Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Transcription de tamazight: Entre latinistes, tifinaghistes et arabistes

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Transcription de tamazight: Entre latinistes, tifinaghistes et arabistes

    Au second et dernier jour, ce jeudi, du colloque international sur le tifinagh, l’essentiel de la thématique abordée avait trait à la problématique de la transcription de tamazight, entre les trois options en concurrence, latiniste, arabiste, et tifinaghiste.

    La controverse qui y a prévalue, lors des communications et des débats, a permis de sortir quelque peu, des sentiers à la limite de l’académisme dans lesquels ont tenu à se conformer les séminaristes depuis le début du colloque le mercredi, 21 mars. Ainsi, le Dr Mouloud Lounaouci, sociolinguiste de Tizi-Ouzou, a d’emblée mis les pieds dans le plat, en affichant clairement sa préférence pour les caractères latins quant à la transcription de la langue berbère. Dans sa communication, à forts relents polémiques, "Tifinagh : graphie fonctionnelle ou symbole identitaire", le Dr Lounaouci a estimé que la fonctionnalité d’une langue, tamazight en l’occurrence, est "franchement accessoire", par rapport au choix du caractère dans la mesure où, d’une part, " tout graphème porte en lui une symbolique à charge émotionnelle et identitaire", et d’autre part, où "l’écriture ( …) a toujours été la propriété des décideurs qui en font un instrument efficace de pouvoir…". Le conférencier n’en veut pour preuve de ces affirmations que l’opposition du président du mouvement islamiste Attawhid Wal Islah du Maroc, Ahmed Raïssouni, aux latinistes marocains, ayant considéré que l’adoption de la graphie latine "est un choix qui vise à éloigner les Amazighs de l’Islam et à semer la division entre eux et les Arabes…".

    Le Dr Lounaouci n’en justifie pas moins son option pour le support latin du tamazight, par "l’expérience de plus d’une décennie d’enseignement en caractères latins (qui) ne peut être occultée, d’autant que spontanément les producteurs culturels écrivent dans ce graphème". Toutefois, il a recommandé que le tifinagh "soit connu et utilisé comme support identitaire d’autant plus qu’il est esthétique, ce qui ne gâche rien", a-t-il estimé.

    Hormis cet engagement franc pour l’option latine, les autres communicateurs, n’ont pas été tranchans, la plupart estimant que le caractère n’importait pas plus que l’adoption consensuelle d’un graphème qui permettrait de véhiculer le tamazight, non seulement " en tant que langue enseignée mais aussi et surtout en tant que langue d’enseignement ".

    Concernant les communications de spécialistes étrangers conviés au colloque, à noter celle de Mme Fatima Boukhris, linguiste marocaine autour de "L’aménagement de l’alphabet tifinagh : cas du Maroc", et ce, à travers la présentation de l’action en la matière de l’Institut royal de la culture amazighe ( IRCAM). Nous apprendrons à cette occasion qu’au Maroc, le tifinagh est l’alphabet officiel de la langue amazighe et est depuis quelques années déjà "le code consacré pour la réalisation et l’édition de manuels scolaires de l’Amazigh…".

    A retenir également l’intervention du Nigérien Modi Issouf, qui a abordé la question de l’informatisation du tifinagh: "Les caractères tifinagh dans l’Unicode ". Nous apprendrons à ce propos que depuis 1992, le consortium international Unicode élabore une table universelle dans laquelle doivent se trouver les caractères de toutes les langues du monde, dont quelques caractères tifinaghs nigériens classiques s’y trouvent depuis 2005.Il est à signaler la "défection" à ce colloque du très attendu Salem Chaker, "pour raison de santé", selon les organisateurs.

    Par La Dépêche de Kabylie

  • #2
    Alors qu'on t'ils décidé finalement ? ou bien ce n'est pas encore tranché ?
    Dernière modification par absent, 24 mars 2007, 15h50.

    Commentaire


    • #3
      POURQUOI TU NE CONNAIS PAS LES DISCUSSIONS BYZANTINES

      la transcription n'est pas encore officialisée

      et on nous parle d'enseignement

      que faut il comprendre
      charue avant les boeufs

      ou les boeufs derriere la charue

      moussa hadj , hadj moussa
      Gone with the Wind.........

      Commentaire


      • #4
        Envoyé par far
        Alors qu'on t'ils décidé finalement ?
        Le tifinagh est privilégié, mais pour autant le débat n'est pas clos du tout.

        Organisé par le Haut Commissariat à l’amazighité (HCA), le colloque international sur " Le libyco berbère ou le tifinagh… " qui s’est tenu les 21 et 22 mars derniers à Alger, a accouché d’une série de cinq recommandations, donnant clairement la part belle au graphisme tifinagh, en tant qu’alphabet du tamazight.

