Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Langue arabe, langue kabyle partagent-elles des traits communs?

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Langue arabe, langue kabyle partagent-elles des traits communs?

    J'ai une fois téléchargé un livre en arabe d'un auteur marocain que j'ai feuilleté à peine,malheureusement. Il traite du thème de la parenté de la langue kabyle & arabe.Je sais pas si on a déjà parlé de ce livre ici.Comme la langue est devenu un sujet brûlant des actualités algériennes,j'aimerais en avoir l'avis de ceux qui ont eu la chance de le lire ou ont eu accès à d'autres sources académiques & de ceux qui s'y connaissent assez sur le sujet par leur études en linguistique comparée ou des curieux passionnés par l'aventure des langues.Les idéologues polémistes sont priés de tempérer leur ardeur et n'intervenir qu'à bon escient .Merci !

  • #2
    Origine

    L'arabe est une langue sémitique ; le parler kabyle déscend du libyique qui était une langue chamitique. Or, ces deux familles linguistiques se rejoignant en amont pour constituer le groupe dit chamito-sémitique (ou "afro-asiatique" pour user d'une terminologie moins bibliste).

    En un mot, les deux langues appartiennent à la même superfamille à l'origine et elles déscendent d'une même matrice et il est donc normal d'y retrouver des "trais communs" à divers degrés de leurs structures respectives : deux cousins se ressemblent toujours un peu, de près ou de loin.
    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

    Commentaire


    • #3
      le parler kabyle déscend du libyique qui était une langue chamitique. Or, ces deux familles linguistiques se rejoignant en amont pour constituer le groupe dit chamito-sémitique (ou "afro-asiatique" pour user d'une terminologie moins bibliste).
      les dernière découvert archéologique sur la stèle de Dougga en Tunisie na jamais mentionnée la relation entre les deux langues

      On parlede « Libyque » pour ce qui concerne l’écriture remontant à la période antique ; le terme libyque vient de Libye,nom que donnaient les grecs à la région située entre l’Égypte et l’Atlantique ; Libye a été mis en relation avec l’ethnonyme Rebu/Libu*, attesté dans les sources égyptiennes

      . Pour toute la période historique, qui s’étale depuis l’apparition de l’écriture libyque jusqu’à nos jours, on utilisera l’expression « libyco-berbère » - c’est avec l’arrivée des arabes en Afrique du nord qu’apparaît la forme« barbar » qui donnera « Berbèrie » et « Berbères » en français
      -L’expression « libyco-berbère » englobe donc en plus de l’écriture
      libyque « ancienne », l’écriture tinagh utilisée par les touaregs de
      nos jours et ce qu’il est convenu d’appeler le néo-tinagh
      Dernière modification par katiaret, 26 avril 2017, 01h09.
      dz(0000/1111)dz

      Commentaire


      • #4
        J'ai une fois téléchargé un livre en arabe d'un auteur marocain
        Si on pouvait avoir le titre du livre ou le nom de l'auteur, cela pourrait être d'une aide inestimable, car dans ce domaine, l'histoire, la science et l'idéologie sont tellement imbriquées qu'il est difficile d'y reconnaître sa propre progéniture !
        Fortuna nimium quem fovet, stultum facit.

        Commentaire


        • #5
          Langue arabe, langue kabyle partagent-elles des traits communs?
          La langue kabyle est elle même une déclinaison de la langue amazighe,plus exactement du groupe linguistique sanhadja,je suppose donc que c'est à cette dernière que tu fais référence .
          ceci étant,les deux langues appartenant à la famille des langues afro asiatiques dont l'ancien egyptien fait également partie ,il peut y avoir des similitudes qui remontent au rameau initial,de la même manière qu'il y'a des similitudes entre les langues indo européennes et le persan ainsi que le sanscrit .
          ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
          On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

          Commentaire


          • #6
            @Katiaret

            ... les dernière découvert archéologique sur la stèle de Dougga en Tunisie ...

            L'inscription de Dougga a été découverte à la fin du 19e siècle. Ceci pour la "nouveauté".

            ... na jamais mentionnée la relation entre les deux langues ...

            Ladite inscription contient un texte bilingue en punique et en lybique, pas en arabe. Par ailleurs, il s'agit d'une épitaphe et je me demande donc comment est-elle sensée "mentionner" une "relation entre les deux langues" (sic) ? Autrement, les liens de parenté den tre langues ne se fixent pas par l'archéologie mais par la linguistique. L'épigraphie ne sert qu'à fournir les matériaux pour l'identification des structures d'une langue morte et pour d'éventuels travaux comparatifs avec d'autres langues, mortes ou vivantes.

