كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

      Commentaire


      • #4
        Dommage que le scan du livre présente quelques défauts empêchant une lecture correcte. Je suis particulièrement intéressé par l'origine d'un verbe couramment utilisé au Maroc et à l'ouest algérien, en l'occurrence le verbe sifaT ou SifeT سيفط - صيفط , utilisé pour dire envoyer/expédier qqch ou qqn.

        Comme l'origine arabe de ce verbe n'est manifestement pas attestée (ou alors il faudrait de sacrées acrobaties pour le relier à la racine arabe س-ف-ط), est-ce qu'une origine berbère ne serait pas envisageable ?

        Je n'ai rien trouvé dans ce dictionnaire à l'entrée بعث, et l'entrée رسل est malheureusement absente du volume consacré à la lettre "ر".

        -----------------------------------------------


        Ce verbe est attesté dans les parlers amazighs de l'aire "chleuh" ou "tachelhit".

        SsiffD (impératif) avec la forme intensive en "SsifiD"

        Ce verbe se retrouve alors dans la Darija du Maroc sous la forme de "SiffeT"

        Au Rif et dans les parlers Zénètes de l'est du Maroc, le verbe "SsifD" est inconnu. Trois verbes sont utilisés :

        Azen (impératif); forme intensive : ttazen
        Ssek (impératif); forme intensive : Ssekka
        Sqad (impératif); forme intensive : Sqada


        Pour "Le messager", il existe un vocable panamazigh à savoir "Areqqas" qui est aussi utlisé pour désigner les prophètes. Son pluriel est "ireqqasen". Ce dernier mot se retrouve en Darija pour désigner les aiguilles d'une montre.
        Dernière modification par absent, 17 octobre 2014, 19h26.

        Commentaire


        • #5
          Ce verbe est attesté dans les parlers amazighs de l'aire "chleuh" ou "tachelhit".

          SsiffD (impératif) avec la forme intensive en "SsifiD"
          Merci. C'est ce que j'ai effectivement lu dans d'autres sites.

          Y a-t-il une référence précise à ce sujet ? Un ouvrage, un lexique ?
          كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

          Commentaire


          • #6
            Y a-t-il une référence précise à ce sujet ? Un ouvrage, un lexique ?

            -------------------------------------

            La meilleur référence est le dictionnaire de Mohamed Chafik :

            Tome 1, page 425, lignes de droite 12, 13 et 17 (se référer au verbe arabe " rasala" donc la lettre "r" arabe)
            Dernière modification par absent, 17 octobre 2014, 20h28.

            Commentaire


            • #7
              Merci encore une fois. Ces pages avaient du mal à s'afficher chez moi, ce matin. Je mets ici celle qui nous concerne, au cas où elle pourrait servir à d'autres...

              كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

              Commentaire


              • #8
                ...........................
                Dernière modification par absent, 19 octobre 2014, 17h18.

                Commentaire

                Chargement...
                X