A fellam ayen i rugh = je t’ai pleurer tellement ( fellam= sur toi , ayen = ici c combien, rugh = pleurer)
fellam ayen i rugh
Ya loukan a tezredh ; ya loukan a tezredh ( si seulement tu le savais)
Helkagh our 7elough (x2) = je suis malade et je ne vais pas guerir
Kem our tha3limet (x2)= et toi tu ne sais rien de cela
Thenayid oughaled s’avridh tskhilek = elle m’a supplié de retourner sur le droit chemin
(thenayid= elle m’a dit, oughaled = retourne, avridh = chemin, tskhilek= stp )
Thenayid yebas a dougridh wa7dhek = ella m’a dit un jour tu finiras tout seul
Dh rayiw, dh rayiw i yerwin yehlek = c’est mon choix qui m’a ruiner car il était faut, incorrecte
A fellam ayen i rugh ; ya fellam ayen i rugh, Ya loukan a tezredh ; ya loukan a tezredh
Ehh y asmi thro7edh zrigh a y theswidh = quand t’es parti , j’ai connu ta vraie valeur
Y’idhi thenterdh lmrar i tharwidh = avec moi tu as souffert, tu as meme connu la misère.
Thayri naagh, thayri nagh match’aka is thenwidh = tu ne reconnais plus notre amour (thayri = amour ; nagh (ici c’est un suffixe )= notre, thenwidh = tu croyais, pensais)
Y a rdjigh rdjigh itij m’adyechra9 = j’ai bcp attend que les choses redeviennent bien (ourdjigh = j’ai attend ; itij = le soleil; adyechra9 = chourou9 )
A3yigh ouliw yevgha adh yeterdha9 = je suis si fatigue que mon Coeur va explosé
Kem i vghigh (x2) = c’est toi que j’ai aimé
Ay isigni la7va9 = ma belle fleur ()
fellam ayen i rugh
Ya loukan a tezredh ; ya loukan a tezredh ( si seulement tu le savais)
Helkagh our 7elough (x2) = je suis malade et je ne vais pas guerir
Kem our tha3limet (x2)= et toi tu ne sais rien de cela
Thenayid oughaled s’avridh tskhilek = elle m’a supplié de retourner sur le droit chemin
(thenayid= elle m’a dit, oughaled = retourne, avridh = chemin, tskhilek= stp )
Thenayid yebas a dougridh wa7dhek = ella m’a dit un jour tu finiras tout seul
Dh rayiw, dh rayiw i yerwin yehlek = c’est mon choix qui m’a ruiner car il était faut, incorrecte
A fellam ayen i rugh ; ya fellam ayen i rugh, Ya loukan a tezredh ; ya loukan a tezredh
Ehh y asmi thro7edh zrigh a y theswidh = quand t’es parti , j’ai connu ta vraie valeur
Y’idhi thenterdh lmrar i tharwidh = avec moi tu as souffert, tu as meme connu la misère.
Thayri naagh, thayri nagh match’aka is thenwidh = tu ne reconnais plus notre amour (thayri = amour ; nagh (ici c’est un suffixe )= notre, thenwidh = tu croyais, pensais)
Y a rdjigh rdjigh itij m’adyechra9 = j’ai bcp attend que les choses redeviennent bien (ourdjigh = j’ai attend ; itij = le soleil; adyechra9 = chourou9 )
A3yigh ouliw yevgha adh yeterdha9 = je suis si fatigue que mon Coeur va explosé
Kem i vghigh (x2) = c’est toi que j’ai aimé
Ay isigni la7va9 = ma belle fleur ()
Commentaire