Annonce

Réduire
Aucune annonce.

La vieille erreur du «consommons algérien»

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • La vieille erreur du «consommons algérien»

    La vieille erreur du «consommons algérien»


    par Kamel Daoud


    « Consommons algérien». Un vieux mythe algérien qui remonte aux fondations de la nation. Un vieux rêve qui revient en cycle. Comme, cette fois, avec le FCE du patronat unique algérien (sur le mode parti unique). Et avec les mêmes lots de moqueries, autodérision algériennes, déceptions et analyses : consommer quoi ? Par qui ? Comment ? C'est que le patriotisme algérien est valable pour le fusil, pas pour les mains. On fabrique peu, on défend la nation mais contre l'invasion coloniale pas alimentaire ou «made in». Le nationalisme économique suppose un peuple qui fabrique, crée, vend et impose. Ce n'est pas notre cas. Nous, on sait chasser le colon, pas fabriquer des bateaux ou des satellites. On n'est pas des Japonais.

    Et, donc, encore les mêmes myopies. Au matin, sous le soleil d'Oran, au rond-point, une affiche qui incite à consommer algérien, mais pas en langue algérienne. En arabe dur et fermé. Curieuse erreur redondante depuis des décennies : comment pousser à consommer algérien sans parler algérien ? Pourtant, tous les vendeurs le savent : l'amour, la mort et l'argent parlent la langue locale du pays. C'est-à-dire l'algérien ou tamazight ou autre, pas l'arabe des rimes. Pour vendre, on ne se fait pas latin pour vendre aux Chinois. Inciter les Algériens à consommer algérien en leur parlant un arabe classique de livre est presque de l'humour, mauvais. C'est aussi du délire organisé. Du strabisme idéologique. Car on pense faire une campagne économique mais avec des soucis idéologiques; donc, cela ne marche pas. Les pubs des autres boîtes, celles des téléphonies par exemple, ont bien compris : on ne peut pas inciter les Algériens à parler en leur disant en langue arabe. Contradiction sur l'étalage. On n'aime pas l'amour dans la langue morte de l'âge d'or mort. On ne meurt pas en récitant des poésies de la période antéislamique et on ne vend pas des confitures avec des étiquettes d'El Moutanabi. L'amour, la mort et l'argent parlent la langue immédiate de la chair et de la mère.

    Donc, pour inciter les gens à consommer algérien, il fallait au moins le faire en algérien. Accepter nos langues est le commencement pour guérir nos mains : le pays sera à nous, on y fabriquera, aimera, mangera et consommera. L'arabe dur aide à consommer les passés, pas les présents, ni les aliments. Consommons algérien doit commencer par : acceptons l'Algérien, pensons algérien, aimons l'Algérien. On ne mange pas ce que l'on n'aime pas. Les enfants le savent. Donc, consommons algérien doit commencer par notre langue. C'est meilleur pour la nation et pour les modes d'emploi et les posologies.

    par Kamel Daoud


    Le Quotidien d'Oran
    " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

  • #2
    Délirants le journaliste et son porte parole iskadien.

    La publicité n'est que le moyen de cibler le consommable qui existe sur le marché. Epiphénomène elle englobe le mode de vie global des aliénés qui adoptent celui de leur colonisateur. David et Iska, s'habillent, mangent , pensent et s'exprime en Français. Leur esprit conditionné de dominés s'auto immunise contre le langage pour ce qu'il risque de leur apporter comme preuves de leur détresse. L'Arabe classique sera pour eux le terroriste de circonstance.
    Pauvres sujets français .

    Commentaire


    • #3
      Délirants le journaliste et son porte parole iskadien.

      La publicité n'est que le moyen de cibler le consommable qui existe sur le marché. Epiphénomène elle englobe le mode de vie global des aliénés qui adoptent celui de leur colonisateur. David et Iska, s'habillent, mangent , pensent et s'exprime en Français. Leur esprit conditionné de dominés s'auto immunise contre le langage pour ce qu'il risque de leur apporter comme preuves de leur détresse. L'Arabe classique sera pour eux le terroriste de circonstance.
      Pauvres sujets français .
      Il vaut mieux être ce que tu dis sur moi , que moi sur toi oeilfermé
      " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

      Commentaire


      • #4
        L'Arabe classique sera pour eux le terroriste de circonstance.
        Et pour Khore, c'est l'*arabe classique qui est porteur de salut!... Alors qu'il n'a apporté que misère et désolation! Dans son propre pays, objet d'admiration des khorotos et Cie!
        "La chose la plus importante qu'on doit emporter au combat, c'est la raison d'y aller."

        Commentaire


        • #5
          Et pour Khore, c'est l'*arabe classique qui est porteur de salut!... Alors qu'il n'a apporté que misère et désolation! Dans son propre pays, objet d'admiration des khorotos et Cie!
          Constantinois, je suis de la vieille école des Malek Haddad et Kateb Yacine qui ont toujours considéré le Français comme une langue universelle de progrès. Sans renier cette part culrurelle de mon identité , je ne méprise pas mes amis arabophones qui n'ont pas eu comme moi la chance d'avoir accès à l'école coloniale.
          Mieux , à l'instauration de l'arabisation à outrance j'avais dénoncé la mesure hative qui mettait hors circuit une grande partie des "lettrés" algériens et ouvrait la porte à l'obscurantisme avec l'appui...des Français.

          Commentaire


          • #6
            Négation de soi quand tu nous tiens !
            Certains algériens ont honte de l'être , ils n'assument pas le fait que l'arabe (langue et culture) n'est qu'une partie relativement minime de ce que les algériens ont ingurgité à travers les âges , cette partie s'est effiloché avec le temps et ce n'était le facteur religieux , elle serait en ce moment complètement disparue .
            Pendant la colonisation , l'arabe désignait ce qui n'était pas colon ou plus largement français de souche, il était normal qu'on s'identifiait ainsi par résistance au colonisateur et à l'ordre imposé . Après l'indépendance l'esprit du colonisé s'est prolongé et la bêtise politique à voulu dénaturer l'algerien et réussir en si peu de temps ce la France n'a pas pu faire en 132 ans. Le complexe vis à vis du français ou du berbère ou carrément de l'algerien résulte du complexe du colonisé se croyant toujours sous le joug de son colonisateur, se considérer arabe pour l'algerien qu'il soit de l'ouest du centre ou de l'est est une pathologie poste coloniale qui consiste à se réduire à l'image qu'on lui a collé malgré lui.
            Le taux des libérations n'est pas très élevé malheureusement pour une grande partie du peuple à qui on doit faire aimer l'image de soi en tant qu'algerien et fier de son histoire et de ses racines .

            Commentaire

            Chargement...
            X