Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Créer la langue algérienne ?

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Créer la langue algérienne ?

    Aujourd’hui en Algérie trois langues sont utilisés : l’arabe algérien, différents dialectes berbères et le français. Mais le pays compte deux langues officielles : l’arabe standard (différent de l’arabe algérien) et le Tamazight (différent des dialectes berbères). En d’autres termes, les deux langues officielles du pays ne sont pas parlées naturellement par les Algériens.

    Ainsi parmi ceux qui se revendiquent arabe, on en trouve beaucoup qui ne peuvent pas formuler une phrase en arabe standard et parmi ceux qui se revendiquent berbère, beaucoup ne maîtrisent même pas l’alphabet tamazight.
    De plus ces trois langues (arabe, tamazight, français) ne font pas l’unanimité au sein de la population :

    *Les arabes boudent le français et n’ont aucune intention d’apprendre le tamazight
    *Les berbères boudent l’arabe, se réfugient dans le français et font peu d’effort pour le tamazight.

    On se retrouve dans un pays avec un véritable « malaise linguistique », un pays où un étranger ne peut communiquer avec les algériens, ne sachant pas quelle langue apprendre. Et de toute façon même s’il apprend les trois, ça reste loin de ce que les algériens utilisent.


    Initialement la langue arabe est devenue officielle suivant le mouvement pan-arabiste, un mouvement dont le but est l’unification de l’Afrique du Nord et d’une partie du Moyen Orient dans un seul pays. Ce mouvement est aujourd’hui presque mort remplacé par l’islamisme. Moi-même en tant qu’arabe algérien je ne crois presque plus à l’union des pays arabes. Donc pourquoi diviser le Pays en trois ? Alors qu’une langue comprise par la majorité des algériens existe : la derja.

    Certes cette langue est déformée par des langues étrangères mais quelle langue ne l’est pas ? Par exemple on estime aujourd’hui que l’Espagnol contient 4000 mots d’origine arabe, pourtant l’Espagnol est considéré comme une langue à part entière. La langue arabe elle-même est un mélange entre plusieurs langues dont le phénicien.

    Pourquoi ne pas créer la langue Algérienne ?

  • #2
    Why

    Et pourquoi donc "créer" une langue (qui n'existe pas par définition) pour remplacer une langue qui existe (puisque pas besoin d'être créee) ?
    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

    Commentaire


    • #3
      Sbah el khir ^^

      De toute façon l’algérien a du mal à communiquer, et c’est loin d’être un problème de langue..
      Les erreurs ne se regrettent pas, elles s'assument ..
      La peur ne se fuit pas, elle se surmonte ..
      L'amour ne se crie pas, il se prouve.

      Commentaire


      • #4
        Quand je dis créer une langue c'est la rendre officielle, recenser toutes ses règles de conjugaison, la grammaire...ect

        La derja existe déjà avec des règles, mais actuellement les algériens les utilisent sans savoir pourquoi.

        Commentaire


        • #5
          Pourquoi ne pas créer la langue Algérienne ?
          tout le monde y a pensé ,comme l'a si bien fait la turquie, pourquoi pas nous les Algériens , mais les décideurs veulent l'arabe littéraire
          Il ne faut pas de tout pour faire un monde. Il faut du bonheur et rien d'autre.
          (Paul Eluard)

          Commentaire


          • #6
            Pour peu que les Algériens(ne) arrivent à se comprendre et à aimer leur pays, même le langage des signes ferait l'affaire ! ...

            Commentaire


            • #7
              @RasTota

              Comme leur nom l'indique, les parlers arabes (lugha 3arabiyya dârija) en question sont des formes
              dialectales populaires parlées qui n'obeissent pas a des règles fixes, leur norme c'est l'arabe conventionnel classique (lugha 3arabiyya foss'hâ). Vouloir en faire autre chose que ce qu'ils sont revient à les tuer en essayant de créer une nouvelle norme. C'est comme un serpent qui essaye de se mordre la queue a l'infini... Pour rien.