            On parlede « Libyque » pour ce qui concerne l’écriture remontant à la période antique ; le terme libyque vient de Libye,nom que donnaient les grecs à la région située entre l’Égypte et l’Atlantique ; Libye a été mis en relation avec l’ethnonyme Rebu/Libu*, attesté dans les sources égyptiennes

            . Pour toute la période historique, qui s’étale depuis l’apparition de l’écriture libyque jusqu’à nos jours, on utilisera l’expression « libyco-berbère » - c’est avec l’arrivée des arabes en Afrique du nord qu’apparaît la forme« barbar » qui donnera « Berbèrie » et « Berbères » en français
            -L’expression « libyco-berbère » englobe donc en plus de l’écriture
            libyque « ancienne », l’écriture tinagh utilisée par les touaregs de
            nos jours et ce qu’il est convenu d’appeler le néo-tinagh
            C'est bien. Google est ton ami et le clic-droit-copier-coller est certainement la plus belle invention de l'homme ... depuis la roue. Il nous resteras de découvrir à quoi pourrait bien servir ce beau texte ce que tu as pris soin de nous copier-coller là après une recherche, certainement fastidieuse, sur la planète Google.
            Dernière modification par Harrachi78, 26 avril 2017, 11h48.
            "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

            Commentaire


            • #7
              L'amazigh et l'arabe font partie de la meme large famille de l'afro-asiatique. Donc il est normale qu'ils aient un certain vocabulaire commun qui remonte à l'époque ou cette famille ne s'est pas encore fissurée en plus sous groupes. Mais de la a prétendre que l'amazigh est issu de l'arabe est une idiotie sans nom. plusieurs "auteurs" arabistes l'ont pourtant soutenu

              Commentaire


              • #8
                @Afellay

                ... L'amazigh et l'arabe font partie de la meme large famille de l'afro-asiatique. Donc il est normale qu'ils aient un certain vocabulaire commun qui remonte à l'époque ...

                Ce n'est pas au vcabulaire qu'on jauge la parenté ou l'origine commune de deux langues. Les langues, par définition, empruntent et contaminent d'autres langues par des centaines et des milliers de mots selon. Ces au niveau des racines de certaines catégories de mots et au niveau de la structure et de certains principes de fonctionnements généraux. Ainsi, l'akkadien (langue sémitique) contient des centaines de mots empruntés au sumérien pour des raisons historiques et qu'on ne retrouve dans aucune autre langue sémitique. L'akkadien n'en reste pas moins très clairement identifié comme langue sémitique. Il en va de même pour l'espagnol avec l'arabe car, au delà des centaines de mots arabes qui été empruntés (encore pour des raisons historiques), l'espagnol n'en reste pas moins clairement une langue latine et donc indo-européenne.

                ... Mais de la a prétendre que l'amazigh est issu de l'arabe est une idiotie sans nom ...

                Est-ce que ca été évoqué par quelqu'un ici ?

                ... plusieurs "auteurs" arabistes l'ont pourtant soutenu ...

                Du concret ? Quelle autorité ont ces "auteurs arabistes" ?
                "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                Commentaire


                • #9
                  Envoyé par Harrachi78 Voir le message
                  Ce n'est pas au vcabulaire qu'on jauge la parenté ou l'origine commune de deux langues. Les langues, par définition, empruntent et contaminent d'autres langues par des centaines et des milliers de mots selon. Ces au niveau des racines de certaines catégories de mots et au niveau de la structure et de certains principes de fonctionnements généraux.
                  Parce que le vocabulaire est une chose et les racines des mots une autre?
                  Bien sur que le lexique n'est pas l'unique critère, mais il y a surtout la syntaxe, la phonétique et les expressions idomatiques. dans ces quatre catégories c'est uniquement au niveau du lexique qu'il y a un rapprochement qui est du comme je l'ai dit à la lointaine parenté d'une part, et à l'influence récente.

                  Envoyé par Harrachi78 Voir le message
                  ... Mais de la a prétendre que l'amazigh est issu de l'arabe est une idiotie sans nom ...