        Ainsi, il est recommandé outre, " d’encourager les travaux de recherche sur la réhabilitation, la valorisation et l’aménagement de l’alphabet tifinagh ", également, que le tifinagh étant " graphie historique des Amazighs (elle) doit être valorisée en lui accordant sa place dans l’enseignement et dans son utilisation dans le cadre de l’amazighisation de l’environnement ".

        Néanmoins, l’une des recommandations tente de prendre en compte les avis divergents quant au choix du support graphique de tamazight, appelant à " constituer un groupe de réflexion composé de spécialistes algériens et étrangers, issus des disciplines impliquées par le choix d’une graphie et pour un large consensus, est-il suggéré, y adjoindre les enseignants de tamazight, les animateurs du mouvement associatif "

        Par ailleurs il est déjà admis que " l’option de la polygraphie qui est un fait à l’état actuel des choses, est en soi une passerelle vers des aménagements consensuels ".

        Autre et dernière recommandation d’importance, " la création d’une unité de recherche dotée de tous les moyens nécessaires chargée de l’élaboration d’un corpus des inscriptions libyques en Algérie (ainsi que), la reprise du bulletin d’archéologie algérienne (et) la réfection informatisée du recueil des inscriptions libyques (RIL) ". Une perspective souhaitée en partenariat avec le ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique.

        La teneur de ces recommandations, soit la préférence de l’option de la graphie tifinagh comme support de tamazight, promet de susciter, de plus belle, la polémique entre les partisans d’une autre graphie, dont ceux dits latinistes, principalement.

        Ainsi, en est-il de Mouloud Lounaouci, contacté, hier, qui n’ayant pas eu vent des recommandations du colloque, n’a pas moins tenu à déclarer que si ces dernières, plaidaient pour le choix de la graphie tifinagh, " il s’inscrirait en faux ", ce socio-linguiste, latiniste tout en manifestant son intérêt pour la graphie tifinagh en tant que " symbole identitaire ", en appelle à ne pas verser " dans l’émotionnel ", s’agissant de la question tamazigh qui bénéficie d’une décennie de recherches et de productions en caractères latins ne devant pas être dilapidés, soutient-il. Même son de cloche d’un auteur en tamazight, lui aussi latiniste, Abdenour Abdeslam, qui a tenu carrément à " dénoncer l’initiative de la tenue de ce type de débat ", qui découlerait, à son sens " d’une machination soutenue par des complicités internes ", s’est-il élevé.

        Pour M. Abdeslam, le caractère latin, " étant universel " est le plus fonctionnel pour la valorisation de tamazight.

        Par La dépêche de Kabylie

        Commentaire


        • #5
          merci morjane pour l'info

          Commentaire


          • #6
            Mesonges

            Ainsi, il est recommandé outre, " d’encourager les travaux de recherche sur la réhabilitation, la valorisation et l’aménagement de l’alphabet tifinagh ", également, que le tifinagh étant " graphie historique des Amazighs (elle) doit être valorisée en lui accordant sa place dans l’enseignement et dans son utilisation dans le cadre de l’amazighisation de l’environnement ".

            Néanmoins, l’une des recommandations tente de prendre en compte les avis divergents quant au choix du support graphique de tamazight, appelant à " constituer un groupe de réflexion composé de spécialistes algériens et étrangers, issus des disciplines impliquées par le choix d’une graphie et pour un large consensus, est-il suggéré, y adjoindre les enseignants de tamazight, les animateurs du mouvement associatif "

            Par ailleurs il est déjà admis que " l’option de la polygraphie qui est un fait à l’état actuel des choses, est en soi une passerelle vers des aménagements consensuels ".

            Autre et dernière recommandation d’importance, " la création d’une unité de recherche dotée de tous les moyens nécessaires chargée de l’élaboration d’un corpus des inscriptions libyques en Algérie (ainsi que), la reprise du bulletin d’archéologie algérienne (et) la réfection informatisée du recueil des inscriptions libyques (RIL) ". Une perspective souhaitée en partenariat avec le ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique.

            La teneur de ces recommandations, soit la préférence de l’option de la graphie tifinagh comme support de tamazight, promet de susciter, de plus belle, la polémique entre les partisans d’une autre graphie, dont ceux dits latinistes, principalement.

            Ce ne sont que des mensonges de DDK,ami du pouvoir dictatorial et
            de l'amzighobe notoire Bouteflika et tous les arabo-baâthistes qui l'entourent
            Je viens d'appeler au pays, des gens dignes de confiance m'ont complètement démenti les informations que vous avez copie collé sur ce journal de Khobziste.

            Commentaire


            • #7
              La réaction du HCA

              A lire dans le DDK du 28/03/2007

              Le HCA réagit


              Je vous prie d'insérer cette mise au point, dans son intégralité, aux lieu et place de l'article "Recommandations du colloque du HCA sur le libyco-berbère : le tifinagh suggéré" signé Hakim {)., paru dans votre édition du 27 mars 2007.


