Annonce

Réduire
Aucune annonce.

La tendresse... en arabe ...

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • La tendresse... en arabe ...

    Bah voilà, le but est de montrer à quel point on sait etre tendre avec sa moitié, en Arabe... pour le français, ça sera un autre topic...

    Mots doux, passages de poesie, phrases ou pensées ...

    Avec traduction svp, pour qu'on se fasse pas eclater par les modos ...

    aboutayna inaki maelaeti kalbi ... (qui qui connait ... )

    @ vous

  • #2
    Jamilou Botayna, Touti, j'aime bien !!
    j'aimerais bien contribuer ici, mais pour la traduction :22:
    alors je m'abstiens

    Commentaire


    • #3
      Bah approximative ...

      Sinon tant pis pour les non arabophone... vas y tizi, j'ai cru voir sur un autre post que tu etais friand de poème arabe ... fais nous plaisir ...

      Jamilou Botayna, Touti, j'aime bien !!
      Si tu connais la suite, je suis preneur ... c'est un fond de souvenirs que j'ai ressorti

      Commentaire


      • #4
        Et si on n'a pas la chance de connaitre l'arabe, on fait comment pour participer ?

        Commentaire


        • #5
          Et si on n'a pas la chance de connaitre l'arabe, on fait comment pour participer ?
          J'en ai ouvert un autre en français plus bas ...

          L'arabe est une langue tellement efficace pour parler ddddddd .... aller, je suis fou ce soir, je le dis, d'amour, que je n'ai pas pu m'empecher ...

          J'ai pas osé le kabyle... mis à part qq betises, je n'y comprend pas grand chose ...

          Commentaire


          • #6
            @Touti,, ok je vais me lancer sur l'autre topic!

            Commentaire


            • #7
              BOUTHAYNA MALEKTI QALBI.....FASJIHI
              Je vis de sorte que personne ne se réjouisse de ma mort ..
              .................................................. .................................
              Llah yerhmek notre rico.

              Commentaire


              • #8
                Bakalna sninn fi el haya tayriinnn, m'ahnachchch ârfinnn fynnn rayhinnnn
                Il nous rest des années à planner et on ne sait pas vers où

                Fïza Ahmed
                Je suis père et fais de mon mieux au regard de cette citation :
                L'exemple, c'est tout ce qu'un père peut faire pour ses enfants. Thomas Mann

                Commentaire


                • #9
                  Je croyais que la la plus belle langue pour parler d'amour était la langue italienne . Ti Amo, Quiero, que c'est beau!!!

                  Commentaire


                  • #10
                    L'oiseau bleu
                    les plus beaux poemes jamais écris sont en arabe.

                    Commentaire


                    • #11
                      @Lood, je n'en doute pas, l'arabe littéraire est subtil et raffiné, dommage que je ne la connaisse pas, pour le moment du moins.

                      Commentaire


                      • #12
                        L' arabe est sans doute la plus belle et la plus riche langue qui existe pour la poesie !!

                        Touti un autre poeme de Jamil

                        Commentaire


                        • #13
                          Tizi

                          Tu as raison elle est très riche et tout le monde peut comprendre
                          Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                          Commentaire


                          • #14
                            Taraf Ibn Al Abd

                            L'un des plus beaux poeme et des plus grand poete arabes prehislamiques !!

