Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Petite aide en traduction français/algérois

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Petite aide en traduction français/algérois

    Bonjour à Tous,

    J'aurais besoin d'une petite aide pour traduire ces quelques mots en algérois.
    Le message s'adresse à un homme.
    Merci d'avance

    Bonjour Ma Merveille
    Je t'embrasse trés trés fort

  • #2
    Bonjour Ma Merveille
    Je t'embrasse trés trés fort
    pour une femme ou pour un homme??

    nous sommes pas au maroc..a moins que le type est marocain ou de nedroma de chez nous

    Commentaire


    • #3
      Comme j ai précisé pour une homme.
      Et c est bien un algérois
      Mes hommes ne peuvent ils pas être des merveilles ?
      Merci

      Commentaire


      • #4
        Bonjour Ma Merveille SABAH ELKHEIR omri
        Je t'embrasse trés trés fort boussak milliard
        arés roh sali salat essamah

        Commentaire


        • #5
          une homme.
          ...
          PEACE

          Commentaire


          • #6
            bien sur une homme et un femme rana fi ramdan
            allahou ghaouroun rahim

            Commentaire


            • #7
              Mdrrr Malou et le «*mes*» mais ça doit être une erreur ou pas.. haha

              Anyway,
              Bienvenue Cooky, j’aime bien ton pseudo.

              Bonjour Ma Merveille = sbah elkheir ma merveille (en français il comprendra)
              Je t'embrasse trés trés fort = nsalem alik bezaf bezaf.
              Ou pas !
              Osef

              Commentaire


              • #8
                Merci à vous tous pour vos réponses et votre accueil

                Oui désolée «*mes*» c est effectivement une erreur de frappe :-)

                Ma merveille c est omri c est ca ?
                C est le diminutif de ma huitième merveille ...

                Oui biensur il comprend le francais aussi bien que moi c etait pour faire un petit effort linguistique. Ca fait pas de mal de temps en temps ;-)

                Commentaire


                • #9
                  You’re welcome

                  Omri = ma vie.

                  Disons que chez nous, les mots doux et gentils comme ça sont rares
                  Ou pas !
                  Osef

                  Commentaire


                  • #10
                    Merci
                    Nsalem alik c est je t embrasse ? Parfois je vois juste je te salue ...
                    C est compliqué toutes ces variantes pour deux lignes et pas de traduction pour les mots doux :-)

                    Commentaire


                    • #11
                      Pas transposable

                      ... Bonjour Ma Merveille ...

                      Nous n'avons pas d'équivalent pour un truc pareil. Ca sonne trop chochotte ... Héhéhéhé

                      ... Je t'embrasse trés trés fort ...

                      Pour cela non plus, ca sonne trop sexuel ... Héhéhéhé
                      "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                      Commentaire


                      • #12
                        Je t'embrasse trés trés fort
                        Balgh salami el hare ....transmettre mes salutation les plus distingue
                        dz(0000/1111)dz

                        Commentaire


                        • #13
                          Mdr Harrachou !

                          Nsalem alik c est je t embrasse ?
                          Oui. Si c’est dans le sens... Je t’embrasse amicalement/fraternellement...

                          Sinon : «*nboussek boussa kbiraaaa*» mais bon bofff che pas, ça sonne faux.

                          et pas de traduction pour les mots doux :-)
                          En Algerie, on pratique l’amour sauvage !

                          Non mais sérieusement, parle lui en français c’est mieux
                          Ou pas !
                          Osef

                          Commentaire


                          • #14
                            ma3andek, ne les écoutes pas, les Algeriens disent des mots doux mais en cachète


                            Bonsoir hanouni,
                            hak boussa we matzidch t3awed

                            Commentaire


                            • #15
                              Chez nous, c'est un semblant d'amour vache.

                              "Bonjour ma merveille" se traduirait par : Sbah el khir ya zari3... Sbah el khir ya mahna... Sbah el khir yal mossiba...

                              Et ça n'embrasse pas, ça pince (à prendre au second degré).


                              Allah Ydawam el m'haba binat'koum.

                              ...
                              « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X