Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Allemagne: Réduction de la peine de prison à cause de méconnaissance de la langue

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Allemagne: Réduction de la peine de prison à cause de méconnaissance de la langue

    RICHTER VERKÜRZT GEFÄNGNISSTRAFE FÜR INTENSIVTÄTER
    „Haftempfindlich“,
    weil er kein Deutsch kann!
    Wie das Skandal-Urteil zustande kam +++ Was der abgelehnte Asylbewerber alles auf dem Kerbholz hat

    von: FRANK VACIK UND MANDY KYNASTveröffentlicht am25.04.2018 - 12:57 Uhr
    Zwickau (Sachsen) – Adel S. (28) lebte ohne Erlaubnis in Deutschland, beging in sieben Monaten sechs Straftaten. Trotz Bewährung raubte er Leute aus, brach in Wohnungen ein, entstellte einem Opfer für mit einem Messer für immer das Gesicht.
    Am Dienstag bettelte der 28-Jährige im Landgericht Zwickau um eine mildere Strafe. Er bekam Gnade – mit dem unfassbaren Satz des Richters: „Als Ausländer leiden Sie unter erhöhter Haftempfindlichkeit.“.
    Im ersten Prozess saß Adel S. dem Zwickauer „Knallhart-Richter“ Stephan Zantke (56) am Amtsgericht gegenüber, der ihn zu dreieinhalb Jahren Haft verurteilte. Adel S. ging in Berufung. Mit Erfolg: Nur noch zweieinhalb Jahre Haft – und die Begründung von Richter Rupert Geußer (55), die sprachlos macht! Doch warum entschied der Richter so?
    Strafrabatt wegen „Haftempfindlichkeit“
    Richter Rupert GeußerFoto: Frank Vacik
    Die sogenannte „Haftempfindlichkeit“ begründete Geußer mit der Sprachbarriere im Gefängnis. Der gebürtige Algerier Adel S. spricht kaum ein Wort Deutsch, vor Gericht konnte er nur mit einem Dolmetscher die Fragen des Richters beantworten. „Auch die Geständigkeit führte zu der moderateren Strafe, als in der ersten Instanz“, erklärte Geußer zudem.
    Der Richter verhörte den Intensivtäter auch nach seiner Vergangenheit. Nach eigener Aussage kam S. von Algerien nach Spanien, lebte sechs Jahre dort mit einer Freundin und seinem Kind. „In Spanien gab es nix, hatte keine Arbeit. Man sagte mir, hier in Deutschland gebe es Arbeit. Doch ich fand keine“, sagte der Angeklagte über seinen Dolmetscher aus. „Die Situation war nicht gut. Ich fing mit Crystal an. Danach landete ich im Gefängnis.“
    Als er 2015 nach Deutschland kam, habe er zwei Monate lang Geld vom Staat bekommen, bevor er ins sächsische Plauen zu einer Freundin abtauchte. Dort habe er von seiner Schwester aus Dubai Geld geschickt bekommen, 6000 Euro – auf einen anderen Namen.
    Asylantrag war längst abgelehnt
    Ob sein Asylantrag angenommen wurde, konnte S. selbst nicht beantworten. „Sie wissen es sicher nicht, weil sie nicht erreichbar waren“, fügte Richter Geußer hinzu.
    ► Tatsächlich beantragte der Angeklagte am 18. Februar 2015 Asyl in Deutschland – und wurde abgelehnt! Seit 20. Februar 2017 hielt er sich laut den Behörden unerlaubt im Bundesgebiet auf.

    bild.de
    Adel S. (28 ans) vit sans autorisation en Allemagne, il a commis six infractions en sept mois. Malgré une condamnation avec sursis, il a continué à voler des gens, a fait irruption dans des appartements, a défiguré pour toujours le visage d'une victime avec un couteau.

    En première instance, il a été condamné à 3,5 ans de prison et en appel à seulement 2,5 ans.

    Pourquoi le juge a t-il décidé ainsi?

    La soi-disant "sensibilité à la détention" (Haftempfindlichkeit) a été expliqué par le juge avec "la barrière de la langue en prison". L'algérien Adel S. parle à peine un mot d'allemand, au tribunal il ne pouvait répondre aux questions du juge qu'avec l'aide d'un interprète.

    Adel S. est venu d'Algérie en Espagne, il a vécu là-bas pendant six ans avec une petite amie et son enfant. "Il n'y avait rien en Espagne, pas de travail. On m'a dit qu'il y avait du travail ici en Allemagne. Mais je n'en ai trouvé aucun", a déclaré l'accusé à son interprète. "La situation n'était pas bonne. J'ai commencé avec Crystal. Après ça, je me suis retrouvé en prison".

    Quand il est venu en Allemagne en 2015, il a reçu de l'argent de l'Etat pendent deux mois, avant de plonger dans la clandéstinité avec une petite amie. Là il a reçu de l'argent de sa soeur qui vit à Dubaï, 6000 euros, sous un autre nom.

    En fait, il a demandé l'asile en Allemagne le 18 février 2015 et a été refusé! Depuis le 20 février 2017, il vit selon les autorités illégalement en Allemagne.




    l'une de ses victimes:

  • #2
    " La soi-disant "sensibilité à la détention" (Haftempfindlichkeit) a été expliqué par le juge avec "la barrière de la langue en prison". L'algérien Adel S. parle à peine un mot d'allemand, au tribunal il ne pouvait répondre aux questions du juge qu'avec l'aide d'un interprète.
    "

    Si lors de toute la procédure, cet Algérien a eu droit à un interprète assermenté par l'Etat allemand, son droit d'être entendu fut respecté.

    Le problème consiste à savoir comme lors du scandaleux et célèbre procès du jardinier marocain " Omar m'a tuer" si effectivement le traducteur ait traduit, à bon escient, les arguments du jardinier?
    Dernière modification par rago, 25 avril 2018, 19h54.

    Commentaire

    Chargement...
    X