PDA

Voir la version complète : Proverbes Kabyle :)


Page : [1] 2

sheyla
19/09/2003, 09h39
IWALIAN DDERNIN quelques proverbes)kabyles.
Wanna ighran i wadû ur a yalla i walim.
Celui qui appelle le vent ne pleure pas sur la paille.
(Ne pas se plaindre des conséquences de ce que l'on a souhaité.)
__________________________________________________ _
Wanna iran tinghdin izzl asnt idârn.
Celui qui veut obtenir de la farine doit étendre ses jambes pour faire tourner la meule.
(On n'obtient rien sans effort.)
__________________________________________________ ____
Ur ak ikwmz inna k iccan, abla afus nek.
Ta main seule grattera l'endroit qui te déménage.
(Ne compte que sur toi-même en cas de malheur.)
__________________________________________________ _
Aynna gh isbr yan, ifulki gis
Ce que l'on supporte avec patience est profitable.
(La résignation, c'est le bonheur).
__________________________________________________ __

tenzine
24/09/2003, 09h14
IWALIAN DDERNIN quelques proverbes)kabyles.
Wanna ighran i wadû ur a yalla i walim.
Celui qui appelle le vent ne pleure pas sur la paille.
(Ne pas se plaindre des conséquences de ce que l'on a souhaité.)
__________________________________________________ _
Wanna iran tinghdin izzl asnt idârn.
Celui qui veut obtenir de la farine doit étendre ses jambes pour faire tourner la meule.
(On n'obtient rien sans effort.)
__________________________________________________ ____
Ur ak ikwmz inna k iccan, abla afus nek.
Ta main seule grattera l'endroit qui te déménage.
(Ne compte que sur toi-même en cas de malheur.)
__________________________________________________ _
Aynna gh isbr yan, ifulki gis


qui attire le vent récolte la tempête

qui peus plus peus moins

il n'y aura pas plus de resultat que les traces des pattes des oiseaux dans le ciel

qui se contente de peus est heureux


êtres malade, noir, petit, hommoséxuelle , ne peus êtres heureux


quand le soleil se couche il se léve ailleurs


au lieu de regarder la paille dans l'oeil de ton voisin regarde la poutre dans le tiens !

:slt: salut ar tufat tenzine

Ce que l'on supporte avec patience est profitable.
(La résignation, c'est le bonheur).
__________________________________________________ __

sheyla
24/09/2003, 09h42
un coucou a tanzine :) http://algerie.levillage.org/images/smiles/slt.gif
poésie berbere
TOUJOURS TROP
J'ai toujours un soleil dans ma poche
en cas d'extrême nécessité
quand le bonheur fait pitié
quand les matins blanchis par la chaux tourbillonnent
dans une ville délavée
alors que les rôles font mal
mal à mes gestes
coincés entre deux jours trop courts
trop courts pour être chantés par l'intime
trop usés par l'écho des autres
trop lourds pour l'amour
que l'on suspend aux branches de l'aube
trop discrets pour être répétés par des mots
trop libérés pour la prison
multipliés par une double intensité


mais j'ai la preuve
qu'un arbre peut quand même se reposer
sous ses feuilles
malgré le nom que l'on donne aux visages
l'hiver dans ses fourrures m'attend.

http://algerie.levillage.org/images/smiles/slt.gif

tenzine
24/09/2003, 10h53
:slt: merci sheyla trés beau la poésie



:1036947074: beaucoup

:slt: ar tufat tenzine que le soleil accompagne ta journée

sheyla
18/10/2003, 12h22
http://www.cri.ensmp.fr/people/boucheba/kabylie/p7008.jpgBoghni
http://www.cri.ensmp.fr/people/boucheba/kabylie/p7000.jpg
http://www.cri.ensmp.fr/people/boucheba/kabylie/p7003.jpg
http://www.cri.ensmp.fr/people/boucheba/kabylie/p7005.jpg
http://www.cri.ensmp.fr/people/boucheba/kabylie/p7024.jpg
http://www.cri.ensmp.fr/people/boucheba/kabylie/kabylie.html

