Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Idir - Mliyi
Réduire
X
-
C'est encore mieux avec les paroles : source https://www.youtube.com/user/ihiakaihi/videos
Amli-iyi ! Amli-yi abrid n tlelli s anda yettawi?
Abrid yettawi, yekka-d si tudrin, iṣub s iγuẓran yelḥeq timdinin
Yettawi γer tafat sanga ur nettmettat abrid n lejdud ibaned nwalat
Dis-moi, dis-moi où est ce qu'il mène le chemin de la liberté ?
Un chemin tortueux qui descend des montagnes vers la plaine
Le chemin des aïeux est enfin révélé, c'est lui qui va éclairer nos pas.
[Deuxième couplet]
Amli-iyi ! tiγri n lejdud i ṣeḥan anwa id as yeslan?
Dis-moi, par qui est-il vraiment entendu le véritable appel des ancêtres ?
Taγuct a yesli-γ yerna ttin vγiγ d accewiq yelhan id yecna umaziγ.
La voix que j'ai entendu est bien celle que j'ai tant attendue, celle du beau chant profond de l'homme noble /libre (Amazigh)
La yeqqar γurwat, lweqt akwn ifat, telḥum γer zdat
Ce chant dit : Saisissez bien votre chance (vos racines), ne la laissez plus vous échapper et allez toujours de l'avant .
[Troisième couplet]
Amli-iyi ! rabbi ixalqen leqvayel wissen anda yehṣel?
Dis-moi, où est-il retenu le divin protecteur de ces tribus?
Ur yelli d rabbi ig vγan tagi, win itt ixadmen d lɛavd am nukni, yetnadi ar neγfel, miγ yedja laṣel, yeksaγ tameslayt iwaken an veddel
Cela n’est point sa volonté à lui mais celle d’humains comme nous qui guettons l'occasion, pour nous dépouiller de notre langue.
[Quatrième couplet]
Dis-moi, nous exilés d’où est ce que nous avons pris racine ?
Nous sommes les déracinés de la montagne, et nous ne pouvons que le déplorer hélas, ô oiseau dis leur bien que même si nous sommes loin par le corps nous sommes près par le cœur.
Dernière modification par democracy, 15 août 2019, 19h39.
Commentaire
Commentaire