"كتاب "الحيوان
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Bibliothèque arabe.
Réduire
X
-
Kitab al Hayawan etait plagiât des ouvres d'aristotle. Al Jahiz etait connu par ses ouvres de traduction du grec vers l'arabe. Au même titre que kalila wadimna de ibn al muqaffaa, qui trouve son origine dans le sanskrit (culture de héritage de l'Inde) après avoir été traduit vers le perse. Ibn la muqaffa lui même etait perse pas arabe, il été aussi exécuté car considère hérétique/pas croyant. Al Jahiz aussi etait d'origine noir africaine et pas arabe, ainsi que le ibn battuta le berbère marocain. Donc le tout pas tout à fait arabe comme on le croit.
Commentaire
-
حي بن يقظان
هي أسطورة تحكي قصة شخص يدعى حي بن يقظان نشأ في جزيرة وحده، وترمز للإنسان في علاقته بالكون والدين، كما تتضمن العديد من القصص الفرعية، أنشأها فلاسفة، وتتضمن افكار فلسفية. أول منشيء لقصة حي بن يقظان هو الفيلسوف ابن سينا، وفعل ذلك أثناء سجنه، ثم أعاد بناءها شهاب الدين السهروردي، وبعدها كتبها الفيلسوف الأندلسي ابن طفيل، ثم كانت آخر رواية للقصة من قبل ابن النفيس الذي تنبه إلى بعض المضامين الأصلية الخاصة بابن سينا، والتي لم تكن توافق مذهبه، فأعاد صياغتها لتكون رواية حي بن يقظان عن صالح بن كامل. أشهر مؤلف من بين هؤلاء الأربعة التصقت القصة باسمه هو ابن طفيل. ومن شهرة هذه الرواية الفلسفية، فإن قصصا غربية مثل قصة روبنسون كروزو وطرزان قد استوحيت من هذه الرواية
"نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA
Commentaire
-
الأجرومية
Ibn Ajarrum, né à Fès au Maroc en 1273 où il est mort en janvier 1323, est un célèbre érudit berbère dont le nom complet est Abou Abdallah Mohamed ben Daoud Sanhaji (de la tribu Sanhaja) annahaoui (le grammairien) plus connu sous le nom de "Adjjerrum", qui en langue berbere signifierait le pauvre soufi selon certains oulémas.
"نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA
Commentaire
-
kalila oua dimna d'ibn elmoqafae traduit du perse ou de l'indien il est ou le probleme !!
Commentaire
-
en plus ibn elmoqafaa n'a pas fait que traduire , beaucoup plus il s'est inspiré et ajouté des histoires ,(iya meme qui disent que c'est lui l’écrivain et a fait expres de parler de roi indien au début, surtout qu'il n'ya aucune copie trouvé en langue sanscrite ou perse avant celle en arabe)
wallaho aalem!!
elmohim ktabe sublime, a lire sans modération et sans limite d'ageانحبكم
Commentaire
-
elmohim ktabe sublime, a lire sans modération et sans limite d'age
Commentaire
Commentaire