Luna
18/10/2003, 12h28
Magnifiques paysages, n'est-ce pas!? :wink:

tenzine
18/10/2003, 23h33
c'est beau la kabylie, j'ai un livre avec de trés belle photo, et j'ai une belle photo du village de mon ami amazigh;

ar tufat sheyla

sheyla
22/10/2003, 08h05
http://iti.cmaisonneuve.qc.ca/1656/malek/kabylie/images/cotekab1.jpget ses paysages http://iti.cmaisonneuve.qc.ca/1656/malek/kabylie/alb_frms.htm

MaNiNo
11/11/2003, 13h23
azul , t'es de boghni ?! vu que la 1er photo c'est boghni si je ne m'abuse , si je m'abuse désolé lol sinon y'a le merveilleux roman de Taos Amrouche " Le grain magique " qui est un recueil de contes poèmes proverbes berbères de Kabylie, je parle de celui ci parce que c'est le seul que j'ai lu :P

morjane
11/11/2003, 14h07
azul MaNiNo
Si tu as lus Taos Amrouche, tu dois lire Fadhma Aîth Mansour Amrouche "Histoire de ma vie" et en plus la préface est de Kateb Yacine c'est l'histoire de sa mère, Kabyle, chrétienne ., né en 1883.

Suivre les âmes
Qu'on aimerait suivre les âmes
Au pays où elles s'enfuient.
Je marcherais, la nuit, le jour
Et les cieux je parcourrais
Pour voir les biens-aimés
Qui m'ont laissée le coeur bléssé

Qui voudrait m'accompagner
Au pays où se trouvent les âmes?
Nous irions à leur recherche
Et nous mêlant aux oiseaux,
Nous nous élèverions en plein ciel
Vers mes enfants bien-aimés.

Qu'on aimerait suivre les âmes
Au pays où elles s'enfuient.
J'irais à travers les cieux,
Cheminant avec les étoiles,
A la rencontre des bien aimés
Par qui mon coeur est endeuillé.

C'est sa fille Taos qui a ajoutés 7 poèmes écrit par sa mère, elle a composés ses poèmes à la suite de la perte de ses trois fils. La poèsie a soulagé son âme.

Cordialement :D

MaNiNo
11/11/2003, 14h44
salut morjane, merci pour les poèmes, je connaissait un tit peu l'histoire des amrouche, c'est pour ça que je disait, c'est le seul livre que j'ai lu de taos ! mais j'espère lire les autres bientôt ;o)

sheyla
11/11/2003, 20h39
Azul MaNiNo azul , t'es de boghni ?! vu que la 1er photo c'est boghni si je ne m'abuse , eh non je ne suis pas de cet endroit mais la poésie berbere quel beautée a les lires pour les photos je les ai prises sur le net mais j'en ai de splendides dans mon pc.au plaisir @morjane ahh qu'il est beau ce poeme qui vient vraiment du coeur un grand merci pour toi :wink: belle soirée.amicalement.http://algerie.levillage.org/images/smiles/slt.gif

MaNiNo
12/11/2003, 10h07
azul sheyla, cool , mais les photos qui sont sur ton pc c'est tes réalisations propre ? si c'est le cas ça serait vraiment cool de partager ses photos avec nous, biens sur si cela est possible sinon maalich ma nemouth at ahyou thamourth.... désolé le n’importe quoi me honte lol :P

|V| @ |\| | |\| 0

sheyla
12/11/2003, 10h32
Azul MaNiNo pour mes photos de pc c des envois de mes amis en Algérie que l'ont m'a offert.Comme tu dis maaliche... :wink:
(un petit apropos de ton pseudo c bizarre lol ressemble etrangement a mon prenom et sur mon msn c meme lettre que toi mais inverser?!) :? :roll: :oops: :lol:

MaNiNo
12/11/2003, 11h04
( wow :oops: tu pense que c'est un signe du destin ( El maktoub ), que toi et moi, peut etre qu'on été fait pour se rencontrer wow lolll
en parlant de msn moi aussi j'ai msn, décidement que de coincidences, cela me trouble au plus haut point :!:
moi mon prénom c'est mokrane et non je suis pas un akorane :mad:
huh toi c'est surement amina, me trompejj?! )

sheyla
12/11/2003, 20h26
Azul MaNiNo ravie tu as un joli prenom qui veut dire:le grand :wink: derivé de Mokrani et ameqran(le vieux)--->pas moi qui l'as dit lolll
pour Amira :P mes amis me surnomme ainsi mais tu verras mon prenom sur ce lien http://algerie.levillage.org/viewtopic.php?t=839&start=15bonne soirée.