              D'ailleurs, dans le parler arabe de mon coin, Râs ("tête") Tôtta ("quequette") serait plus que vulgaire comme titre.
              Dernière modification par Harrachi78, 24 août 2017, 23h52.
              "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

              Commentaire


              • #8
                Science

                ... comme l'a si bien fait la turquie...
                Parceque les Turcs ont crée une nouvelle langue pour leur usage ?! Wa qul Rabbi zidnî 3ilman...
                "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                Commentaire


                • #9
                  Les iraniens avaient comme langue officielle l'arabe au Moyen Age mais ce n'était pas leur "derja". Au lieu de se brider avec l'arabe littéraire ils ont adopté leur propre derja. D'ailleurs quand on entend aujourd'hui l'iranien on a l'impression que c'est un dialecte arabe.

                  Pareil pour les turcs, avant qu'ils émigrent dans l'actuelle Turquie, sous le califat abbasside, ils avaient l'arabe comme langue officielle puis ils se sont démarqués avec une langue distincte. D'ailleurs le turc s'écrira en arabe jusqu'en 1928.

                  L'Europe du Sud avait comme langue officielle le latin mais les peuples eux parlaient un dialecte du latin et finalement ils ont crée chacun leur propre langue : le français, l’espagnol, l'italien...

                  Aujourd'hui les algériens ne se rendent pas compte à quel point le "malaise linguistique" fait du mal à leur pays. Et vu que l'union des pays arabes est morte pourquoi se brider avec l'arabe littéraire ? Par exemple sur ce forum au lieu d'avoir des algériens des quartes coins du pays et de différents milieux, on a que les francophones, 20%-30% de la population, qui ont tendance à être les plus occidentalisés.

                  Commentaire


                  • #10
                    @RasTota

                    1. En Iran, après la conquête musulmane, le persan (qui n'est pas de l'arabe ni un dialect dérivé de l'arabe) n'a jamais été supplanté par l'arabe dans l'usage général. Aussi, dès le 10 siècle la langue persane a connu une belle renaissance culturelle qui en a fait ce qu'elle est encore de nos jours.Les iraniens n'ont rien eu a "créer" dans ce domaine.

                    2. Le turc a toujours été la langue d'usage chez les Turcs. A l'époque abasside que tu évoques, l'arabe et le persan étaient les langues de travail des institutions civiles (administration, chancellerie, justice, enseignement... Etc.) tandis que le turc etait la norme dans les organes militaires que dominaient les Turcs justement. Les concernés (Arabes, Iraniens ou Turcs), dans leur vie ordinaire, causaient chacun sa langue maternelle librement et cela bien entendu dans le dialecte ou patois qui lui sied.

                    3. Aucun des peuples latins que cites n'a "crée" sa langue comme tu l'affirmes, c'es plutôt l'inverse. D'ailleurs, une langue ca ne se crée pas par décision et les langues latines en question ne sont à la base que des évolutions dialectales et régionales issues du latin populaire tardif.

                    4. Je suis curieux de percer les mystères du savoir qui permetrait a un individu d'être seul conscient d'un "malaise" qui, selon lui, toucherait une communauté de plusieurs dizaines de millions de personnes et qu'il affirme inconsciente de la chose. C'est comme un type qui viendrait m'informet que je souffre d'une terrible migraine dont je n'ai pas conscience mais que lui ressent a ma place. Curieux personage.

                    5. La langue arabe classique est la norme linguistique de tous les arabophones. C'est un fait technique et culturel et non une création idéologique dont l'existence serait liée a un état politique X. Autrement, on aurait vu les Etats-Unis se créer leur propre langue au lieu de causer et de bosser en Anglais et il en va de même pour chacun des pays latino-américain qui existent.

                    6. Je ne sais pas si l'argument du "on dois créer une nouvelle langue pour voir plus de monde sur un forum" relève de la farce ou du sérieux, mais le bon sens voudrait que lorsque les 20%-30% souhaitent communiquer avec des 80%-70% ils n'ont qu'a apprendre l'idiome qu'il faut, et c'est d'autant plus facile qu'il est enseigné dans toutes les écoles du pays depuis la première année jusqu'à l'université et que c'est la langue d'usage d'une bonne partie des médias et des institutions du pays.

