Annonce

Réduire
Aucune annonce.

I-deh-red waggur (litteralement: la lune est apparue))

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • I-deh-red waggur (litteralement: la lune est apparue))

    Une de mes chansons preferees de Da Slimane Azzem.
    Par aggur (la lune) qui apparait derriere les nuages qui se dissipent, sous entend-il liberte', independance, et le savoir?
    La traduction de la chanson est dans les commentaires. Traduction utile a leftissi surtout :-). Bien que la chanson contienne beaucoup de mots arabes kabylise's.
    ou encore le retour au pays de l enfant prodige?
    El familia pourra pour sur nous eclairer plus.

    M.
    Dernière modification par mmis_ttaq-vaylit, 21 mai 2017, 14h03.
    Lu-legh-d d'aq-vayli, d-ragh d'aq-vayli, a-d'em-tegh d'aq-vayli.

  • #2
    Lune

    La "lune" c'est pas thiziry ?
    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

    Commentaire


    • #3
      Salam Harrachi78,

      "Tiziri" c est le clair de lune.
      Aggur c est la lune.
      Aggur (que j ecrirai agur) est du genre masculin comme "qamar" en arabe, au masculin aussi.
      La "lune" c'est pas thiziry ?
      Lu-legh-d d'aq-vayli, d-ragh d'aq-vayli, a-d'em-tegh d'aq-vayli.

      Commentaire


      • #4
        en effet thiziri c'est la lumière

        Merci du partage mmis taqvaylith, l'une des plus belles de da slimane.

        Commentaire


        • #5
          Sens précis

          Attendez les gars, "lumière" ou "clair de lune" ?
          "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

          Commentaire


          • #6
            Harrachi, salut ..

            le clair de lune est une lumière , non ?!

            Commentaire


            • #7
              Salut Harrachi,

              Tiziri: d'aw-a' (lire ' comme sukun) el qamar.

              C'est dommage, 10 ans plutot j aurai developpe' tout un essai sur les nuances de tiziri et sa signification en rapport a la beaute' de la nature, d une femme, ou encore la lueur d espoir dans un ocean d obscurite' (litterale) ou d obscurantisme (metaphorique) , etc...
              Pour le moment je dirai surtout qu il nuance la clarte' qu offre le clair de lune qui eclaire "darkness" de la nuit a la lumiere du jour, qui elle est ecarlate.
              Cela confirme en quelque sorte l idee du retour de l enfant prodige qui m est venue a la tete apres une 2eme ecoute de la chanson.
              Sinon, pour ta question, lumiere peut bien venir du clair de lune comme du soleil. la difference c est l intensite' et le besoin de la quantite' de lumiere dependant du sujet en question.
              Phileas pourrait en dire plus quand a la signification du clair de lune dans la perspective metaphorique de l eclaircissement qu offre un brin de lumiere, dans un ocean d obscurite'.
              J arrete la avant que je m egare...

              M.
              PS:incroyable... quand est ce que nos peuples ont su que cette lumiere n est que le reflet de la lumiere du soleil... hum... on dit bien itri (un soleil lointain, pluriel itran) et non lune pour tout point illumine' dans le ciel dans la nuit. Ils savaient donc la difference entre "itri"(etoile) et agur (lune). Wow! Pour soleil (shams), on dit "itij"
              Dernière modification par mmis_ttaq-vaylit, 21 mai 2017, 16h08.
              Lu-legh-d d'aq-vayli, d-ragh d'aq-vayli, a-d'em-tegh d'aq-vayli.

              Commentaire


              • #8
                @Phileas

                Bah, "lumière" est un sens trop basique pour s'y arrêter sans laisser de confusion : un éclair de flash ou un trait de laser c'est aussi de la lumière !

                En fait, si j'ai bien saisi le propos de MMIS plus haut, aggur serait l'équivalent de l'arabe qamar ("lune") et thiziri celui de badr ("pleine lune", "clair de lune") ? C'est cela ou bien ca désigne plutôt la lumière du clair de lune et non la pleine lune elle-meme ?
                Dernière modification par Harrachi78, 21 mai 2017, 18h22.
                "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                Commentaire


                • #9
                  C est bien cela Harrachi78.
                  Envoyé par Harrachi78
                  En fait, si j'ai bien saisi le propos de MMIS plus haut, aggur serait l'équivalent de l'arabe qamar ("lune") et thiziri celui de badr ("pleine lune", "clair de lune") ? C'est cela ou bien ca désigne plutôt la lumière du clair de lune et non la pleine lune elle-meme ?
                  Lu-legh-d d'aq-vayli, d-ragh d'aq-vayli, a-d'em-tegh d'aq-vayli.

