Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Elhadj M'Hamed Elanka

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Elhadj M'Hamed Elanka

    un chef oeuvre mais j'arrive pas à trouver le titre grrrrr ,j'attends lcardinal dyalna ou lfamilya pour m'aider ! j ai aimé ce passage........
    لا نزول نخمر بهواك طول عمري; حتى نلبس الكفن و نعاشر اللحود
    رحم الله امرأة اعتصرت عمرها في كأس لتسقي وليدها شهدا

  • #2
    mam,

    C'est Lefraq de Ben Smail.

    Certains la titrent : Ya ilahi, suivant le refrain : "ya ilahi ltef ya'd el krim biya".

    C'est un Chef-d'oeuvre !!

    Rah qelbi 3assass fi babkoum khfiya
    Dwam esahr a3youni f'edyadj newah
    Ma nzoul a3la houbek ya tbib daya
    Lou ibareh b'khbari f'swaq berrah
    "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
    Socrate.

    Commentaire


    • #3
      Salut mam, salut elfamilia,

      Merci à vous pour le partage...

      Ma préférée c'est "L'hmam", mais c'est toute son oeuvre qui l'est...

      Commentaire


      • #4
        Azul et sahitou Lfamilya , Amar

        Rah qelbi 3assass fi babkoum khfiya
        Dwam esahr a3youni f'edyadj newah
        Ma nzoul a3la houbek ya tbib daya
        Lou ibareh b'khbari f'swaq berrah
        C'est Majestueux !Awid la suite assidi
        رحم الله امرأة اعتصرت عمرها في كأس لتسقي وليدها شهدا

        Commentaire


        • #5
          Azul

          De la poésie à l'état pur...

          Merci mam...

          Commentaire


          • #6
            Salut mam et amar,

            Il semble qu'on ne connait pas beaucoup de choses sur Mohamed Ben Smail. Même sur le blog de AEK Bendaamach, on ne trouve pas grand chose à son propos.
            On sait qu'il a vécu à Alger au 19e siècle et qu'il a participé à la guerre de Crimée où il a justement composé son poème "Lefraq".

            Ma préférée c'est "L'hmam", mais c'est toute son oeuvre qui l'est...
            Comme la thématique est la même, la manière dont il enchaîne ici avec Lehmam, on croirait que c'est un même Qcid.

            C'est Majestueux !Awid la suite assidi
            attan ɣurem. Enjony.


            يا الهي الطف يا ذا الكريم بيا


            أساء الدهر لما افترق مجلس الأحباب
            لا طمع ولا يأس في الوعد الطائل
            سائل واقف حقير في عتبة الأبواب
            نرجى وعد الفضيل بالدمع السائل
            ما صرفوني بقول ما نطقوا بجواب
            في عين أهل الهوى بقى قلبي حاصل
            في باب الجافيين نطمع كأنني سائل
            أش طامع في باب الجافيين تلقى
            حين غلقوا في وجهك بابهم و صدّوا
            اطلب الله في حولك أن يجود يرضى
            جوّز قضاء مولاك على تمام وعده
            التقبيل في الهناء الحبيب
            يتم اللقاء بالسرور والأفراح أيامنا يعودوا
            راه قلبي عساس في بابكم خفية
            داوم السهر عيوني في الدياج نواح
            ما نزول على حبك يا طبيب دايا
            لو يبرح بأخباري في الاسواق براح

            يا الهي الطف يا ذا الكريم بيا
            طالت أيام الهجرة و انحياو لجراح
            من فراق أحبابي تجري دموع للماح

            لو ينطق البريح بيا في الاسواق
            يخبروا بقصيتي ويشرحوا معناها
            لو يجري بيا أحكام أمير العشاق
            بعد قاضي الهوى من النص أفتاها
            لا زلت ولا نزول للقاكم مشتاق
            حتى تمضى الروح للقاء مولاها
            عيني للقاء الأحباب متعه بضياها
            ما تزول تشايع للقاء أحباب عيني
            في النهار وفي الليل حرم لي المنام
            الغرام تقوّى وخذا العقل مني
            حط عندي بمحاله ونصب الخيام
            من فراق أحبابي زاد لاحزان حزني
            لا هناء لا راحة لا عيش مستقام
            ما بقات البعد قصة قصتي قصية
            طار طيري وفرغ قفصه من الوكر راح
            بعد هجرة الأحباب الطايلة عليا
            لا بشير يجيني من عندهم نرتاح

