Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Maroc;des associations amazighes qualifient de "raciste" le projet de loi de ramid

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Maroc;des associations amazighes qualifient de "raciste" le projet de loi de ramid

    Le projet de loi de Mustapha Ramid impose, dans les tribunaux, des interprètes assermentés aux témoins ne parlant qu’amazigh. De même, il exige que les documents écrits en tifinagh et utilisés dans les tribunaux marocains soient accompagnés de leur traduction arabe.

    Le projet de loi 38-15, relatif à l’organisation judiciaire du royaume et proposé par Ramid, comporterait des failles, selon 50 associations amazighes qui ont transmis à la première Chambre une note destinée à «Rachid Talbi Alami, président de la Chambre des représentants, aux chefs des équipes parlementaires et à la Commission de justice, de législation et des Droits de l'Homme de la première Chambre», précise Assabah dans son édition de ce vendredi 1er avril.

    «Dans le cadre d'une affaire de justice, les parties prenantes parlant amazigh sont qualifiées d’étrangères dans leur propre pays», soulignent ces associations. Les articles 14 et 15 sont particulièrement pointés du doigt. La lecture de présentation du projet de loi a été faite devant la Commission de justice, de législation et des Droits de l'Homme lors de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale. Pourtant, relèvent les associations, ces articles présentent l’amazigh comme une langue et une culture inférieures.

    Les deux articles sont accusés de jeter les bases d’une disqualification de l’amazigh du domaine de la Justice et d'être donc «contraires à l’esprit de la Constitution de 2011», poursuit le journal.
    Le projet de loi de Mustapha Ramid exige ainsi que tous les documents utilisés dans les tribunaux marocains soient rédigés en arabe ou accompagnés d'une traduction arabe effectuée par des traducteurs assermentés. De même, le draft du ministre de la Justice et des libertés impose de faire appel aux services d’interprètes assermentés lorsque les témoins ne parlent qu’amazigh.

    Dans son projet de loi, Ramid précise bien qu’il faut veiller à l’activation de l’amazigh comme langue officielle dans les tribunaux marocains, comme le stipule l’article 5 de la Constitution. «Une ruse et une manœuvre de diversion, selon les associations», conclut le journal.

    le 360

  • #2
    c'est l'arabe qui doit etre traduit pas tamazight -c'est a l'invité de s'adapter aux conditions de l'hote pas l'inverse -si il ne le fait pas il faut penser a virer l'invité.

    Commentaire


    • #3
      La connaissance, c'est savoir qu'une tomate est un fruit. La sagesse c'est ne pas la mettre dans une salade de fruits

      nous sommes a 80% amazigh d'origine, nous parlons a 90 % l'arabe mais nous ne sommes que 1% ou moins qui maitrisent le tifinagh

      Commentaire


      • #4
        nous sommes a 80% amazigh d'origine, nous parlons a 90 % l'arabe mais nous ne sommes que 1% ou moins qui maitrisent le tifinagh
        ...Et voila!
        La messe est dite et géozed a réglé la question en deux coup de cuillère à pot!!!oeilfermé
        "La chose la plus importante qu'on doit emporter au combat, c'est la raison d'y aller."

        Commentaire


        • #5
          La connaissance, c'est savoir qu'une tomate est un fruit. La sagesse c'est ne pas la mettre dans une salade de fruits

          j'adore ........ je vais l'enregistrer celle là
          " Je me rend souvent dans les Mosquées, Ou l'ombre est propice au sommeil " O.Khayaâm

          Commentaire


          • #6
            Salam

            Ça m'étonne pas du PJD
            un petit je ne sais quoi envers la langue Amazigh
            Mouai.....oeilfermé





            Le PJD se moque du tifinagh, la graphie berbère, et veut imposer l'alphabet arabe

            Samedi 19 Novembre 2011 modifié le Dimanche 20 Novembre 2011 - 18:54

            A. Benkirane, l’actuel ténor du PJD, le parti islamiste marocain, a contesté la légitimité de l’usage du tifinagh et a comparé la graphie berbère à du chinois lors d’un meeting tenu à Rabat. Beaucoup d'amazighs ont vivemement protesté contre cette prise de position jugée raciste.
            Dernière modification par fadwasoussya, 01 avril 2016, 19h14.

            Commentaire

            Chargement...
            X