Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Illa Salati

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Illa Salati



    Tout ce qui vous a été donné est la jouissance éphémère de la vie ici-bas et sa parure, alors que ce qui est auprès d'Allah est meilleur et plus durable... Ne comprenez-vous donc pas ?
    Whatever thing you are given is but the material of this world, and its glitter. But what is with God is better, and longer lasting. Do you not comprehend?
    Dernière modification par alain-terieur, 26 octobre 2018, 08h40.

  • #2
    Asma Allah Ul Husna


    -(1) Ar-Rahman, Le Très-Miséricordieux / The All Beneficent

    -(2) Ar-Rahim, Le Tout-Miséricordieux / The Most Merciful

    -(3) Al-Malik, Le Souverain, Le Roi, Le Suzerain / The King, The Sovereign

    -(4) Al-Qouddous, L'Infiniment Saint / The Most Holy

    -(5) As-Salam, La paix, la Sécurité, le Salut / The Peace and Blessing

    -(6) Al-Mou'min, Le Fidèle, le Sécurisant, le confiant / The Guarantor

    -(7) Al-Mouhaymin, Le Surveillant, le Témoin, le Préservateur, le Dominateur / The Guardian, The Preserver

    -(6 ) Al-Aziz, Le Tout Puissant, l'Irrésistible, Celui qui l'emporte / The Almighty, The Self Sufficient

    -(9) Al-Djabbar, Celui qui domine et contraint, le Contraignant, le Réducteur / The Powerful, The Irresistible

    -(10) Al-Moutakabbir, Le Superbe, Celui qui se magnifie / The Tremendous

    -(11) Al-Khaliq, Le Créateur, le Déterminant, Celui qui donne la mesure de toute chose / The Creator

    -(12) Al-Bari'e, Le Créateur, le Producteur, le Novateur / The Rightfull

    -(13) Al-Mousawwir, Le Formateur, Celui qui façonne ses créatures de différentes formes / The Fashioner of Forms

    -(14) Al-Ghaffar, Le Tout-Pardonnant, Il pardonne les péchés de Ses serviteurs encore et encore / The Ever Forgiving

    -(15) Al-Qahhar, Le Tout et Très Contraignant, le Dominateur Suprême / The All Compelling Subduer

    -(16) Al-Wahhab, Le Donateur gracieux, généreux / The Bestower

    -(17) Ar-Razzaq, Celui qui pourvoit et accorde toujours la subsistance / The Ever Providing

    -(18 ) Al-Fattah, Le Conquérant, Celui qui ne cesse d'ouvrir et
    d'accorder la victoire / The Opener, The Victory Giver

    -(19) Al-'Alim, Le Très-Savant, l'Omniscient / The All Knowing, The Omniscient

    -(20) Al-Qabid, Celui qui retient et qui rétracte / The Restrainer, The Straightener

    -(21) Al-Basit, Celui qui étend Sa générosité et Sa miséricorde / The Expander, The Munificent

    -(22) Al-Khafid, Celui qui abaisse / The Abaser

    -(23) Ar-Rafi'e, Celui qui élève / The Exalter

    -(24) Al-Mou'izz, Celui qui donne puissance et considération / The Giver of Honour

    -(25) Al-Mouzhill, Celui qui avilit / The Giver of Dishonour

    -(26) As-Sami, L'Audient, Celui qui entend absolument toute chose, qui est très à l'écoute / The All Hearing

    -(27) Al-Basir, Le Voyant, Celui qui voit absolument toute chose / The All Seeing

    -(28 ) Al-Hakam, Le Juge, l'Arbitre, Celui qui décide, tranche ou prononce / The Judge, The Arbitrator

    -(29) Al-'Adl, Le Juste, l'Equitable, Celui qui rétablit l'Equilibre / The Utterly Just

    -(30) Al-Latif, Le Subtil-Bienveillant, le Bon / The Subtly Kind

    -(31) Al-Khabir, Le Très-Instruit, le Bien-Informé / The All Aware

    -(32) Al-Halim, Le Longanime, le Très Clément / The Forbearing, The Indulgent

    -(33) Al-'Adim, L'Immense, le Magnifique, l'Eminent, le Considérable / The Magnificent, The Infinite

    -(34) Al-Ghafour, Le Tout-Pardonnant / The All Forgiving

    -(35) Ash-Shakour, Le Très-Reconnaissant, le Très-Remerciant, Celui qui accroît infiniment / The Grateful