                            Sa bien aimée s'appelle Khawla !! a lui seul tout un poeme


                            لِـخَـوْلَةَ أطْـلالٌ بِـبُرْقَةِ iiثَـهْمَدِ
                            تـلُوحُ كَباقي الوَشْمِ في ظاهِرِ اليَدِ
                            وُقـوفاً بِـها صَـحْبي عَليَّ iiمَطِيَّهُمْ
                            يـقولونَ لا تَـهْلِكْ أسًـى وتَـجَلَّدِ
                            كــأنَّ حُـدوجَ الـمالِكِيَّةِ iiغُـدْوَةً
                            خَـلا يـاسَفينٍ بـالنَّواصِفِ مِنْ iiدَدِ
                            عَـدَوْلِيَّةٌ أو مِـنْ سَـفينِ ابن iiيامِنٍ
                            يَـجورُ بِـها الملاَّحُ طَوْراً iiويَهْتَدِي
                            يَـشُقُّ حَـبابَ الـماءِ حَيْزومُها iiبِها
                            كَـمَا قَـسَمَ الـتُّرْبَ الـمُفايِلَ iiباليَدِ
                            وفي الحَيِّ أحْوَى يَنْفُضُ المرْدَ شادِنٌ
                            مُـظاهِرُ سِـمْطَيْ لُـؤْلُؤٍ iiوزَبَرْجَدِ
                            خَـذولٌ تُـراعىَ رَبْـرَباً iiبِـخَميلَةٍ
                            تَـناولُ أطْـرافَ الـبَريرِ iiوتَرْتَدي
                            وتَـبْسِمُ عـن أَلْـمى كـأنَّ iiمُنَوِّراً
                            تَـخَلَّلَ حُـرَّ الـرَّمْلِ دِعْصٍ له نَدِ
                            سَـفَـتْهُ إيـاةُ الـشَّمسِ إلاّ iiلِـثاتِهِ
                            أُسِـفَّ ولـم تَـكْدِمْ عـليهِ iiبـإثمِدِ
                            ووجْـهٍ كـأنَّ الشَّمسَ ألْقتْ iiرِداءهَا
                            عـليه نـقيِّ الـلَّونِ لـم iiيَـتَخَدَّدِ
                            وإنِّـي لأُمْضي الهَمَّ عند iiاحْتِضارِهِ
                            بـعَوْجاءَ مِـرْقالٍِ تَـرُوحُ وتَغْتدي
                            أمــونٍ كـألْواحِ الإرانِ iiنَـصَأْتُها
                            عـلى لاحِـبٍ كـأنَّهُ ظَـهْرُ iiبُرْجُدِ
                            جُـمـالِيَّةٍ وَجْـناءَ تَـرْدى iiكـأنَّها
                            سَـفَـنَّجَةٌ تَـبْرِي لأزْعَـرَ iiأرْبَـدِ
                            تُـبارِي عِـتاقاً نـاجياتٍ iiوأتْبَعَتْ
                            وظـيفاً وظـيفاً فـوْقَ مـوْرٍ iiمُعْبَّدِ
                            تَـرَبَّعتِ الـقُفَّيْنِ في الشَّولِ iiترْتَعي
                            حـدائـقَ مـوْلِىَّ الأسِـرَّةِ أغْـيَدِ
                            تَـريعُ إلـى صَوْبِ المُهيبِ iiوتَتَّقي
                            بِـذي خُـصَلٍ روْعاتِ أكْلَف iiمُلْبِدِ
                            كـأنَّ جَـناحَيْ مَـضْرَحيٍّ iiتَـكَنَّفا
                            حِـفافَيْهِ شُـكَّا في العَسيبِ iiبِمِسْرَدِ
                            فـطَوْراً بِـهِ خَـلْفَ الزَّميلِ iiوتارَةً
                            عـلى حَـشَفٍ كـالشَّنِّ ذاوٍ iiمُجَدَّدِ
                            لـها فِـخْذان أُكْـمِلَ النَّحْضُ iiفيهِما
                            كـأنَّـهُما بـابـا مُـنيفٍ iiمُـمَرَّدِ
                            وطَـيُّ مَـحالٍ كـالحَنيِّ iiخُـلوفُهُ
                            وأجْـرِنَـةٌ لُـزَّتْ بـرأيٍ iiمُـنَضَّدِ
                            كــأنَّ كِـنَاسَيْ ضـالَةٍ iiيَـكْنِفانِها
                            وأطْـرَ قِـسِيٍّ تـحت صَلْبٍ مًؤيَّدِ
                            لـهـا مِـرْفـقانِ أفْـتلانِ كـأنَّها
                            تَـمُـرُّ بـسَـلْمَىْ دالِـجٍ iiمُـتَشَدِّدِ
                            كـقَـنْطَرةِ الـرُّوميِّ أقْـسَمَ رَبُّـها
                            لَـتُـكْتَنَفَنْ حـتى تُـشادَ iiبـقَرْمَدِ
                            صُـهابيةُ الـعُثْنونِ مُـوجَدَةُ iiالقَرَا