proverbe:Aâoukaz iyawthen tajmaâth awar yizguel
(Solidaire pour le meilleur et pour le pire) Si AMAR est un Kabylo-marabout intraitable. Un jour en passant devant un groupe de jeunes il s'assoit un instant avec eux pour discuter, histoire de savoir où en est la jeunesse de son village en matière d'idées s'il y en a... Enfin ! Passons ! Arrive immédiatement après Da M'hand furieux car les jeunes l'avaient dérangé toute la nuit, Tajmâat étant mitoyenne de sa maison. Il insulta sans retenue cette assemblée du premier au dernier (Gmazourou arou nagarou) avant de se rendre compte de la présence de Si Amar. Alors là il lui demanda des excuses. Mais Si AMAR sans s'offusquer lui rappellera ce proverbe qui signifie la solidarité aveugle vis à vis du groupe que ce soit en bien ou en mal (présentement) ou la solidarité pour le meilleur et pour le pire. En arabe on dit "Dhalimoun aou madhloumoun"
http://www.tamurth.net/article.php3?id_article=157. 8)

MaNiNo
13/11/2003, 10h00
Enchantézz Amira alias princesse, jolie prénom, chui po vieux quoi que je crois que 25 ans ( mon age ) c'est déjà le début de la fin :cry: mais me dit tjrs y'a pire par exemple 30 ans lol, ce qu'il y'a de cool avec mon prénom c'est le jour ou j'aurais des nièces zé neveux ils m'appellerons da Mokrane ça le fait plus que da chafik ou da nassim pire da wassim : ridicule loll
sinon merci pour le lien avec les proverbes, thanmirth a weltma

El baz del baz al achiche disraren
Le faucon est un faucon, pourtant son nid c'est des branches d'arbre

http://webperso.iut.univ-paris8.fr/~rosmord//nomHieroPHP/nomHiero.php?nom=mokrane

Mokrane le grand en toute modestie LOL

sheyla
13/11/2003, 11h13
lol c beau ecrit en hieroglyphes les prénoms ... :wink:

Ayna tkerzt tmgert
Tout ce que tu laboures, tu le moissonnes.

et cadeau d'un Mokrane loll (humour) :wink:
http://www.geocities.com/kabylienews/kabylie_images.htm. :P :lol:

MaNiNo
13/11/2003, 11h44
MDR, donc d'après toi je fait parti de la consanguinité des moustachus lol voila la 1er image que m'a donné Google image search :
http://www.snakeskin.com/amira.jpg
donc nekini ad awthar tvel kemini at chedhadh ( moi je tambourine, toi tu danses lol ) ahalala lalalala

Unna iran tamamet iseber i-wughus n tizzewa
Si on veut du miel, on doit résister aux pics des abeilles. :P

sheyla
13/11/2003, 12h05
hahahahahahaha eh ben j'ai horreur des serpents :? dans la mythologie on voit Athéna,l'esprit rationel de Zeus porter le serpent comme attribut voulant signifier le mariage de la raison et des energies instinctives bref loll j'ai en horreur de ces serpents et jaune ca fait peur mdr,sinon je n'ai pas ce petit rubis dans le petit creux (nombril) loll :lol:

wna yran thament isber ithiqqsth ndzizwa
Celui qui veut du miel, il lui faut patienter à la piqure des abeilles.
:P bonne journée

MaNiNo
13/11/2003, 12h38
Lol , bin c'est pas de ma faute s'ils t'ont mis un serpent ( mon signe chinois c'est le serpent tss tss ) dans les mains , moi j'ai ecrit "Amira" di google image yefkayid l'image aguini ( c'est la 1er essaye si tu veux), merci pour la correction dans le kabyle du proverbe, moi j'aurais mis, win yvran thament issebar ithiqqsi ndzizwa lol mais bon c'est moi !!