    -(36) Al-'Aliyy, Le Sublime, l'Elevé, le Très-Haut / The Sublimely Exalted

    -(37) Al-Kabir, L'Infiniment Grand, plus élevé en Qualités que Ses créatures / The Great

    -(38 ) Al-Hafid, Le Préservateur, le Conservateur, Celui qui garde / The Preserver

    -(39) Al-Mouqit, Le Gardien, le Puissant, le Témoin, Celui qui produit la subsistance / The Nourisher

    -(40) Al-Hasib, Celui qui tient compte de tout, Celui qui suffit à ses créatures / The Reckoner

    -(41) Al-Djalil, Le Majestueux, qui s'attribue la grandeur du Pouvoir et la Gloire de Sa dignité / The Majestic

    -(42) Al-Karim, Le Tout-Généreux, le Noble-Généreux, pur de toute abjection / The Bountiful, The Generous

    -(43) Ar-Raqib, Le Vigilant, Celui qui observe / The Watchful

    -(44) Al-Moudjib, Celui qui exauce, Celui qui répond au
    nécessiteux et au désireux qui Le prie / The Responsive, The Answerer

    -(45) Al-Wasi'e, L'Ample, le Vaste, l'Immense / The Vast, The All Encompassing

    -(46) Al-Hakim, L'Infiniment Sage / The Wise

    -(47) Al-Wadoud, Le Bien-Aimant, le Bien-Aimé / The Loving, The Kind One

    -(48 ) Al-Majeed, Le Très Glorieux, doté d'un Pouvoir parfait, de Haute Dignité, de Compassion, de Générosité et de Douceur / The All Glorious

    -(49) Al-Ba'it, Celui qui ressuscite Ses serviteurs après la mort, Celui qui incite / The Raiser of The Dead

    -(50) Ash-Shahid, Le Témoin, qui n'ignore rien de ce qui arrive / The Witness

    -(51) Al-Haqq, Le Vrai, dont l'Existence est la seule véritable / The Truth, The Real

    -(52) Al-Wakil, Le Gérant, l'Intendant, Celui à qui on se confie et dont le soutien ne fléchit jamais / The Trustee, The Dependable

    -(53) Al-Qawiyy, Le Très-Fort, le Très-Puissant, Celui qui possède le Pouvoir complet / The Strong

    -(54) Al-Matin, Le Très-Ferme, l'Inébranlable qui jamais ne fléchit ou ne fatigue / The Firm, The Steadfast

    -(55) Al-Walaie, Le Très-Proche, l'Ami, le Maître, le Tuteur / The Protecting Friend, Patron and Helper

    -(56) Al-Hamid, Le Très-Louange, Celui qui est digne de louanges / The All Praiseworthy

    -(57) Al-Mouh'sy, Celui dont le savoir cerne toute chose, Celui qui garde en compte / The Accounter, The Numberer of All

    -(56 ) Al-Moubdi, Celui qui produit sans modèle, Celui qui donne l'Origine / The Producer, Originator, and Initiator of All

    -(59) Al-Mou'id, Celui qui redonne existence après la mort, Celui
    qui réintègre, qui répète / The Reinstater Who Brings Back All

    -(60) Al-Mouh'yi, Celui qui fait vivre, qui donne la vie / The Giver of Life

    -(61) Al-Moumit, Celui qui fait mourir le vivant / The Bringer of Death, The Destroyer

    -(62) Al-Hayy, Le Vivant, dont la vie est différente de notre vie / The Ever Living

    -(63) Al-Qayyoum, L'Immuable, le Subsistant par Soi / The Self Subsisting Sustainer of All

    -(64) Al-Wajid, L'Opulent, Celui qui trouve tout ce qu'Il veut / The Perceiver, The Finder, The Unfailing

    -(65) Al-Majid, Le Noble, le Majestueux, Celui qui a plein de Gloire / The Illustrious, The Magnificent

    -(66) Al-Wahid, Le Seul, l'Un, sans associé / The One, The Unique, Manifestation of Unity

    -(67) Al-Ahad, L'Unique / The One, the All Inclusive, The Indivisible

    -(68 ) As-Samad, Le Maître absolu, le Soutien universel, Celui en qui on place sa confiance / The Self Sufficient, The Impregnable, The Eternally Besought of All, The Everlasting

