Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Journée Mondiale de la Langue arabe

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Journée Mondiale de la Langue arabe

    C'est aujourd'hui, 18 Décembre.

    La célébration est instituée dans le calendrier de l'ONU car c'est en ce jour que l'arabe fut institué comme une des six langues officielles de l'organisation. Alors, à tous les Arabes, arabophones et arabophiles du coin ...


    هذه الفصحى التي نشدو بها
    ونُحيي من بشجواها شدا
    هو روح العرب من يحفظها
    حفظ الروح بها والجسدا



    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

  • #2
    Je commente le poste par un petit poeme du poete egyptien hafid Ibrahim sur la beaute de la langue Arabe:


    وسِعتُ كِتابَ اللهِ لَفظاً وغاية ً وما ضِقْتُ عن آيٍ به وعِظاتِ
    فكيف أضِيقُ اليومَ عن وَصفِ آلة ٍ وتَنْسِيقِ أسماءٍ لمُخْترَعاتِ
    أنا البحر في أحشائه الدر كامن فهل ساءلوا الغواص عن صدفاتي

    Commentaire


    • #3
      @Toulousain

      Célébrons alors ...

      لغـةٌ إذا وقعـتْ عـلى أسماعِنا ** كانتْ لنا برداً على الأكبادِ
      سـتظلُّ رابطـةًتؤلّـفُ بيننا ** فهيَ الرجـاءُ لناطـقٍ بالضّادِ
      "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

      Commentaire


      • #4
        c'est dommage, je ne suis pas très fort en lecture arabe.
        J'aime beaucoup la poésie arabe.
        J'ai lu Naguib Mahfouz en français quand j'aurais aimé le lire dans sa version originale. Idem pour les milles et une nuits...

        Commentaire


        • #5
          @Bachi

          Voyons BACHI ! On t'a mis le tachkîl et tout !!! ...

          Cela-dit, tu mets la barre un peu haut pour les Mille & Une nuit. Le texte est assez ancien et ce serait un peu comme lire la Chanson de Roland en VO ... :22:
          "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

          Commentaire


          • #6
            Je suis arabophile. Je trouve que l'arabe est la plus belle langue qui puisse exister. J'aime la poésie de Motanabi et je me permets d'insérer ces quelques vers.

            يا أعدَلَ النّاسِ إلاّ في مُعامَلَتي فيكَ الخِصامُ وَأنتَ الخصْمُ وَالحكَمُ

            سَيعْلَمُ الجَمعُ ممّنْ ضَمّ مَجلِسُنا بأنّني خَيرُ مَنْ تَسْعَى بهِ قَدَمُ

            أنَا الذي نَظَرَ الأعْمَى إلى أدَبي وَأسْمَعَتْ كَلِماتي مَنْ بهِ صَمَمُ

            أنَامُ مِلْءَ جُفُوني عَنْ شَوَارِدِهَا وَيَسْهَرُ الخَلْقُ جَرّاهَا وَيخْتَصِمُ

            إذا رَأيْتَ نُيُوبَ اللّيْثِ بارِزَةً فَلا تَظُنّنّ أنّ اللّيْثَ يَبْتَسِمُ

            الخَيْلُ وَاللّيْلُ وَالبَيْداءُ تَعرِفُني وَالسّيفُ وَالرّمحُ والقرْطاسُ وَالقَلَمُ

            صَحِبْتُ في الفَلَواتِ الوَحشَ منفَرِداً حتى تَعَجّبَ مني القُورُ وَالأكَمُ

            يَا مَنْ يَعِزّ عَلَيْنَا أنْ نُفَارِقَهُمْ وِجدانُنا كُلَّ شيءٍ بَعدَكمْ عَدَمُ

            إنْ كانَ سَرّكُمُ ما قالَ حاسِدُنَا فَمَا لجُرْحٍ إذا أرْضاكُمُ ألَمُ

            كم تَطْلُبُونَ لَنَا عَيْباً فيُعجِزُكمْ وَيَكْرَهُ الله ما تَأتُونَ وَالكَرَمُ

            ما أبعدَ العَيبَ والنّقصانَ منْ شرَفي أنَا الثّرَيّا وَذانِ الشّيبُ وَالهَرَمُ

            شَرُّ البِلادِ مَكانٌ لا صَديقَ بِهِ وَشَرُّ ما يَكسِبُ الإنسانُ ما يَصِمُ
            Dernière modification par sekrouf, 18 décembre 2017, 21h38.
            La guerre c'est le massacre entre gens qui ne se connaissent pas au profit de gens qui se connaissent mais qui ne se massacrent pas.

