Annonce

Réduire
Aucune annonce.

lala buya amazigh maroc

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • lala buya amazigh maroc


  • #2
    en présence de la reine de hollande

    Commentaire


    • #3

      Commentaire


      • #4
        la version mixée de milouda

        Commentaire


        • #5
          tamaghra = fête

          Commentaire


          • #6
            Ahlal Twenza

            Très Jolie et talentueuse chanteuse Rifia d'origine
            j'aime beaucoup
            surtout sa performance en version Néerlandaise
            Face un public prestigieux la famille royale de Hollande
            Merci pour le partage
            Taroua ddante" qui veut dire "Les enfants ont été emportés (par l'eau)" que cria une femme berbère qui faisait sa lessive au bord du fleuve quand les crues emportèrent ses enfants!

            Commentaire


            • #7
              azul fadwa..
              je trouve ça exquis

              et je ne suis pas perdu qd je tends l'oreille

              Commentaire


              • #8
                Azul Twenza

                je trouve ça exquis

                et je ne suis pas péril
                qd je tends l'oreille
                Elle a une voix qui te porte dans les montagne du rif
                Surtout en acoustique
                Magnifique
                Taroua ddante" qui veut dire "Les enfants ont été emportés (par l'eau)" que cria une femme berbère qui faisait sa lessive au bord du fleuve quand les crues emportèrent ses enfants!

                Commentaire


                • #9
                  fadwa,

                  voici une version acoustique
                  (tamazgha a ttaqar)

                  Commentaire


                  • #10
                    Azul Twenza

                    Que dire c'est magnifique
                    je reste sans voix
                    Merci Twenza
                    Et 3wacher mbrouka
                    Taroua ddante" qui veut dire "Les enfants ont été emportés (par l'eau)" que cria une femme berbère qui faisait sa lessive au bord du fleuve quand les crues emportèrent ses enfants!

                    Commentaire

                    Chargement...
                    X