Thanmirth a weltma, ar thichki
Ps : c'est zolie tout ces petits trucs dans les nombrils lol
Athena izrem dug fus

http://www.geocities.com/Athens/Aegean/3006/images/a6a.jpg

sheyla
14/11/2003, 07h50
Azul MaNiNo bien ton proverbe etait sans erreur lol il y en a deux ecris different mais kikfkif bien a toi amicalement sheyla :wink:
:P je prefere les rubis aux pendants d'oreilles loll

MaNiNo
14/11/2003, 13h01
Unna iran tamamet iseber i-wughus n tizzewa : oui peut etre ça sonne pas trés kabyle :P ::se justifie:: ou alors il est de ath yanni celui ki l'a ecrit lol
note sur un post it : amira préfére les rubis aux pendants d'oreilles ( peut etre que c'est plus de son age les rubis dans le petit creux (nombril) :evil: ) LoL

ih aka

sheyla
14/11/2003, 21h22
note sur un post it : amira préfére les rubis aux pendants d'oreilles ( peut etre que c'est plus de son age les rubis dans le petit creux (nombril) ) LoL
Azul MaNiNo lol subtil toa :lol:
Deux excès: exclure la raison, n’admettre que la raison. :wink: lol
Une demande dans un post précédent tu as parlé de la poésie de Taos et des proverbes alors au travaille lol j'aimerais bien en avoir quelques-uns tannemirt
sinon que la beautée aux bijoux berberes hum..
http://www.clicshop.com/Scripts/Logs/VoirPhoto.asp?StoreID=9313&CategoryID=49684&ItemID=9533115&Show=1&Language=1&U=realisation1. :P

MaNiNo
15/11/2003, 15h54
A vos ordres mdame, lakin pas tout de suite, mais c promis :wink:
lol tout se recoupe dans ce thread c'est trés bizarre, ma foi lol
1 - dabord similitude dans les prenoms et surnoms
2 - le tambourineur et la danseuse
3 - la danseuse le serpent, athena ...
4 - le proverbe ath yanni, les bijoux kabyles loll
5 - .....
hadi moughriba lol

sheyla
15/11/2003, 21h13
Dans une langue orale, comme c'est le cas pour la langue amazighe, l'orateure préfère renforcer son discour par le proverbe, car celui-ci joue un rôle déterminant dans la connaissance de la langue. De ce fait , on peut définir le proverbe comme de mot qui explique le sens d'une idée.

Tout le monde participe au développement de la langue et à son évolution , dans la société kabyle, soit par sagesse, la poésie, le conte , le proverbe, soit par la chronique, le récit.......etc. C'est pour cette raison que le proverbe kabyle est classé dans le registre de "TAMUSNI"au même titre que le rhétorique, la métaphore et le poème .

Le proverbe kabyle joue un rôle d'arbitre entre interlocuteurs et assure la compréhension. Il agit sur l'humanisme des mots et leur liaison. Il use de métaphores, d'harmonieques, d'imagescomparée, du jeu entre le sens propre et le sens figuré, des effets de combinaison entre les sons, le rythme et le sens.
@MaNiNo Azul fellak :wink: une devinette :Tellan ddabt g aari yawd agh d uxemmuj nnes." c'est a dire :Elle est sur la montagne et on sent son odeur du loin ............

5-...

http://algerie.levillage.org/images/smiles/angel.gif
6-...

MaNiNo
17/11/2003, 10h42
Azul fellam, huh c’est la neige biensur , lol j’ai aucun mérité j’ai triché :evil:
Pour toi une autre devinette :
"Arva veden yiwen layteden wayed layeqar abaden"
"Quatre sont debouts, un chante et l'autre dit non."
MDR quelle belle devinette !!!!

sheyla
17/11/2003, 18h30
@azul fellak MaNiNo lol j'ai triché aussi :oops: réponse a la devinette#13 lolll (le chien) sinon que j'ai rien compris y-t-il un sens a cette devinette?
http://algerie.levillage.org/images/smiles/nixweiss.gif...lol :wink:

MaNiNo
18/11/2003, 09h43
Azul a sheyla, huh moi ça me fait rire parceq j'imagine une meute de chien galeux a oued aissi ou a hasnaoua ou a bastos, des campus a tizi, alors y'a le leader qui arrête pas d'aboyer sur les passants, lol 4 autres qui le suivent et un nouveau venu qui est la cible du leader.....y'en a certains a oued aissi qui d'après une légende sont issus d'expériences nucléaires donc fortement radioactifs loll, bin je crois que c’est cette scène que voulait retranscrire le diction de manière métaphorique…enfin.... sinon voici un ptit peu de lecture pour toi, pas beaucoup mais c’est déjà un bon début :
http://dzlit.********/tamrouch.html
Je voulais te dire : pas bien de tricher po bien :wink:

Le grain magique

Chant de méditation pour les humains:

Je me suis promis de dire la vérité
Sans l'altérer jamais,
Le temps que durera ma vie.