                  Commentaire


                  • #10
                    ah d'accord; Harrachi et miss taqvailith je comprend la confusion.

                    Thiziri pour moi, c'est l'ensemble de la lumière de la nuit, une lumière qui se dégage de la lune mais aussi des astres (Ithrane).

                    Aggur c'est la lune, et aggur désigne aussi le MOIS.

                    Commentaire


                    • #11
                      Etre ne' a el harrach me joue des tour pour comprendre les nuances ttaq-vaylit (la langue kabyle). je m explique:
                      Dans la chanson, des le debut, il dit: la lune est apparue, et une etoile (itri) l a suivi... et les deux, forment tiziri (lire le th dans le contexte et point de "h" allant avec le t) pour nous eclairer et nous redonner espoir etc...
                      je vous salue les gars... il fait tres beau dehors. d'itij (soleil) car il fait matin ici encore.

                      Envoyé par Phileas
                      Thiziri pour moi, c'est l'ensemble de la lumière de la nuit, une lumière qui se dégage de la lune mais aussi des astres (Ithrane).
                      Dernière modification par mmis_ttaq-vaylit, 21 mai 2017, 16h26.
                      Lu-legh-d d'aq-vayli, d-ragh d'aq-vayli, a-d'em-tegh d'aq-vayli.

                      Commentaire


                      • #12
                        Un denomme' Akli a eu la gentillesse de transcrire la chanson dont voici les paroles.
                        Envoyé par Akli Baguenane sur youtube -code: wRqp4T4eIQc
                        Voici les paroles:

                        Refrain :
                        iḍeher ed w aggur, itbaɛit id itri, ifeǧǧeǧ ittnuṛ,
                        iffek ad tiziri, iḍwi timura d lebḥuṛ, idurar ak d ssḥari.

                        Couplet1
                        Acḥal yesƐdda lmaḥna, yettɣumut usigna, ixeddem degges el munkar,
                        Yefhem d acu ay d elma3na, yeṭṭef as ccaḥna, yeḥsed yuggad at en ẓaṛ,
                        Tura yeffeɣ ed ɣa lemna, ifeǧǧeǧ yenarna, s nnuṛ is aɣ ed ifekkaṛ.

                        Refrain

                        Couplet2
                        Acḥal w ur ed yeḍhiṛ iɣab, run ak fellas laḥbab, teḥzen ula d el hawa,
                        yesɛedda ccetwa teṣɛeb, igenni yenneqlab, ṛṛɛud lebṛaq d lahwa,
                        arnu imi ig aṛwa laɛtab, mi id yeffaɣ ar ṣṣwab, mi g uɣal am zik yeḍwa.

                        Refrain

                        Couplet3
                        Ṣeggmen as tura w ussan, igenwan ṣfan, tḍahṛa n aɣ ed tafat is,
                        Duwweṛ en as maṛṛa itran, s elqis ay ezraɛn, feṛḥen amzun d arraw is,
                        qublen t id af idisan, d ttafat i as ed Rnan, ig xeddem Allah d iccan is.

                        Refrain

                        Couplet4
                        yufrar ak fellas laɣmam, yefegh ed si ṭlam, d nnub as ad inecṛaḥ,
                        yeḍwi d lqedd n laɛlam, ifek ay aɣ ed slam, icaɛl ed am lmeṣbaḥ,
                        Ncallah ad yeddu s lewqqam, akka ay nessaram, ula d nekni ad as nefṛaḥ.

                        Refrain
                        Dernière modification par mmis_ttaq-vaylit, 23 mai 2017, 07h22.
                        Lu-legh-d d'aq-vayli, d-ragh d'aq-vayli, a-d'em-tegh d'aq-vayli.

                        Commentaire

                        Chargement...
                        X