Annonce

Réduire
Aucune annonce.

MAROC: Les élites marocaines et les contradictions et mensonges (Algérie, Sahara Occ, ...)

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • MAROC: Les élites marocaines et les contradictions et mensonges (Algérie, Sahara Occ, ...)


    Mohamed Cherkaoui directeur de recherche au CNRS. membre de la Commission consultative de la régionalisation (CCR) par le roi Mohammed VI.

    صحيفة "بوبليكو" الاسبانية أجرت مقابلة صحفية مع محمد الشرقاوي، مدير التحليل السوسيولوجي بالمركز الوطني للبحث العلمي بفرنسا، أثناء تواجده بمدريد تحدث في معرضه عن الأهداف الجيواستراتيجية للجزائر من وراء دعمها لجبهة البوليساريو، وكذا عن الاستفتاء الذي قبل به الحسن الثاني، والدوافع التي حالت دون تنظيمه. كما عالج الموضوع من الناحية الإجتماعية مدرجا مفهوم الاندماج بين المواطنين المغاربة ونظرائهم الصحراويين عن طريق الزواج. فضْلا عن موقف اسبانيا منقضية الصحراء، ومدى إمكانية تطبيق الحكم الذاتي في ظل الظروف الراهنة


    وفيما يلي نص الحوار مترجما؛


    لماذا حملتم المسؤولية للجزائر في هذا النزاع؟
    Por qué responsabiliza a Argelia de este conflicto?

    مشكل النزاع في الصحراء يعود إلى سنة 1974 بين المغرب والجزائر، لأنه فيما قبل ذلك التاريخ كانت الجزائر تقر بمغربية الصحراء، لكن بين عشية وضحاها غير بومديان،الرئيس الجزائري آنذاك، رأيه

    El problema del Sáhara se plantea desde 1974 como un contencioso entre Marruecos y Argelia en la medida en que, antes de esa fecha, Argelia defendía que el Sáhara Occidental es incontestablemente una región marroquí. De repente, (el presidente argelino) Boumediene cambió de postura.

    ولماذا غيرت الجزائر رأيها؟
    Por qué este cambio?

    السبب هو أن الجزائر تحدوها إرادة قوية في أن تصبح قوة إقليمية. أعطيك مثالا، فرنسا عندما كانت تريد الخروج من المغرب نادت على السلطات المغربية لحل مشكلة الحدود. الفرنسيون يعلمون جيدا أن جزء من صحراء الجزائر هي في الأصل مغربية. والملك محمد الخامس فضل حل هذا المشكل مع الجزائر نفسها عندما ستحصل على استقلالها. لكن الجزائر لم تفعل، بل شنت "حرب الرمال" وجردت المغرب من أرضه. الجزائر كانت تعتقد أن المغرب سيغادر صحراءه وستصبح خاضعة للجزائر، وبهذا ستضمن منفذا على المحيط الأطلنتي
    La razón es que el Sáhara es un elemento más de la voluntad de Argelia de convertirse en la potencia regional. Le pongo un ejemplo: cuando Francia iba a salir de Marruecos, las autoridades francesas llamaron a los marroquíes para arreglar el problema de las fronteras. Los franceses sabían que una parte del Sáhara argelino era en su origen marroquí. El rey Mohamed V prefirió arreglar el problema con los argelinos una vez que éstos consiguieran su independencia, pero los argelinos no sólo no arreglaron nada sino que desataron la Guerra de las Arenas y despojaron a Marruecos de parte de su territorio. Los argelinos pensaban que Marruecos abandonaría el Sáhara y que éste se convertiría en un Estado sometido a Argelia, que tendría así una salida hacia el Océano Atlántico.

    وأي مكان تحتله جبهة البوليساريو؟
    En este análisis, ¿qué lugar ocupa el Frente Polisario?

    لا أحد ينكر وجودهم، والمغرب فتح نافذة المفاوضات معهم، لكن المشكل هو أن هذه الجبهة خاضعة لإرادة الجزائر
    Nadie niega su existencia: Marruecos se ha sentado a una mesa para negociar con ellos, pero el Polisario está sometido a la voluntad de Argelia.
    وكيف تشرح موقف منظمة الأمم المتحدة الذي يعتبر الصحراء منطقة نزاع؟
    Cómo explica entonces que la ONU considere al Sáhara un territorio aún por descolonizar?