            يا الهي الطف يا ذا الكريم بيا
            طالت أيام الهجرة و انحياو لجراح
            من فراق أحبابي تجري دموع للماح

            بخلوني بالجواب حتى في الاوراق
            وتعين منهم الفرح فرحوا لفراقي
            من قهر الحب والجفا ضاق أمري ضاق
            و جارعلي الفراق و أمر الاحراق
            ترحمني أرضهم بنسايم لأشواق
            لكن هذا عهد الزمان يفرق ويلاقي
            لا زلت و لا نزول بهواكم مخمّر باقي
            ما نزول مخمر بهواك طول عمري
            حتى نلبس الاكفان ونعاشر اللحود
            ما بقى في حياتي للقاء الاحباب نجري
            كيف نكتم سري ومدامعي شهود
            ما خطر في بالي فراقكم اسباب ضري
            ولا عرفنا الأحباب يخالفوا العهود
            صبري لأمر الله فيما قضى عليا
            ما يدوم على حاله إلا الكريم فتاح
            ما بقات بسلوان على ملوك الدنيا
            يفاقدو الدهر بمراره بعد عسل لجباح

            يا الهي الطف يا ذا الكريم بيا
            طالت أيام الهجرة و انحياو لجراح
            من فراق أحبابي تجري دموع للماح

            يوما يجزى العبد بافعاله تحقيق
            يوم الحرّ الشديد ما فيه ندامة
            يكون حسابنا مع من كان صديق
            هاجر الارسام راح ناوي الإقامة
            خلّى نارو في القلب تزيد حريق
            والدمعة من العيون سايلة سجامة
            و الله ما نسيت فراق الأحباب حتى لحشر القيامة
            ما اعظم صباح فراقي بالحبيب وهواه
            حين بقي بالسلامة وفرغ الارسام
            يا درى تصبر روحي نعود نلقاه
            غيبة نهار علي في عوض عام
            ما اصعب أيام الهجر والغرام ما أقواه
            لا طبيب يعالج لصلاح لسقام
            زادت الفرقة شعلت النار في حشايا
            والمحبة كي البحر تموج به الأرياح
            من حديث أهل العلم انجمعت الثريا
            خداو الكلام من فاهمبن شراح

            يا الهي الطف يا ذا الكريم بيا
            طالت أيام الهجرة و انحياو لجراح
            من فراق أحبابي تجري دموع للماح

            مادامش الدهر بالسرور على سلطان
            ما تمة في الزمان من يبقى سالي
            هذاك أنا بقيت من الفرقة دهشان
            بين سيوف الهوى و بعضها بنشالي
            الهجرة والمنون ما يرجح ميزان
            نحكي خبر الفراق للأملاك سألي
            مالي صبر على الخفي ضايق حالي
            لو صبر كي صبري من ضاق به حاله
            من عذاب الهجرة ومحاين الفراق
            يوم صدوا الأحباب بلا وداع رحلوا
            بقاو عيوني يجرو بمدامع لأشواق
            في بلاد بعيدة ذا الجافيين نزلوا
            تولعت بغيري وبقيت في حراق
            ناكرين الحسنى على تمام الأشياء
            ونتسات الأيام الفائتة بالأفراح
            ما حسبنا الأحباب الخادعين النية
            لكن الله يجازي كل ذا بما صاح

            يا الهي الطف يا ذا الكريم بيا
            طالت أيام الهجرة و انحياو لجراح
            من فراق أحبابي تجري دموع للماح

            من علم الذوق رائقين الحب أرواو
            خدموا في جداول الهوى بسرياني
            حتى لمنتهاه الشراح افتاو صابوا
            شرح الفراق في الجزء الثاني
            عجزولي على جوابي بالفكر طواو
            قالولي الصبر باب يجلي الاحزان
            احمد مولاك على تمام الاحسان
            نحمد ربي من فضله لي استقام سعدي
            جاد لي بكمال الفرح والسرور
            ما بقى لي ما نحزن والحبيب عندي
            في مكاني خافي وراء الستور
            لا رقيب لا حاسد نلت به قصدي
            في هنا طيب منامه طالق الايزور
            حين يقظته و فاق قلت له هنية
            و النسايم تجلب له في هبوب الأرياح
            به تجدد زهوي في روض العشية
            مع طلوع الغرار و نجمة الصباح

            يا الهي الطف يا ذا الكريم بيا
            طالت أيام الهجرة و نحياو لجراح
            من فراق أحبابي تجري دموع للماح


            Du blog de Tahar Lamri
            "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
            Socrate.