                    En un mot, si "malaise" il y a, il se trouve chez celui qui l'exprime consciement et non chez ceux dont il s'est autoproclamé diagnosticien et, du coup, nous n'avons pas a "créer" de nouvelles langues juste pour satisfaire les caprices de quelques uns en mal d'appartenance ou en difficulté de communication.
                    Dernière modification par Harrachi78, 29 août 2017, 22h59.
                    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                    Commentaire


                    • #11
                      Quand je dis créer une langue, c'est recenser ses règles, je l'ai déjà expliqué, je ne vois pas pourquoi tu reviens sur ça.
                      Une langue existe libre dans la nature, on lui donne forme. L'Europe du sud avait pour langue officielle le latin, mais les peuples parlaient des variantes. Met de l'italien et de l'espagnol cote à cote, on a l'impression que c'est juste l'accent qui change. Pareil avec le français et l'espagnol.

                      L'Iran a été fortement arabisé, tous leurs savants et gouvernants utilisés l'arabe. A tel point qu'aujourd'hui le persan est presque un dialecte. Voici la devise de l'Iran : Esteqlāl, Āzādi, Jomhuri-ye Eslāmi, ne me dit pas que tu ne comprends rien ? Pourtant quelqu'un du Moyen Orient, s'il entend un Maghrébin, il ne comprend presque rien.

                      Pareil pour le turc, certes ils parlaient une langue avant, mais l'influence de l'arabe est incontestable sous le califat abbasside. Ils auraient pu garder l'arabe mais avec leur migration en Turquie ils ont donné une forme à leur dialecte, qui s’écrira en arabe jusqu'à 1928.

                      Je ne sais pas si l'argument du "on dois créer une nouvelle langue pour voir plus de monde sur un forum" relève de la farce ou du sérieux
                      Cette remarque est plus que sérieuse, la communauté algérienne est divisée en trois langue sur internet, ce qui rend les échanges très limités.

                      Sinon il y'a eu des morts à cause des problèmes linguistiques et culturelles en Algérie. Aujourd'hui encore on trouve des plaques rayées parce qu'elles sont écrites en arabe, français ou berbère. La ministre du l'éducation a suggéré d'enseigner avec la derja au primaire tellement les élèves ont des difficultés. L'université est une hécatombe, car on arabisent les élevés puis on on les obligent à tout faire en français. Mais à t'entendre il n'y'a pas de problème linguistique en Algérie, tout vas bien, c'est pour ça que j'ai dit :

                      Aujourd'hui les algériens ne se rendent pas compte à quel point le "malaise linguistique" fait du mal à leur pays.

                      Commentaire


                      • #12
                        Ce qui est embêtant pour notre derdja , c'est que c'est un mélange de mots en arabe ,en français, en espagnol...
                        Dernière modification par ACAPULCO, 25 août 2017, 18h18.
                        Il ne faut pas de tout pour faire un monde. Il faut du bonheur et rien d'autre.
                        (Paul Eluard)

                        Commentaire


                        • #13
                          @RasTota

                          ... Quand je dis créer une langue, c'est recenser ses règles, je l'ai déjà expliqué, je ne vois pas pourquoi tu reviens sur ça...

                          Il ne suffit pas d'aligner des phrases et des les titrer "explication" pour que ca explique réelement quelque chose. Pour faire bref, "créer" touche forcément ce qui n'existe pas encore alors que "rescencer" ne peut se faire que sur ce qui est existant. Il faudra donc savoir ce que tu veux exactement et s'assurer avant cela que tu sais de quoi tu parles exactement. Simple question de methode.

                          ... Une langue existe libre dans la nature, on lui donne forme...

                          Définition bateau, applicable a tous les idiomes et patois de la planète. Les quebecquois appelent-ils leur langue autre chose que "français"? Je ne pige pourtant pas un traitre mot de ce que peut raconter un quebecquois lorsqu'il parle.

                          ... L'Iran a été fortement arabisé, tous leurs savants et gouvernants utilisés l'arabe...