    سأجيبكم بسؤال: ولماذا إسبانيا لم تقدم اقتراحا لإنهاء الاستعمار عندما كانت تحتل الصحراء؟

    Le contesto con una pregunta: ¿por qué España no hizo una propuesta de descolonización cuando estaba en el Sáhara?

    اسبانيا التزمت بتنظيم استفتاء تقرير المصير؟

    España se comprometió a organizar un referéndum de autodeterminación.

    لا، لا،لا !!! حتى 1974-1975 لم يسبق لإسبانيا أن تقدمت بمشروع لإنهاء الإستعمار. وأذكركم بأن الحسن الثاني قبل بتنظيم الاستفتاء
    ¡No, no, no! Hasta 1974-75, España nunca tuvo la idea de hacer un proyecto de descolonización. Además, le recuerdo que el rey Hassan II de
    Marruecos aceptó organizar el referéndum.

    نعم، لكن لم ينظمه
    Sí, pero no lo hizo.

    هناك مشكل حقيقي يتجلى في اللوائح (الاستطلاع)، والأطراف المعنية لم تتفق. الجزائر وجبهة البوليساريو تريدان أن يدلي 75.000 شخص فقط بصوتهم ممن كان قد شملهم الاستطلاع الذي قامت به اسبانيا. والمغرب يرغب في مشاركة العديد من الصحراويين ممن غادروا إلى مناطق أخرى داخل المملكة
    Hay un problema real, que son las listas (el censo), en el que las partes no se ponen de acuerdo. El Polisario y Argelia sólo quieren que voten las 75.000 personas que fueron censadas por España. Marruecos sostiene que, antes del 75, hubo muchos saharauis que se fueron a otras regiones de Marruecos y que deberían votar.

    المغرب حاول اقحام الآلاف من المغاربة للإدلاء بصوتهم
    Marruecos intentó incluir en el censo de votantes a miles de marroquíes.

    أن يتواجد أشخاص آخرين بالصحراء جاءوا من مناطق أخرى فهذا أمر عادي، لكن لا أريد الخوض في هذه الجزئيات. ما أحاول فهمه هو ما إذا كانت هنالك وسيلة لدمج ساكنة الصحراء بإخوانهم المغاربة في مناطق أخرى، وأتساءل هل فعلا يوجد إقليم مستقل يضم شعبا بالصحراء؟ في الواقع لا، كون ذلك أسطورة خلقتها اسبانيا
    Que haya gente en el Sáhara llegada de otras regiones de Marruecos es normal, pero yo no entro en esos detalles, sino que intento comprender si existe una forma de integración de la población saharaui con la marroquí. Lo que me pregunto es si hay de verdad una región totalmente autónoma con un pueblo diferente en el Sáhara, lo que en realidad es un mito creado por los españoles.

    كيف حللت هذا الاندماج؟
    Cómo ha analizado esa integración?

    المؤشر الأساسي على هذا الإندماج هو الزواج.. وتوجد أكثر من 30.000 حالة زواج مختلط بين السكان المغاربة وإخوانهم في المناطق الجنوبية للمملكة
    Cuando se analiza la apertura de una sociedad, el mejor indicador es el matrimonio. Y la respuesta a la pregunta de si la población marroquí y la saharaui se han mezclado, la respuesta es sí. Constato el hecho que se deduce del análisis de 30.000 matrimonios

    موقف المغرب عن الصحراء لا يلقى ترحابا باسبانيا
    Los españoles apoyan la causa saharaui.

    موقف المغرب حول الصحراء يغيب باسبانيا. وهذا خطأ المغرب الغائب عن المشهد الإسباني، في وقت وجب عليه التعريف بأطروحته بالجارة الشمالية
    Yo aporto un elemento de discusión. Si alguien quiere hacerme después un auto de fe, no hay problema.

    ألا ترى أن المغرب ستكون له شرعية أكثر عندما يحترم حقوق الصحراويين؟
    La postura marroquí sobre el Sáhara no tiene aquí muchas simpatías.