              Votre journaliste a fait une lecture simpliste des recommandations du colloque organisé par le HCA autour du thème le « le libyco-berbère ou le tifinagh : de l’autenticté à l`usage pratique". En effet, le HCA ne peut pas suggérer l'utilisation du tifinagh pour la transcription de tamazight puisqu'il a déjà opté pour l'utilisation du latin lors de deux rencontres scientifiques tenues en 2000 et en 2003 sur l'aménagement de la langue amazighe, comme il a soutenu l'initiative de l'Association des enseignants de tamazight qui a organisé en novembre 2006 une rencontre à Tizi-Ouzou pour renforcer l'option du choix de la graphie latine pour transcrire tamazight. On ne peut pas en effet, occulter l'expérience d'un siècle de recherche et de 15 ans d'enseignement institutionnel de tamazight transcrite essentiellement en caractères latins. Ceci, sans oublier toutes les publications du HCA (une quarantaine de titres) en tamazight transcrite en caractères latins.


              Recommander l'encouragement des "travaux de recherche sur la réhabilitation, la valorisation et l'aménagement de l'alphabet tifinagh" ou "le tifinagh doit être valorisé en lui accordant sa place dans l'enseignement et dans son utilisation dans le cadre de l'amazighisation de l'environnement» ne veut nullement dire que nous avons opté pour tifinagh. Cela rentre plutôt dans le cadre de la réhabilitation du patrimoine amazigh et de sa valorisation, l'une des missions du Haut Commissariat à l'amazighité.


              Quant à la réaction du Dr Lounaouci auquel votre journaliste fait dire qu'il n'a "pas eu vent des recommandations du colloque'', je porte à votre connaissance que te sus-nommé était présent à la lecture des recommandations faite juste après sa communication et celle de Saïd Chemakh, en présence de Mme la Ministre déléguée à la Recherche scientifique.

              Commentaire


              • #8
                La technique des arabistes est simple : mettre deux groupes de khobsistes pseudo-linguistes berberes dans le HCA, faire en sorte que le premier groupe proposent la graphie tifinagh et l'autre la graphie arabe, de ce fait les vraies linguistes et militants de la cause berbere seront en minorité : il y'aura trois choix : Latin, tifinagh, arabe, pour finir leur pseudo congres on opte pour la graphie la plus "neutre" : tifinagh, la même methode a été utilisé au maroc. consequence : la mort programmé du berbere.

                Mais cette strategie ne marchera, le peuple kabyle n'est pas dupe, ce pouvoir se met le doigt dans l'oeuil. il fait face à un peuple qui connait bien son identité et qui n'a pas de complexes.

                Commentaire


                • #9
                  Merci Bulughin!!! je n'ai pas lu ta reponse, ben ce que je disais se confirme, les kabyles ne sont pas dupes! vous avez devant les dignes fils et filles de Matoub lounès.

                  Ce journal khobziste DDK me fait de plus en plus pitié...

                  Commentaire


                  • #10
                    il fait face à un peuple qui connait bien son identité et qui n'a pas de complexes.
                    Effectivement, "ton" peuple kabyle connais très bien son identité latine !

                    Commentaire


                    • #11
                      D'un côté le HCA avec Bouteflika derrière et de l'autre l'IRCAM avec M6 derrière forcement ces deux là ont trouvé un autre moyen pour ne pas être d'accord. Ce n'est pas cela qui empêchera le Tamazigh d'avancer et là est l'essentiel.....Le peuple BERBERE connait son identité qu'il y est du latin ou du lybique ne le dérange pas le moins du monde car sa terre reste la même.....
                      Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                      Commentaire


                      • #12
                        Maintenant vous refusez votre propres ecriture, et nomez ceux qui veulent l' adopter de vouloir nuir a la culture bebere et vous vouler adopter l' ecriture des colons et vous y voyez la voie de la delivrance !!

                        Sincerement j' aurais attendu au moins un peu de rationalité et de clairvoyance d' un peuple qui se dit heriter d' une culture ancestrale et pretend vouloir la defendre !!!!

                        Commentaire


                        • #13
                          Tizi

                          De quels colons parles tu ????
                          Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                          Commentaire


                          • #14
                            tu peux chosir ! ou bien les antiques qu' etainet les romais ou bien ceux du 19 eme siiecle qui sont les francais.

                            Mais je vois que ceux là sont devenus aujourdhui de suite vos plus grands amis et la source pricipale des ideologies berberistes !

                            Commentaire


                            • #15
                              Tizi

                              Je crois que tu en oublies entre les deux il y en a eu d'autres....

                              Le HCA donc Bouteflika préfère le latin donc ce ne sont pas forcement les amis des Berberistes mais certainement ceux de Bouteflika qui je te le rappelle est arabe.....
                              Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X