            Commentaire


            • #7

              Commentaire


              • #8

                Commentaire


                • #9
                  Celebrer une langue morte fait partie de la panoplie de symptomes caracterisant le type de schizophrenie dont sont atteints les adeptes de cette langue.

                  J'ai la forte conviction que l'usage d'une langue artificielle destinée à l'ecrit et dont la structure grammaticale ne suit en rien les regles naturelles de l'expression verbale est nefaste pour la santé mentale des individus. Dommage, je ne dispose pas d'assez de temps pour mener une etude sur cet epineux syndrome de la lingua maligna.
                  Dernière modification par BabaMerzoug, 18 décembre 2017, 21h58.

                  Commentaire


                  • #10
                    Diagnostique express

                    جودُ الرِجالِ مِنَ الأَيدي وَجودُهُمُ" = "مِنَ اللِسانِ فَلا كانوا وَلا الجودُ
                    ما يَقبِضُ المَوتُ نَفسًا مِن نُفوسِهِمُ" = "إِلّا وَفي يَدِهِ مِن نَتنِها عودُ
                    مِن كُلِّ رِخوِ وِكاءِ البَطنِ مُنفَتِقٍ" = "لا في الرِجالِ وَلا النِسوانِ مَعدودُ
                    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                    Commentaire


                    • #11
                      @babamerzouq:

                      لغتي صوت خرير الماء
                      في نهر الزوابع
                      و مرايا الشمس و الحنطة
                      ربما أخطأت في التعبير أحيانا
                      و لكن كنت_ لا أخجل_
                      رائع عندما استبدلت بالقاموس قلبي
                      محمود درويش

                      Commentaire


                      • #12
                        لغـةٌ إذا وقعـتْ عـلى أسماعِنا ** كانتْ لنا برداً على الأكبادِ
                        و اذا وقعت علي اسماعهم ** كانت نارا علي الاجباه
                        سـتظلُّ رابطـةًتؤلّـفُ بيننا ** فهيَ الرجـاءُ لناطـقٍ بالضّادِ
                        و ستضل سبب التألب بينهم ** فهي عدوة صاحب المنطاد

                        Commentaire


                        • #13
                          celebrer une langue morte fait partie de la panoplie de symptomes caracterisant le type de schizophrenie dont sont atteints les adeptes de cette langue.

                          J'ai la forte conviction que l'usage d'une langue artificielle destinée à l'ecrit et dont la structure grammaticale ne suit en rien les regles naturelles de l'expression verbale est nefaste pour la santé mentale des individus. Dommage, je ne dispose pas d'assez de temps pour mener une etude sur cet epineux syndrome de la lingua maligna.
                          يا واعظَ الناس عمَّا أنتَ فاعلهُ *****يَا مَنْ يُعَدُّ عَلَيْهِ العُمْرُ بِالنَّفَس
                          احفظ لشبيكَ من عيبٍ يدنسهُ ******إنَّ البياض قليلُ الحملِ للدنسِ
                          كحاملٍ لثياب النَّاسِ يغسلها *****وثوبهُ غارقٌ في الرَّجسِ والنَّجسِ

                          Commentaire


                          • #14
                            Tout ce que j'ai réussi à lire est le "je suis kharabi" de Toulousain.
                            Ca te va et va et tous les kharabs.

                            Commentaire


                            • #15
                              @Discus

                              Hahahahaha ... Atâka shayttânouk apprement ...
                              "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X