    -(69) Al-Qadir, Le Puissant, le Déterminant, le Détenteur du pouvoir / The All Able

    -(70) Al-Mouqtadir, Celui qui a pouvoir sur tout, le Détenteur Absolu du pouvoir/The All Determiner, The Dominant

    -(71) Al-Mouqaddim, Celui qui met en avant, Celui qui précède ou devance/The Expediter, He Who Brings Forward

    -(72) Al-Mou'akhkhir, Celui qui met en arrière, Celui qui vient en dernier ou qui retarde/The Delayer, He Who Puts Far Away

    -(73) Al-Awwal, Le Premier, dont l'existence n'a pas de commencement/The First

    -(74) Al-Akhir, Le Dernier, dont l'existence n'a pas de fin/The Last

    -(75) Ad-Dahir, L'Extérieur, l'Apparent/The Manifest, The All Victorious

    -(76) Al-Batin, L'Intérieur, le Caché/The Hidden, The All Encompassing

    -(77) Al-Wali;, Le Maître très proche, Celui qui dirige/The Patron

    -(78 ) Al-Mouta'ali, Le Sublime, l'Exalté, l'Elevé, pur de tout attribut de la création/The Self Exalted

    -(79) Al-Barr, Le Bon, le Bienveillant, le Bienfaisant, envers ses créatures/The Most Kind and Righteous

    -(80) At-Tawwab, Celui qui ne cesse de revenir, d'accueillir le repentir sincère de ses adorateurs et qui leur accorde Son Pardon/The Ever Returning, Ever Relenting

    -(81) Al-Mountaqim, Le Vengeur, qui a le dessus sur Ses ennemis et les punit pour leurs péchés/The Avenger

    -(82) Al-Afouw, Celui qui efface, l'Indulgent dont le pardon est large/The Pardoner, The Effacer of Sins

    -(83) Ar-Raouf, Le Très-Doux, le Très-Bienveillant, à la miséricorde extrême/The Compassionate, The All Pitying

    -(84) Malikoul-Moulk, Le Possesseur du Royaume, qui contrôle son règne et donne un règne à qui Il veut/The Owner of All Sovereignty

    -(85) Dhoul Djalal Wal-Ikram, Le Détenteur de la Majesté et de la Générosité, qui mérite d'être Exalté et non renié/The Lord of Majesty and Generosity

    -(86) Al-Mouqsit, L'Equitable, Celui qui rend justice, sans léser quiconque/The Equitable, The Requiter

    -(87) Al-Djami'e, Celui qui réunit, Celui qui synthétise/The Gatherer, The Unifier

    -(88 ) Al-Ghaniyy, Le Suffisant par soi, Celui qui n'a besoin de personne/The All Rich, The Independent

    -(89) Al-Moughni, Celui qui confère la suffisance et satisfait les besoins de Ses créatures/The Enricher, The Emancipator

    -(90) Al-Mani'e, Le Défenseur, Celui qui empêche, Celui qui protège et donne victoire à Ses pieux croyants/The Withholder, The Shielder, the Defender

    -(91) Ad-Dhar, Celui qui contrarie, Celui qui peut nuire (à ceux qui L'offensent)/ The Distressor, The Harmer

    -(92) An-Nafi'e, Celui qui accorde le profit, l'Utile, Celui qui facilite à qui Il veut/The Propitious, The Benefactor

    -(93) An-Nour, La Lumière/The Light

    -(94) Al-Hadi, Le Guide/The Guide

    -(95) Al-Badi'e, Le Novateur, Celui qui a créé toute chose et les a formées sans exemple précédent/The Incomparable, The Originator

    -(96) Al-Baqi, Le Permanent, dont la non- existence est impossible pour Lui/The Ever Enduring and Immutable

    -(97) Al-Warih, L'Héritier/The Heir, The Inheritor of All

    -(98 ) Ar-Rachid, Celui qui agit avec droiture, Celui qui dirige avec sagesse/The Guide, Infallible Teacher and Knower

    -(99) As-Sabour, Le Patient, le Très-Constant, qui recule la punition des pécheurs / The Patient, The Timeless

    Commentaire


    • #3
      L'appel a la priere

      حي على الفلاح
      ...