            Commentaire


            • #7
              Pour les amateurs d'une diction plus articulée; Amar Ezzahi pour vous servir.

              من فراق أحبابي زاد لاحزان حزني
              لا هناء لا راحة لا عيش مستقام
              ما بقات البعد قصة قصتي قصية
              طار طيري وفرغ قفصه من الوكر راح
              بعد هجرة الأحباب الطايلة عليا
              لا بشير يجيني من عندهم نرتاح

              "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
              Socrate.

              Commentaire


              • #8
                Et pour ceux qui ne lisent pas l'arabe, notre ami mezzo-morto a traduit ce texte pour vous.

                http://www.algerie-dz.com/forums/sho...d.php?t=219105

                Istikhbâr
                Etre séparé de vous, c'est mon enfer, ma blessure, mon trépas.
                Etre avec vous, c' est mon paradis, mon allégresse, ma vie.
                Que vaut ma vie sans votre amour ?
                Votre consentement me fait revivre et remplit mes soirées de liesse.
                Votre consentement est mon pèlerinage, mon jeûne et ma prière.

                bayt :
                Ma patience est anéantie, le fardeau de l'amour s'appesantit sur moi.
                La séparation a mobilisé ses bataillons et ses lances ;
                le prince de la rupture a campé avec sa puissante armée,
                ordonnant de me tourmenter matin et soir

                refrain :
                Ô mon Dieu, aie pitié de moi, toi le Généreux ;
                mon exil, qui a trop duré, ravive mes blessures.
                Séparé de mes amis, des larmes coulent sans cesse de mes yeux.

                çiyâh :
                Le destin fut cruel en dispersant le cercle d'amis.
                C'est la nature du destin de s'accomplir, dut-il prendre un long délai.
                Quémandant humblement aux seuils des maisons,
                les larmes aux yeux, j'attends la promesse de mon préféré.
                Ils n'eurent un mot ni pour me congédier, ni pour me répondre.
                Aux yeux des amants, mon cœur était dans l'impasse.
                A la porte de ces êtres sans cœur, j'espérais, tel un mendiant.

                bayt :
                Qu'espères-tu obtenir à la porte des êtres sans cœur
                qui t'ont claqué la porte à la figure et tourné le dos ?
                Tu peux solliciter Dieu de t'accorder sa grâce.
                Subis le décret de ton Seigneur, accomplis sa volonté :
                tu accueilleras alors la bien-aimée dans la quiétude ;
                alors, les jours heureux seront de retour .
                Mon cœur est plein de vigilance, rien ne lui échappe.
                Toute la soirée, mes yeux pleurent dans l'obscurité.
                Je ne cesserais de t'aimer, médecin de mon mal,
                même si un héraut divulguait mes secrets dans les marchés,

                refrain - çiyâh :
                même s'il parlait de moi dans les marchés
                pour dévoiler mon histoire et la commenter ,
                même si je devais subir les lois du prince des amants,
                à la suite du juge de la passion , établies d'après le texte [sacré].
                Je ne cesserais de désirer votre présence
                jusqu'à ce que mon âme anéantie rejoigne son Seigneur.
                Mon œil rêve de retrouver mes amis afin qu'ils jouissent de sa clarté.

                bayt :
                Je ne cesse de faire connaître mon désir de revoir les amis de mon cœur .
                Jour et nuit, je suis privé de sommeil.
                La passion qui grandit en moi m'a ravi l'esprit,
                elle s'est installée en moi, a dressé sa tente.
                Après la séparation de mes amis, ma tristesse a empiré
                Je n'ai plus ni quiétude, ni repos, ni goût de vivre.
                Après mon aventure, il n'y a plus place pour d'autres aventures.
                Mon oiseau s'est envolé, laissant la cage vide: il a disparu du nid.
                Après le départ de mes amis, dont l'absence me pèse,
                aucun messager n'est venu me rassurer .