                            بَـعيدةُ وَخْـدِ الـرِّجْلِ مَـوَّارَةُ اليَدِ
                            أُمِـرَّتْ يَـداها فَتْلَ شَزْرٍ iiوأُجْنِحَتْ
                            لـها عَـضُداها فـي سَقيفٍ iiمُسَنَّدِ
                            جَـنوحٌ دِفـاقٌ عَـنْدَلٌ ثم iiأُفْرِعَتْ
                            لـها كَـتِفاها فـي مُـعالىً iiمُصَعِّدِ
                            كـأنَّ عُـلوبَ الـنِّسْعِ فـي iiدَأَياتِها
                            مـوارِدُ مِـن خَلْقاءَ في ظَهْرِ iiقَرْدَدِ
                            تَـلاقَـى وأَحْـياناً تَـبينُ iiكـأنَّها
                            بَـنائِقُ غُـرٍّ فـي قَـميصٍ iiمُـقَدَّدِ
                            وأتْـلَعُ نَـهَّاضٌ إذا صَـعَّدَتْ iiبـه
                            كَـسُكَّانِ بُـوصِيٍّ بـدَجْلَةَ iiمُـصْعِدِ
                            وجُـمْـجُمَةٌ مـثلُ الـعَلاةِ كـأنَّما
                            وَعَى المُلْتَقَى منها إلى حَرْف iiمِبْرَدِ
                            وخَـدٌّ كـقِرْطاسِ الـشَّآمِي iiومِشْفَرٌ
                            كَـسِبْتِ الـيَماني قَـدُّهُ لـم iiيُجرَّدِ
                            وعَـيْـنانِ كـالـماوِيَّتَيْن اسْـتَكَنَّتَا
                            بِـكَهْفَيْ حِجَاجَيْ صَخْرَةٍ قَلْتِ iiمَوْرِدِ
                            طَـحورانِ عُـوَّارَ الـقَذَى iiفتراهُما
                            كَـمَـكْحولَتَيْ مـذْعورَةٍ أُمِّ iiفَـرْقَد
                            وصـادِقَتا سَـمْعِ التَّوَجُّسِ iiللسُّرَى
                            لِـهَجْسٍ خَـفيٍّ أو لِـصوْتٍ مُـنَدِّدِ
                            مُـؤَلَّلتانِ تَـعْرفُ الـعِتْقَ iiفـيهِما
                            كـسامَعَتَيْ شـاة بِـحَوْمَلَ iiمُـفْرَدِ
                            وأرْوَعُ نَـبَّـاضٌ أَحَــذُّ iiمُـلَـمْلَمٌ
                            كَـمِرْداةِ صَـخْرٍ في صَفيحٍ iiمُصَمَّدِ
                            وأعْـلَمُ مَـخْروتٌ من الأنْفِ iiمارِنٌ
                            عَـتيقٌ متى تَرْجُمْ به الأرضَ iiتَزْدَدِ
                            وإنْ شِئْتُ لم تُرْقِلْ وإنْ شِئْتُ أرْقَلَتْ
                            مَـخافَةَ مَـلْوِيٍّ مـن الـقَدِّ iiمُحْصَدِ
                            وإنْ شِئْتُ سامَى واسِطَ الكُورِ iiرأسُها
                            وعـامَتْ بـضَبْعَيْها نَـجاءَ الخَفَيْدَدِ
                            عَـلى مِثْلِها أمْضِي إذا قالَ iiصاحبي
                            ألا لَـيْتَني أفْـديكَ مِـنْها iiوأفْـتَدِي
                            وجـاشَتْ إلـيهِ النَّفُسُ خَوْفا iiوخالَهُ
                            مُصاباً ولو أمْسَى على غيرِ iiمرْصَدِ
                            إذا الـقَوْمُ قالوا مَن فَتَىً خِلْتُ iiأنَّني
                            عُـنيتُ فَـلمْ أكْـسَلْ ولـم iiأَتَـبلَّدِ
                            أحَـلْتُ عَـلَيْها بـالقَطيعِ iiفأجْذَمَتْ
                            وقـد خَـبَّ آلُ الأمْـعَزِ iiالـمُتَوَقِّدِ
                            فَـذَالَتْ كـما ذالَـتْ ولِيدَةُ iiمَجْلِسٍ
                            تُـرِى ربَّـها أذْيـالَ سَـحْلٍ iiمُمَدَّدِ
                            نَـدامايَ بِـيضٌ كـالنُّجومِ iiوقَـيْنَةٌ
                            تَـروحُ إِلـيْنا بـينَ بُـرْدٍ iiومُجْسَدِ


                            Ignorez les[ ii ] en lisant !!

                            Commentaire


                            • #15
                              Zwina

                              demande a Touti ! c'est lui qui s'occupe de la traduction ! moi tu connais mon francais

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X