    لا يجب الخلط بين المسائل، أن تتواجد مشاكل مرتبطة بمبدأ حقوق الإنسان بالصحراء أو في مناطق أخرى من المغرب، فهذا شيء...لكن هذا لن ينزع الشرعية عن الأطروحة المغربية
    La postura marroquí sobre el Sáhara no existe en España. Es culpa de Marruecos, que está ausente de la escena española, cuando éste es un país que merece que se dé a conocer la tesis marroquí.

    هل بامكان المغرب تحقيق الحكم الذاتي في ظل غياب الديمقراطية؟
    No cree que Marruecos tendría más legitimidad si respetara los derechos humanos de los saharauis?

    لا يوجد بلد يمكنه أن يدعي الديمقراطية الكاملة. لا الولايات المتحدة الأمريكية ولا فرنسا ولا اسبانيا نفسها. في المغرب الأمور تسير نحو الأفضل. أقول هذا، وصحيح أنه لا يمكن تحقيق حكم ذاتي حقيقي في ظل غياب الديمقراطي
    ة
    Ningún país puede decir que tiene una democracia total. NI EEUU, ni Francia, ni España. En Marruecos, la situación está cambiando. Dicho esto, es cierto que no puede haber una autonomía real en el Sáhara sin democracia.

    لكن المغرب يسجن صحراويين لمجرد أنهم يطالبون بالاستقلال
    Es posible la autonomía que propone Marruecos en ausencia de democracia?

    هناك أناس يدافعون عن مواقف جبهة البوليساريو بالرباط والدار البيضاء ويتظاهرون ولم يسبق لأحد أن سجن. لا تقولوا لي أن كل من يدافع عن جبهة البوليساريو يتواجد بالسجن
    Hay gente que defiende las posturas del Polisario en Rabat y Casablanca y que se manifiestan sin por ello ser encarcelados. ¡No me diga usted que toda la gente que defiende al Frente Polisario se encuentra en prisión!

    كلهم لا، لكن الأغلبية نعم
    Todos quizás no, pero muchos, sí.

    أحبذ فكرة القيام بدراسة تبين طبيعة هؤلاء الذين يقومون بمظاهرات مطالبة بالاستقلال في الصحراء
    Mire, me gustaría que se hiciera un estudio sobre los verdaderos autores de las manifestaciones independentistas en el Sáhara.

    ---------------------------
    publico- Espagne
    .
    Dernière modification par MEK, 08 novembre 2014, 22h27.

  • #2
    Mohamed Cherkaoui directeur de recherche au CNRS
    Ça enlève tout sérieux au CNRS.
    Les réponses sont d'un chauvinisme crasse, que ce responsable de la recherche d'un organisme français le dit, Tahar Bendjelloun (auteur de renom), un forumiste ignare, un trafiquant de zetla ou M6 c'est du pareil au même.
    C'est à se demander au sujet de la qualité des gens dans cette partie du monde!
    وإن هذه أمتكم أمة واحدة

    Commentaire


    • #3
      مشكل النزاع في الصحراء يعود إلى سنة 1974 بين المغرب والجزائر، لأنه فيما قبل ذلك التاريخ كانت الجزائر تقر بمغربية الصحراء، لكن بين عشية وضحاها غير بومديان،الرئيس الجزائري آنذاك، رأيه
      c'est un vilain menteur, un bonimenteur, et çà se dit, quoi déjà, oui çà se dit directeur de recherche au cnrs. Quelle imposture ! arracheur de dents lui irait mieux.

      Commentaire


      • #4
        Mohamed Cherkaoui directeur de recherche au CNRS
        Le niveau zéro de la recherche, comme quoi, c'est juste de la fanfaronnade de bas niveau.

        Commentaire


        • #5
          Même Star Academy au Liban n'a pas échappé au ''khoubth'' makhzenien.
          La petite chanteuse marocaine s'est vu chanter un truc très politique concernant H2 et le Sahara Occidental, de la propagande à 2 sous.
          Qu'en serait-il si la prochaine chanson de l'algérienne sera ... sahraouie , vont-ils pleurnicher et sauter dans les rideaux ?
          La honte du Maghreb.
          وإن هذه أمتكم أمة واحدة

          Commentaire

          Chargement...
          X