                  Est-ce que ca été évoqué par quelqu'un ici ?
                  non pas du tout. je ne l'insinue pas non plus. c'est une fausse reflexion qui accompagne souvent ce discours sur la parenté entre l'amazigh et l'arabe. Ce qui m'a amené a en parler


                  Envoyé par Harrachi78 Voir le message
                  Du concret ? Quelle autorité ont ces "auteurs arabistes" ?
                  aucune. ce sont des "chercheurs", "spécialistes" autoproclamés. il y en a beaucoups en voici un spécimen: http://www.raialyoum.com/?p=170983

                  Commentaire


                  • #10
                    C'est bien. Google est ton ami et le clic-droit-copier-coller est certainement la plus belle invention de l'homme ... depuis la roue. Il nous resteras de découvrir à quoi pourrait bien servir ce beau texte ce que tu as pris soin de nous copier-coller là après une recherche, certainement fastidieuse, sur la planète Google.
                    alors explique nous tes hypothèse sur le cas des régions subsaharien du cœur de l’Afrique profonde ....a mois que ces région désertique sont vide d'habitation avant l'ancienne civilisation égyptienne ?
                    dz(0000/1111)dz

                    Commentaire


                    • #11
                      @Afellay

                      ... Parce que le vocabulaire est une chose et les racines des mots une autre ? ...

                      Le vocuabulaire d'une langue vivante n'est pas constitué exclusivement de mots nécéssairement propre à cette langue ou à son ascendant, et parfois la part de cette partie est immense, comme ce fut el cas pour le turc ottoman par exemple. Au cours de l'évolution (qui en a fait ce qu'elle est), ça emprunte beaucoup à d'autres langues (qui ne sont pas forcément de la même famille) et il ne suffit donc pas de de constater que le mot arabe injîl vient du grec euangelos ou que firdaws vient du perse pârdèz pour conclure que l'arabe est une langue indo-européenne. Comparer les vocabulaires ne suffit donc pas, mais aussi la structure et le fonctionnement interne.

                      ... non pas du tout. je ne l'insinue pas non plus c'est une fausse reflexion qui accompagne souvent ce discours sur la parenté entre l'amazigh et l'arabe ...

                      Personellement, c'est la première fois que j'entends parler d'une telle chose et c'est de toi que je l'apprends, d'où mon questionnement.
                      Dernière modification par Harrachi78, 26 avril 2017, 13h47.
                      "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                      Commentaire


                      • #12
                        nous sommes d'accords.

                        ca m'etonnes que tu n'en a jamais entendu parlé parce que la tendance à faire affilier l'amazigh à l'arabe est une des bases sur laquelle les arabistes se sont appuyé depuis les années 30 pour marginaliser l'amazigh en afrique du nord puisque "ce n'est qu'un tas de dialectes dégradés issues de l'arabe". y compris les 3 etats du maghreb. ce qui explique la politique d'arabisation et l'interdiction des mouvements amazighs jusqu'a la fin des années 90. d'ailleurs cette politique d'arabisation si elle s'attenue aujourd'hui au maroc et en algerie, il suffit d'aller voir les débats publique en tunisie pour s'en rendre compte.

                        Commentaire


                        • #13
                          L'idee que le berbere descend de l'arabe n'est qu'un details pour ceux qui disent que l'arabe est la mere de toutes les langues et que Adam lui meme parlait arabe.

                          L'article de Athamane Saadi se base sur cette argumentation.

                          Commentaire


                          • #14
                            @Afellay

                            Comme l'a decrit MAXIMO ci-dessus, entre le théoreme plus large et plus diffus qui ferait de l'arabe une sorte de langue-mère universelle et l'idée bien precise qui ferait du kabyle un idiome sorti directement de la langue arabe il y a un monde.

                            J'ai naturellement croisé des echos de la première chose. C'est naturellement farfelu mais ce n'est pas propre aux "arabistes" comme tu le dis. Tous les milieux sont a un moment passés par des périodes de ce genre et de nos jours personne ne donne credit a de telles théories. En tout cas, je ne me documente jamais dans la litterature de ce genre et donc je ne suis pas son "actualité".
                            "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                            Commentaire


                            • #15
                              Autrement, les liens de parenté den tre langues ne se fixent pas par l'archéologie mais par la linguistique. L'épigraphie ne sert qu'à fournir les matériaux pour l'identification des structures d'une langue morte et pour d'éventuels travaux comparatifs avec d'autres langues, mortes ou vivantes.
                              un jour tu va comprendre pourquoi l'histoire ancienne de l’Afrique est marginaliser
                              dz(0000/1111)dz

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X