      Commentaire


      • #4
        You are my mother, forgive me

        عدت أستجدي رضاك
        ...

        لقمان
        "Luqman"
        14 Nous avons commandé à l'homme [la bienfaisance envers] ses père et mère; sa mère l'a porté [subissant pour lui] peine sur peine: son sevrage a lieu à deux ans. « Sois reconnaissant envers Moi ainsi qu'envers tes parents. Vers Moi est la destination.
        15 Et si tous deux te forcent à M'associer ce dont tu n'as aucune connaissance, alors ne leur obéis pas; mais reste avec eux ici-bas de façon convenable. Et suis le sentier de celui qui se tourne vers Moi. Vers Moi,
        ensuite, est votre retour, et alors Je vous informerai de ce que vous faisiez.

        "Luqman"

        14. We have entrusted the human being with the care of his parents. His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years. So give thanks to Me, and to your parents. To Me is the destination.
        15. But if they strive to have you associate with Me something of which you have no knowledge, do not obey them. But keep them company in this life, in kindness, and follow the path of him who turns to Me. Then to Me is your return; and I will inform you of what you used to do.

        الإسراء




        "al-Isra"
        23 Et ton Seigneur a décrété: « N'adorez que Lui; et (marquez) de la bonté envers les père et mère: si l'un d'eux ou tous deux doivent atteindre la vieillesse auprès de toi, alors ne leur dis point: « Fi ! » et ne les brusque pas, mais adresse-leur des paroles respectueuses.
        24 Et par miséricorde, abaisse pour eux l'aile de l'humilité, et dis: « Ô mon Seigneur, fais-leur, à tous deux, miséricorde comme ils m'ont élevé tout petit.
        "al-Isra"
        23. Your Lord has commanded that you worship none but Him, and that you be good to your parents. If either of them or both of them reach old age with you, do not say to them a word of disrespect, nor scold them, but say to them kind words. 24. And lower to them the wing of humility, out of mercy, and say, “My Lord, have mercy on them, as they raised me when I was a child.

        Dernière modification par alain-terieur, 27 avril 2019, 20h59.

        Commentaire


        • #5
          Merci
          وقد طوَّفتُ في الآفاق حتى رضيتُ من الغنيمة بالإيابِ

          Commentaire


          • #6
            bonjour

            je t'en prie bouberita, rebbi yahfethek

            Commentaire


            • #7
              have a good day

              I'm not afraid to stand alone...If Allah is by my side
              I am not afraid to stand alone.
              I am not afraid to stand alone. If Allah is by my side
              I am not afraid to stand alone. Everything will be alright
              I am not afraid to stand alone. Gonna keep my head up high
              Single mother raising her children
              Now she’s a Muslim
              Started praying and wearing a headscarf
              Was a healing for her heart
              Struggling with no one to lean on
              But with prayer she would be strong
              Got a job but then she was laid off
              Got a better education and it paid off
              Got a call for a job that she dreamed of
              Close by, great pay -she was in love – they said…
              They brought her in, said she’s the number one pick
              You got the job, but you gotta lose the outfit”
              It’s a tough position that they put me in
              Cause Ive been struggling with my two children
              But I’ll continue looking for a job again
              My faith in my religion now will never bend
              Chorus
              Peer pressure, they were insisting
              And I was resisting
              Some days I felt I would give in
              Just wanted to fit in
              I know when I’m praying and fasting’
              They be teasing and laughing
              So I called to my Lord for the power
              For the strength every day, every hour…
              Then one day there’s a new Muslim teacher
              Single mom and the people respect her
              Just seeing her strength I get stronger
              They can break my will no longer
              You don’t see me sweating when they’re jokes’re cracking
              Never see me cussing’ with my pants saggin’
              I aint never running yo I’m still standing
              I ride with Allah to the very end
              Chorus
              I am not afraid to stand alone…
              Now, I’m a tough one, who can bear their blows
              The rest play dumb, they don’t dare say no
              Scared of being shunned, but its clear they know
              I aint never gonna run, I aint scared no more.
              Man, these sisters be resolute
              Never stressed when the rest say they wasn’t cute
              And the get the respect of the other youth
              Come best with the dress yo and that’s the truth
              These sisters are strong gonna hand it down
              So me I’m a brotha gotta stand my ground
              I aint gonna shudder, when the gangs around
              Peer pressure whatever, its my planet now
              Others may fall, I’mma hold my own
              With Allah’s help I’ll be strong as stone
              And I’mma be brave and let Al Islam be shown
              Cause you I know I not afraid to stand alone

              Commentaire


              • #8
                Child abuse

                وأشوفك فرحتي بابا
                ...