                          Je repète : à compter du 10e siècle, soit 300 ans apres la conquete arabo-musulmane, le persan renait totalement dans son ancien domaine et reprend un usage tant officiel que litteraire. Que son vocabulaire ait eté influencé par l'arabe ou par autre chose cela marque une etape de son évolution et non sa transformation en autre chose que ce qu'il est.

                          ... A tel point qu'aujourd'hui le persan est presque un dialecte...

                          Je n'ai vu nulle part ailleurs une telle affirmation, et j'en ai pourtant lu des choses en linguistique. Aujourd'hui comme hier, le persan est classés dans tous les manuels comme une langue indo-européenne issue du rameau iranien. Ce n'est ni "un peu", ni "presque" ni beaucoup un "dialecte arabe" (sic).

                          ... Voici la devise de l'Iran : Esteqlāl, Āzādi, Jomhuri-ye Eslāmi...

                          Joli, et ce n'est pas de l'arabe parceque c'est en persan.

                          ne me dit pas que tu ne comprends rien ?

                          Bien sur que si ! Tout comme Sin Azucar me dit quelque chose sur un paquet de gateau. J'imagine que l'espagnol serait pour autan un "presque" dialecte arabe ? Ou alors qu'un americain a qui on trascrirais une phrase arabe toute pleine de mots empruntés du genre "e-mail", "telephone" et "television" risque de prendre la langue arabe pour un dialecte anglais.

                          ... Pareil pour le turc, certes ils parlaient une langue avant...Ils auraient pu garder l'arabe mais avec leur migration en Turquie ils ont donné une forme à leur dialecte, qui s’écrira en arabe jusqu'à 1928...

                          Non, non il y a erreur là : les Turcs ont toujours parlé et fait usage (y compris officiel) du turc, avant, pendant et après leur migration dans ce qui est Turquie de nos jours. Quant à la graphie, elle est purement convtionelle pour toute langue et ne change rien à sa nature : que l'on ecrive l'arabe en caractères cyrilliques cela ne fera pas de la langue autre chose que de l'arabe, et certainement pas un dialecte russe.

                          ... mais l'influence de l'arabe est incontestable sous le califat abbasside...

                          Je repète : l'arabe a influencé toutes langues qui existaient dans le domaine du premier Empire musulman, tout comme il fut lui-même influencé en retour par ces mêmes langues et d'autres encore. Cela ne change pas le fait que le persan reste du persan, le turc du turc, le copte du copte, le berbère du berbère, l'espagnol de l'espagnol, le syriaque du syriaque, l'armenien de l'armenien, l'Urdu de l'Urdu... Etc.
                          Dernière modification par Harrachi78, 26 août 2017, 08h17.
                          "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                          Commentaire


                          • #14
                            Pourquoi ne pas créer la langue Algérienne ?
                            Lala mon frere.
                            Je prefere la langue la3ziza ta3 jdoudi.
                            Toi (je suppose que tu es algerois) tu dis zroudiya alors que toute ma ville dit el sina riya.
                            Toi tu dis jebt alors que toute ma ville dit jebti.
                            Toi tu dis sah'bi alors que toute ma ville dit s'haibi.
                            Et je peux t'en donner des milliers d'exemple.
                            Chacun pour soit et dieu pour tous mon ami.

                            PS:Parfois on me demande "anta dziri?"
                            Je reponds "lala...je suis jazairi".
                            My will is strong,it's my won't that is weak.

                            Commentaire


                            • #15
                              Lala mon frere.
                              Je prefere la langue la3ziza ta3 jdoudi.
                              Toi (je suppose que tu es algerois) tu dis zroudiya alors que toute ma ville dit el sina riya.
                              Toi tu dis jebt alors que toute ma ville dit jebti.
                              Toi tu dis sah'bi alors que toute ma ville dit s'haibi.
                              Et je peux t'en donner des milliers d'exemple.
                              Chacun pour soit et dieu pour tous mon ami.

                              PS:Parfois on me demande "anta dziri?"
                              Je reponds "lala...je suis jazairi".
                              le monsieur a pourtant bien precise "langue algerienne " et non pas langue tunisienne..!
                              Dernière modification par xenon, 25 août 2017, 19h22.
                              ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                              On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X