Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Bon orthographe en arabe? (Documents Algériens)

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Bon orthographe en arabe? (Documents Algériens)

    Salam Aleykoum,


    Comme certains le savent, j'ai fait mon 12S et mon Passeport Biométrique récemment.
    L'un de mes prénoms est "Amar"... Enfin , il se prononce Amr ou Ram'r...

    Bref, la majorité des gens en lisant mon Passeport Bio (au Consulat notamment) le prononcent Omar...

    En effet, il est écrit comme ceci sur mon Passeport et mon 12S:

    عمر

    Pour le 12S, un proche avait rempli le dossier avec cette orthographe mais avec des accents en plus (les fameuses "shoultates").

    Mais d'après ce que l'on m'a dit, les shoultates ne sont jamais mises dans les documents officiels.

    Ce que je voudrais savoir c'est si cette orthographe "عمر " se prononce uniquement Omar ou il peut également se proncer "Ram'r" ou "Am'r".



    D'avance merci.
    Dernière modification par stile92, 08 avril 2015, 16h20.
    /!\ Retrouvez toutes les informations pratiques liées au Passeport Biométrique sur la première page du topic "Consulat,Passeport Biométrique, galères... ".

  • #2
    Salam stile92

    Ce que je voudrais savoir c'est si cette orthographe "عمر " se prononce uniquement Omar ou il peut également se proncer "Ram'r" ou "Am'r".
    عمر peut effectivement se prononcer Omar comme il peut se prononcer Amr mais sûrement pas Ram'r le prénom عمر ne comportant pas de lettre initiale R.
    Ram'r s'écrit : غمر en arabe et ce prénom n'existe pas à ma connaissance.

    J'espère t'avoir aidé.
    ...كلشي حلو بدو مجهود

    Commentaire


    • #3
      @Wink:

      Aleykoum Salam,

      En fait on m'a expliqué qu'il y avait le prénom orthographié
      عمار
      qui se prononçait Amar (syllabe longue/ qui crie à ce qu'on m'a dit).

      Concernant celui qui est écrit sur mon Passeport, à savoir عمر on m'a expliqué qu'il se lisait Omar uniquement (selon certains) et d'autres m'ont dit Omar ou ou Amr/ Ram'r. Désolé, je prononce mal...
      /!\ Retrouvez toutes les informations pratiques liées au Passeport Biométrique sur la première page du topic "Consulat,Passeport Biométrique, galères... ".

      Commentaire


      • #4
        Oui Amar ça s'écrit عمار. Le a du m (lettres) est allongé = maaaaa tu vois ce que je veux dire ?
        Peut-être que Omar est la prononciation la plus fréquente d'où la lecture de certains... Mais ça se lit bien Amr également. (Oublie le Ram'r). Les accents restent un détail et il suffit de corriger si on prononce mal.
        ...كلشي حلو بدو مجهود

        Commentaire


        • #5
          @Wink: Donc tu me confirmes à 100% que عمر peut se lire Amr?

          Les accents (shoultates) sont donc nécessaires pour, lors de la lecture, différencier Amr et Omar. C'est ça?

          Parce que, comment une même écriture peut se lire comme un nom dont première la lettre est A mais aussi comme un nom dont la première lettre est O?
          /!\ Retrouvez toutes les informations pratiques liées au Passeport Biométrique sur la première page du topic "Consulat,Passeport Biométrique, galères... ".

          Commentaire


          • #6
            stile92

            À 200% je te confirme.
            Les accents (shoultates) sont donc nécessaires pour, lors de la lecture, différencier Amr et Omar. C'est ça?
            Pas vraiment, il ne s'agit pas ici de la parole de Dieu où il est important de prononcer JUSTE, parce qu'à l'écriture rien ne change, les deux prénoms comportent les mêmes lettres. Il n'y a que la phonétique qui change. C'est à dire que cela peut être nécessaire à l'oral mais pas à l'écrit.

            Parce que, comment une même écriture peut se lire comme un nom dont première la lettre est A mais aussi comme un nom dont la première lettre est O?
            Ce sont les voyelles en arabe : Amr = عَمر avec la voyelle A.
            Omar = عُمر avec la voyelle O.
            Et on appelle ça en arabe chakl pas el shoulta=tiret.
            ...كلشي حلو بدو مجهود

            Commentaire


            • #7
              @Wink: D'accord. Merci pour ces éclaircissements.

