Annonce

Réduire
Aucune annonce.

La réponse cinglante de Miriem Bensaleh, à qui l’on reprochait de ne pas parler arabe

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • La réponse cinglante de Miriem Bensaleh, à qui l’on reprochait de ne pas parler arabe

    C’est une réponse directe et cinglante qu’a donnée Miriem Bensaleh, présidente de la Confédération générale des entreprises du Maroc (CGEM), le 6 février dernier à Errachidia, à un intervenant qui reprochait à l’audience de n’utiliser que le français pour s’exprimer et d’oublier l’arabe.

    « La vérité est que j’ai une question pour tous les intervenants pour vous demander si vous ne parlez pas bien l’arabe (...). Personnellement je ne parle pas français et je ne sais pas quelle langue utiliser pour communiquer avec vous », lance l’intervenant.

    La réponse de Miriem Bensaleh ne s’est pas fait attendre. « Parlez-vous amazigh ? Non, répond son interlocuteur. Alors dans ce cas là c’est la seule langue qu’on pourrait utiliser pour qu’on puisse se comprendre », s’emporte la présidente du CGEM avant de lui lancer qu’ici « nous n’allons pas rentrer dans ces débats car nous ne faisons pas de politique ».


    Si vous ne trouvez pas une prière qui vous convienne, inventez-la.” Saint Augustin

  • #2
    C’est une réponse directe et cinglante qu’a donnée Miriem Bensaleh
    sa r&action est compréhensible ,c'est le résultat d'une exaspération devant le zèle exagéré de polémistes stériles .
    ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
    On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

    Commentaire


    • #3
      Il n'est pas concevable qu'un ou une responsable ne maîtrise pas l'arabe ou qui ne sache pas parler arabe... Cette situation est revelatrice des défaillances de notre système éducatif. J'ai entendu certains responsables parler une langue inqualifiable mélangeant des mots et des constructions syntaxiques empruntées à l'arabe au français au berbère et à la darija qui aboutissent à un parlé informe, plein d'approximation, source d'incompréhension et de mal entendu.

      Commentaire


      • #4
        sa r&action est compréhensible

        tout comme l'est la question du participant ................ je ne sais pas si parmi les invités du panel il y avait des non marocains , mais il aurait été beaucoup mieux que le débat se fasse en darija .
        " Je me rend souvent dans les Mosquées, Ou l'ombre est propice au sommeil " O.Khayaâm

        Commentaire


        • #5
          darija
          anaconda....
          il faut des traducteurs officiels dans nos pays ! il n'est pas normal de garder cette mentalité de ploucs

          Commentaire


          • #6
            « Parlez-vous amazigh ? Non, répond son interlocuteur. Alors dans ce cas là c’est la seule langue qu’on pourrait utiliser pour qu’on puisse se comprendre »,

            c'est ca qu'il appel (lel journaliste ou media ou zek)

            "C’est une réponse directe et cinglante"

            le type n'était pas méchant , il avait des question et a dit qu'il ne sais pas parler le francais,, et la dame complexée a tout de suite voulu humiler le monsieur par sa reponse un comportement de"prostituée"

            la dame comprend l'arabe si autrement elle n'aurait pas compri la question et la demande du monsieur
            wallah wa3lam
            المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

            Commentaire


            • #7
              zek est à la fois mu par un tropisme saoudien et marocofrancophile...
              c à ne rien à comprendre

              Commentaire


              • #8
                Elle est elue par ses pairs et elle s'adresse a eux donc faux probleme juste du zele de la part de gens aigris populistes à l'affut de toute occasion pour paraitre.
                la reponse est a la hauteur, comme on dit "quenelle"

                Commentaire


                • #9
                  out comme l'est la question du participant ................ je ne sais pas si parmi les invités du panel il y avait des non marocains , mais il aurait été beaucoup mieux que le débat se fasse en darija .
                  conseil national de l'entreprise,je ne suis pas certain que l'on puisse tout dire en darija qui connait elle même ses propres limites .
                  ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                  On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                  Commentaire


                  • #10
                    présidente de la Confédération générale des entreprises du Maroc (CGEM)

                    Par sa réaction épidermique, cette dame humilie un compatriote, sans doute un chef d'entreprise marocain respectable et ceci juste pour plaire à deux ou trois invités français (elle lui dit matah'rejnache devant les invités). …c'est digne d'une bougnoule complexée.

                    L'intervention de cet homme est doublement légitime.
                    - L'auditoire est à majorité marocain (des entrepreneurs, artisans.)
                    - Tout le monde dans salle parle marocain, et puisque le monsieur ne parle pas chleuh elle préfère lui parler en français…va comprendre.

                    Commentaire


                    • #11
                      je suis d'accord avec toi, Sako...
                      La dame me fait penser 'a nos chayattates
                      Dernière modification par Bachi, 13 juillet 2018, 20h34.

                      Commentaire


                      • #12
                        Il a commencé son intervention en affirmant qu'il ne maîtrise pas le français et que du coup il ne pouvait pas interagir avec les intervenants..il a dit que ça lui posait un problème, ce qui est parfaitement compréhensible...qu'est ce qu'on peut lui reprocher?
                        il n’était pas entrain de faire de la politique.

                        Commentaire


                        • #13
                          Envoyé par rodmaroc
                          Il a commencé son intervention en affirmant qu'il ne maîtrise pas le français et que du coup il ne pouvait pas interagir avec les intervenants..il a dit que ça lui posait un problème, ce qui est parfaitement compréhensible...qu'est ce qu'on peut lui reprocher?
                          On ne peut rien lui reprocher, un entrepreneur doit au moins connaître une des deux langues pour son business.

                          L'Anglais où le Français, c'est le minimum.
                          Si vous ne trouvez pas une prière qui vous convienne, inventez-la.” Saint Augustin

                          Commentaire


                          • #14
                            On ne peut rien lui reprocher, un entrepreneur doit au moins connaître une des deux langues pour son business.
                            d'après le titre de la vidéo il ne s'agit pas d'un entrepreneur mais du président du conseil provincial de la région de Errachidia.
                            L'Anglais où le Français, c'est le minimum.
                            je suis totalement d'accord avec toi zek..cela dit, pour une telle rencontre économique il fallait prévoir de la'' traduction en temps réel '' ...il est pas normal que quelqu'un qui parle la langue officielle du pays soit exclu des débats.

                            Commentaire


                            • #15
                              Envoyé par rodmaroc
                              d'après le titre de la vidéo il ne s'agit pas d'un entrepreneur mais du président du conseil provincial de la région de Errachidia.
                              Je faisais allusion à celui qui pose la question à la présidente de la Confédération générale des entreprises du Maroc et dont je suppose qu'il est entrepreneur.

                              je suis totalement d'accord avec toi zek..cela dit, pour une telle rencontre économique il fallait prévoir de la'' traduction en temps réel '' ...il est pas normal que quelqu'un qui parle la langue officielle du pays soit exclu des débats.
                              Peut-être que ceux qui ont organisé ce débat n'ont pas cru devoir installer des écouteurs pour les traductions en temps réel.
                              Si vous ne trouvez pas une prière qui vous convienne, inventez-la.” Saint Augustin

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X