                Commentaire


                • #9
                  bonjour de Bosnie

                  When you need the relief,
                  Tell with your heart, Allah Hu!

                  Commentaire


                  • #10
                    I believe in Jesus

                    All prayers & blessings of Allah be upon you...
                    In his highly exalted status...
                    The son of the virgin, the friend of every believer...


                    Dernière modification par alain-terieur, 27 avril 2019, 21h08.

                    Commentaire


                    • #11
                      Adhan in Sign Language

                      Commentaire


                      • #12
                        bonjour

                        يا من يرى

                        274-البقرة
                        AL-BAQARAH
                        274 Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans les bonnes œuvres), ont leur salaire auprès de leur Seigneur. Ils n'ont rien à craindre et ils ne seront point affligés.
                        AL-BAQARAH
                        274. Those who spend their wealth by night and day, privately and publicly, will receive their reward from their Lord. They have nothing to fear, nor shall they grieve.

                        Commentaire


                        • #13
                          حق العودة

                          perpetuellement...

                          "This video previously contained a copyrighted audio track. Due to a claim by a copyright holder, the audio track has been muted."

                          ثلاثة و ستون حزنا لُجتي حبري وهذا القلب مينائي

                          ثلاثة و ستون مروا دونما إذن على روحي وأرجائي

                          مروا فلم اعرف مكانا لائقا لنديف أشلائي

                          كل الجهات بيادر منزوعة الزيتون والماء

                          حنانيك يا النبض الخفي

                          إذا أحرقتني أحرفي فكل الخلايا وردةٌ

                          فلسطينةُُ لم تقطفي

                          حنانيك يا طين الهوى

                          على ذكريات تختفي

                          حنانيك من ثقل المدى

                          فقد ناءت به كتفي

                          أدثر في دمي السكين وردا أحمراً قاني

                          ويذرف طين هاذي الأرض أمشاجي وألحاني

                          يبادلني مشاعره وقافيتي وأوزاني

                          فتحنوا فوقه لغتي وأوردتي وأوصالي

                          هناك تنام أوردتي على أطراف ذاكرتي

                          يُضمخها امتداد الروح في سحنات كثباني

                          ويبدو الطين لي شعرا موسيقى أينعت زهرا

                          فأدخل في قصيدته وينبت لي جناحان

                          إني بدأت عواصفي وركزت في العلياء راياتي

                          الأرض رهن أصابعي والطين بعضٌ من عباراتي

                          أمضي وفي جيبي دمي وحقيبتي حد المدارات

                          الطين ذاكراتي وهذا الغيم لو تدري مطاراتي

                          فلسطين تلك وهذه .. دمائي اليد واللهبٌ

                          إذا ما اعترتها دمعة .. فمن مقلتيها تسكبُ

                          وإن فاجئتها طالت .. تهاوى خافق متعب

                          ففي خافقيها قد جرى .. دم مستيقظُ خاصبُ

                          أنا زيتونة ُ التل المحاصر وهو يمتدُ

                          أنا الطفل الذي فوق الركام بخوفه يعدو

                          أنا قلق النساء وخوفها . والرعب والسئدو

                          أنا الشهداء والأسرى . . أنا الطوفان والمد

                          أنا أيدي الصغيرات .. تفتش في الممرات

                          لتعثر عن طفولتها التي يغتالها الجند

                          وتبحث في دفاترها .. وفي أوتار أسطرها

                          وفي أنقاض ذاكرة .. تناثر حولها الوردُ

                          Commentaire


                          • #14
                            bonjour

                            لا نريد...ذلّنا الموّبدا وعيشنا المنكّدا
                            Une autre video qui disparait...
                            mais voici deux autres qui reapparaissent...
                            ........
                            Dernière modification par alain-terieur, 05 octobre 2017, 19h03.

                            Commentaire


                            • #15
                              bonjour

                              آحبّكي مثلما آنتي آحبّكي كيف ما كنتي
                              آنتي حبيبتي آنتي زوجتي

                              Dernière modification par alain-terieur, 14 mai 2017, 18h13.

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X