Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Expressions maghrébines

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Expressions maghrébines

    J'ouvre un nouveau topic pour récolter les expressions du Maghreb .
    Je commence :

    "li ma ham ma 3am ,ma ya3raf guedah lila fel 3am !"

    Celui qui n'a pas roulé sa bosse ,n'a pu nager (sûrement en eaux troubles ) il ne saurait combien de jours comporte une année .

    En résumé : c'est l'expérience qui t'apprend la vie et ses travers .
    L’ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit.”Aristote

  • #2
    La mythique Dkhel Souk Rasseq. Traduction littérale : Rentre dans le marché de ta tête. Signification : occupe toi de tes fesses.

    Une perso qui me fait fracasse les abdos et qui désigne les chauves : Rasso 7efiane, c'est à dire sa tête est "pieds nue".

    Commentaire


    • #3
      Ké ichba' Salah igoulek ldjwez maleh (quand il est rassasie il te dit que le ragout était trop salé.)

      Commentaire


      • #4
        Koun lka lkhoukh iydawi koun ra dawa rassou

        ( si la pêche pouvait guérir quoi ce soit ; elle se guerirais elle même ......)

        Ach khassek à L3eriane. ... al khatem à moulay

        ( de quoi à tu besoin toi qui est déshabillé?? Une bague mon seigneur )

        Li Haar hafra iyttih fiha

        ( celui qui creuse un trou tombera dedans )
        " Je me rend souvent dans les Mosquées, Ou l'ombre est propice au sommeil " O.Khayaâm

        Commentaire


        • #5
          La bonne

          Bât lîla m3a l-djâdj sbah y-qâqî
          "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

          Commentaire


          • #6
            C'est les mêmes que les nôtres,Cell ..Sauf celle du Khoukh ,je connais pas .

            T'hana elfertass men hakan errass

            Le chauve est peinard ,il n'a plus besoin de se gratter la tête .
            L’ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit.”Aristote

            Commentaire


            • #7
              Salam Molker

              Dreb el hdid l mayhedou y sskhoun

              Frapper le fer autan qu'il est chaud


              Lma ou zit matay tkhalat
              L'eau et l'huile ne se melange pas


              Nhar b3inih lile boudnih
              Le jour c'est les yeux
              La nuit c'est les oreilles
              Dernière modification par fadwasoussya, 25 avril 2015, 14h46.

              Commentaire


              • #8
                koun dja ya7reth mâ ba3ouh

                (En parlant d'une charrue : Si elle labourait correctement, on ne l'aurait pas vendue)
                كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

                Commentaire


                • #9
                  Variantes

                  Bât lîla m3a l-djâdj sbah y-qâqî
                  bât m3a ledjrân sba7 yqarqar


                  Frapper le fer autan qu'il est chaud
                  Parodie humoristique : Frapper le frère tant qu'il est chauve...
                  كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

                  Commentaire


                  • #10
                    Salam Lombardia

                    Parodie humoristique : Frapper le frère tant qu'il est chauve...
                    Traduction
                    Derb khok mayhedou y ouly kle3

                    Commentaire


                    • #11
                      Nhar b3inih lile boudnih
                      il est beau ce dicton et je ne le connaissais pas. Merci, Fadwa...

                      Une maxime du sud algérien: wahda bel fess wala achra bel guadoum

                      une autre: n'taacha b' hafna safi wa ma n'sassi

                      Commentaire


                      • #12
                        Bonjour Bachi

                        il est beau ce dicton et je ne le connaissais pas. Merci, Fadwa...
                        C'est avec plaisir
                        Par contre Bachi
                        J'ai compris le second dicton
                        Mais le premier j'ai pas saisie le sens

                        Commentaire


                        • #13
                          LOUKANE YEBKI 3AMMI E3LA HAMMI,
                          MA YEBKI LEYTIME E3LA BABAH.

                          Si mon oncle pleure ma misère,
                          l'orphelin n'aurait pas pleuré son père.
                          L’ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit.”Aristote

                          Commentaire


                          • #14
                            wahda bel fess wala achra bel guadoum
                            On dit aussi : Dharba bel fès khir men 3achra bel gadoum

                            Trad : Il vaut mieux un bon coup de pioche que dix petits coups de binette.
                            كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

                            Commentaire


                            • #15
                              J'aime bien celle là :

                              Aji aaa Mi nwerik dar khali .....

                              (Vient maman , je vais te montrer la maison de mon oncle .)
                              " Je me rend souvent dans les Mosquées, Ou l'ombre est propice au sommeil " O.Khayaâm

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X