Voici deux ans que je néglige de faire le bien
Pour vivre en prodigue à travers le pays,
Et cheminer dans les ténèbres.

Aujourd'hui, je crains d'avoir honte
En présence de mes amis:
La vieillesse besogneuse est redoutable ?
Les hommes se disputent la terre - Hommes, la terre, à qui est-elle ?
Chant des pèlerins
Chant berbère de Kabylie :


Les hommes se disputent la terre

- Hommes, la terre, à qui est-elle ?
Appel à la joie


Poésie berbère :


Celui de qui j'ai partagé la joie,
Qu'il vienne se réjouir avec moi
Et me rendre la joie que je lui ai donnée.
Chants de méditation :


La mort s'aborde avec courage
Et se regarde avec orgueil,
Le rire des ennemis est seul redoutable.

Je fuirai ce pays
Car ma souffrance est à son comble.
Encore que ma misère m'accompagne en exil.

Le cœur qui rêve de figues fraîches,
Que lui imposent les figues sèches ?

Les propos d'autrui sont nocifs :
S'ils ne tuent pas, ils amoindrissent.

Qu'emporterons-nous des biens de la terre ?
Nous les laisserons à des héritiers,
Et nous nous en irons les mains nues
De ce monde éphémère.

sheyla
18/11/2003, 09h55
Azul MaNiNi hahahahahaah j'ai bien compris cette fois puisque c'est de la meme facon que l'on m'as expliquer .....(ze me taie) :lol: ca tt un sens lollll
sinon un grand merci pour les poemes j'ai adorer. 8)
hum...et le liens
Aux Algériens on a tout pris
La patrie avec le nom
Le langage avec les divines sentences
De sagesse qui règlent la marche de l'homme
Depuis le berceau
Jusqu'à la tombe
La terre avec les blés les sources avec les jardins
Le pain de la bouche et le pain de l'âme
L'honneur
La grâce de vivre comme enfant de Dieu frère des hommes
Sous le soleil dans le vent la pluie et la neige
On a jeté les Algériens hors de toute patrie humaine

On les a fait orphelins
On les a fait prisonniers d'un présent sans mémoire et sans avenir
Les exilant parmi leurs tombes de la terre
Ancêtres de leur histoire de leur langage et de la liberté.
Ainsi
Réduits à merci
Courbés dans la cendre sous le gant su maître
Colonial
Il semblait à ce dernier que son destin allait s'accomplir
Que l'Algérien en avait oublié son langage son nom
Et l'antique souche humaine qui reverdissait
Libre sous le soleil dans le vent la pluie et la neige
En lui
Mais on ne peut affamer les corps
On ne peut battre les volontés
Mater la fierté la plus dure sur l'enclume du mépris
On ne peut assécher les sources profondes
Où l'âme orpheline par mille radicelles invisibles
Suce le lait de la liberté.

Alors vint une grande saison de l'histoire portant dans ses flancs
Une cargaison d'enfants indomptés.
Qui parlèrent un nouveau langage
Et le tonnerre d'une fureur sacrée
On ne nous trahira plus
On ne nous mentira plus
On ne nous fera plus prendre des vessies peintes
De bleu de blanc de rouge
Pour les lanternes de la liberté
Nous voulons habiter notre nom
Vivre ou mourir sur notre terre mère
Nous ne voulons pas d'une patrie marâtre
Et des riches reliefs de ses festins
Nous voulons la patrie de nos pères
La mélodie de nos songes et de nos chants
Sur nos berceaux et sur nos tombes
Nous ne voulons plus errer en exil
Dans le présent sans mémoire et sans avenir
Ici et maintenant
Nous voulons
Libres à jamais sous le soleil dans le vent
La pluie ou la neige
Notre patrie : l'Algérie.

La poésie de Jean Amrouche. :wink:

je voulais te dire...c une tricherie virtuel ca compte??? :lol: :lol:

Cookies