Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Fadia El-Hage & Mike Massy - A'jibtou minka wa minni

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Fadia El-Hage & Mike Massy - A'jibtou minka wa minni


    عجبت منك ومني ...يا منيه المتمني
    ادنيتني منك حتى ضنتت انك أني
    وغبت في الوجد حتى افنيتني بك عني
    يا نعمتي في حياتي وراحتي بعد دفني


    ...
    « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

  • #2
    Bonjour Lalla,

    C'est très beau ce que tu nous proposes ce matin.
    J'ai aimé le poème qui est, en fait, une poème religieux très ancien de Mansur al-Halladj.

    Merci du partage.

    Commentaire


    • #3
      Bijor Sidi

      ... Tout à fait... et magnifiquement interprété...

      يا من رياض معانيـه....قد حّويْـت كل فنـّـي
      وإن تمنيْت شيْــــاً....فأنت كل التمنـّـــي


      My pleasure.

      « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

      Commentaire


      • #4
        C'est joli, j'ai pas tout compris mais c'est mélodieux et harmonieux...

        Commentaire


        • #5
          وإن تمنيْت شيْــــاً....فأنت كل التمنـّـــي
          C'est beau ....

          merci Ocèane pour ce nice sharing ..

          Commentaire


          • #6
            Bijor Amar

            Envoyé par amarlekabyle
            C'est joli, j'ai pas tout compris mais c'est mélodieux et harmonieux...
            ... Une traduction pour mieux apprécier ?

            Je m’étonne, et de Toi, et de moi, ô vœu de mon désir !
            Tu m’avais rapproché de Toi, au point que j’ai cru que ton « c’est Moi » était le mien,
            puis Tu T’es éclipsé dans l’extase, tant, qu’en Toi Tu m’as dispensé de moi-même !
            Ô mon bonheur, en cette vie, ô mon repos dans ma sépulture,
            il n’est plus pour moi, fors que Toi, de liesse, car Tu es ma crainte comme ma confiance,
            dans les jardins de Tes emblèmes est embrassée toute science !
            Et si j’ai encore un désir, c’est Toi qui es tout ce désir.


            Traduit par Louis Massignon

            « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

            Commentaire


            • #7
              Bijor cœur

              Envoyé par sacrécoeur
              C'est beau ....

              merci Ocèane pour ce nice sharing ..
              ... My pleasure.

              « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

              Commentaire

              Chargement...
              X