                refrain - çiyâh :
                Ils m'ont frustré d'une réponse même écrite.
                Tu les vois heureux ? C'est qu'ils se réjouissent de mon abandon.
                Les tourments de l'amour et la dureté [ des hommes ]
                me plongent dans l'angoisse.
                Cet abandon m'a causé les pires souffrances.
                Que votre terre me soulage par les brises de la nostalgie !
                Mais tel est le destin: tantôt il réunit, tantôt il sépare.
                Je ne cesse d'être ivre d'amour pour vous ;

                bayt :
                oui, toute ma vie, je ne cesserai d'être ivre d'amour pour vous,
                jusqu'au jour où, revêtu de linceul, je reposerai parmi les tombes.
                Ma confiance en mes amis s'est dissipée.
                Comment dissimuler mon secret, alors que mes larmes en témoignent ?
                L'idée de cette séparation, source de mon mal, ne m'a jamais effleuré.
                A ma connaissance, les amis ne trahissent pas les serments.
                Ma consolation est de me soumettre à la décision divine.
                Seul le Généreux, le Conquérant est immuable
                Il n 'y plus de consolation pour les souverains hypocrites
                qui, après avoir goûté au miel pur, perdront leur vie dans l'amertume.

                refrain - çiyâh :
                Qu'il était douloureux le matin de la rupture
                d'avec ma bien-aimée et de son amour ,
                lorsqu'elle fit ses adieux, laissant la demeure déserte !
                Mon âme en la revoyant pourra-t-elle se contenir ?
                Un jour d'absence me paraît un an.
                Que les jours de la séparation sont durs et que l'amour est terrible !
                Nul médecin pour me soigner,
                alors que l'éloignement entraîne la maladie.
                La séparation a attisé mon feu intérieur .
                L'amour est une mer agitée par les vents .
                Une pléiade de savants en a débattu :
                instruisez-vous des commentaires de ces illustres exégètes.

                refrain - çiyâh :
                Aucun sultan n'a vu durer ses instants de bien-être.
                En notre époque, personne n'est assuré d'un bonheur durable.
                Il en va de même pour moi, la séparation m'a laissé désemparé.
                Face aux épées de l'amour, je livre un combat à mains nues.
                L'exil et la mort ne sont pas la règle [ dans la vie] .
                Quand l'ange m'interrogera, je lui conterai l'histoire de ma séparation.
                Je n'ai plus la patience d'attendre l'absente; je suis angoissé.

                bayt :
                Ah! S'il s'était montré aussi patient que moi, l'homme qui était en proie
                à la douleur de l'exil et aux épreuves de la séparation !
                Le jour où les amis s'éloignèrent sans une parole d'adieu,
                mes yeux se mirent à verser des larmes nostalgiques.
                En un pays lointain, ces êtres sans cœur s'établirent;
                Dans mon désir enflammé, je me consumais ;
                ils ont oublié tous les bienfaits dont je les avais comblés,
                ainsi que les jours heureux d'antan.
                Je ne pensais pas que mes amis me trahiraient;
                mais Dieu rétribue justement chacun selon ses actes.

                refrain - çiyâh :
                Les amoureux raffinés se sont abreuvés à la science du goût.
                Ils ont étudié en syriaque les tablettes de l'amour ;
                de façon approfondie, les érudits les ont commentées
                et trouvé, dans la seconde partie, l'explication de la séparation.
                Ils ont contredit ma réponse, se montrant supérieurs à moi.
                Ils me dirent: « C'est la patience qui dissipe la tristesse.
                Loue ton Seigneur pour Sa bonté parfaite. »

                bayt :
                Je loue Dieu de m'avoir redonné le bonheur ;
                il m'a gratifié de la perfection dans la joie et le bonheur.
                Je n'ai aucune raison d'être triste,
                puisque ma bien-aimée est chez moi,
                cachée en ma demeure, derrière les rideaux, endormie ;
                Il n'y a ni guetteur ni envieux: j'ai atteint mon but.
                Dans la quiétude des vœux doux, tous les visiteurs ont été éconduits.
                Je la réveille, elle ouvre les yeux; je lui dis alors: « Sois en paix. »
                Les zéphyrs l'attirent dans leurs souffles.
                Par sa présence, ma joie se renouvelle dans la douceur du soir,
                à l'apparition de Vénus, l'étoile du matin.
                "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                Socrate.

                Commentaire

                Chargement...
                X