Kenane Malek - Adeţţuɣ (Lettre à toi) chanson traduite par Lila Ait Larbi.
Depuis le temps que je panse mes blessures
Pour oublier cette saison et ses morsures
Laisse-moi rêver, de renaître à tes côtés
Et nos cœurs se raconter, l'ivresse des temps passés
Que reste-t-il de mes printemps? Un soleil en déclin
De mes sentes abruptes s'ouvre le spectre d'une fin
Cette désespérance au goût amer de solitude
N'a que toi pour ressusciter mes plénitudes
Mes années filent, telles des étoiles, sans illusions
Le présent se meurt, demain est en éclosion
Nos jours sont des rêves qui errent au gré du temps
Embrassons la vie et chantons les douceurs d'antan
J'ai fermé mon ciel, aux geôles de la nuit
Et fait le deuil de mon cœur, de ton absence infinie
Ton visage est une brise qui chasse mes brumes
Et ton amour, le soleil qui éponge mes écumes
Depuis le temps que je panse mes blessures
Pour oublier cette saison et ses morsures
Laisse-moi rêver, de renaître à tes côtés
Et nos cœurs se raconter, l'ivresse des temps passés
Que reste-t-il de mes printemps? Un soleil en déclin
De mes sentes abruptes s'ouvre le spectre d'une fin
Cette désespérance au goût amer de solitude
N'a que toi pour ressusciter mes plénitudes
Mes années filent, telles des étoiles, sans illusions
Le présent se meurt, demain est en éclosion
Nos jours sont des rêves qui errent au gré du temps
Embrassons la vie et chantons les douceurs d'antan
J'ai fermé mon ciel, aux geôles de la nuit
Et fait le deuil de mon cœur, de ton absence infinie
Ton visage est une brise qui chasse mes brumes
Et ton amour, le soleil qui éponge mes écumes