              Comment cela se fait-il que le prénom Amr n'a pas de "a" au milieu comme Omar? Car ce n'est que sur la première lettre qu'il y a le chakl.
              /!\ Retrouvez toutes les informations pratiques liées au Passeport Biométrique sur la première page du topic "Consulat,Passeport Biométrique, galères... ".

              Commentaire


              • #8
                De rien

                Comment cela se fait-il que le prénom Amr n'a pas de "a" au milieu comme Omar? Car ce n'est que sur la première lettre qu'il y a le chakl.
                Parce que dans Amr = عَمْر la lettre M comporte le soukoon en chakl.
                Soukoon est un petit cercle au dessus de la lettre , si elle s’y trouve aucun son en plus de la consonne.
                Je ne sais pas si c'est clair?
                ...كلشي حلو بدو مجهود

                Commentaire


                • #9
                  @Wink:

                  Merci de prendre le temps de m'expliquer. Je t'ai laissé un MP.
                  /!\ Retrouvez toutes les informations pratiques liées au Passeport Biométrique sur la première page du topic "Consulat,Passeport Biométrique, galères... ".

                  Commentaire


                  • #10
                    En toute rigueur, pour distinguer Omar de Amr en arabe classique, les grammairiens ont adjoint en affixe une lettre (le waw) au second pour le distinguer du premier, sachant que ce waw ne se prononce pas et que le nom Omar, contrairement à Amr, est un diptote ممنوع من الصرف , c'est à dire qu'il ne porte pas les désinences de l'indétermination التنوين.




                    Sur l'origine de ce waw, une petite explication sympathique...

                    كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

                    Commentaire


                    • #11
                      laisse tel quel !! il n'y a pas "amar" en langue arabe. mais surveille sa transcription en langue française, elle doit être conforme au registre:
                      "Amar >>Amar
                      Curriculum vitæ : "Je suis né et depuis... j'improvise !!"

                      Commentaire


                      • #12
                        Salam Aleykoum,

                        @Lombardia: Donc, si j'ai bien compris, je dois faire rajouter cette lettre arabe, le "waw", sur mon 12S et mon Passeport?
                        Cette lettre est vraiment obligatoire?

                        @mage: Quand tu me dis de laisser tel quel, c'est à dire ne pas rajouter la lettre "waw" proposée par Lombardia?
                        Étant né en France, je n'ai jamais eu à écrire ce prénom en arabe. Mais en français, je l'ai toujours écrit "Amar".
                        Dernière modification par stile92, 08 avril 2015, 15h48.
                        /!\ Retrouvez toutes les informations pratiques liées au Passeport Biométrique sur la première page du topic "Consulat,Passeport Biométrique, galères... ".

                        Commentaire


                        • #13
                          Salut stile92

                          @Lombardia: Donc, si j'ai bien compris, je dois faire rajouter cette lettre arabe, le "waw", sur mon 12S et mon Passeport?
                          Cette lettre est vraiment obligatoire?
                          Attention, tout ce que j'ai dit concerne la différence entre Omar et Amr. Si on veut s'en tenir à l'orthographe correcte (orthographe est un nom féminin, soit dit en passant), il faut bien sûr ajouter le waw à Amr عمرو.

                          Cela dit, personnellement j'ai rarement entendu le prénom Amr en Algérie. Par contre, le plus courant serait A3mar (comme A3mar Ezzahi, El Bar A3mar, etc.) que je transcrirais personnellement en arabe أعمر. Donc tout dépend de la prononciation exacte du prénom en question...
                          Dernière modification par Lombardia, 08 avril 2015, 15h38. Motif: coquille
                          كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

                          Commentaire


                          • #14
                            Il y a Ammar, omar, aamor, Aamira, el amri, aamimer, el aamouri, etc...

                            Commentaire


                            • #15
                              @Lombardia:

                              En somme, je suis obligé de refaire mes papiers quoi...

                              Je ne comprends pas, comment ça se fait que les agents travaillant au Consulat se soient contentés de noter عمر pour le prénom Amar ( sur le 12S et le passeport Biométrique)?

                              Ils sont censés connaître la langue arabe...


                              Bizarre...
                              /!\ Retrouvez toutes les informations pratiques liées au Passeport Biométrique sur la première page du topic "Consulat,Passeport Biométrique, galères... ".

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X