Annonce

Réduire
Aucune annonce.

لسان الدين بن الخطيب : جاءت معذبتي

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • لسان الدين بن الخطيب : جاءت معذبتي

    جاءت معذبتي من غيهب الغسق

    كأنها الكوكب الدري في الأفق

    فقلت نوّرتِ يا خير زائرة أما

    خشيت من الحراس في الطرقِ

    قالت ودمعُ العينِ يسبقها

    من يركبِ البحرَ لا يخشى من الغرقِ

    فقلت هذي احاديثٌ ملفقة

    موضوعة قد أتت من قول مختلق

    فقالت وحق عيوني أعزّ من قسمٍ

    وما على جبهتي من لؤلؤ الرمق

    إني أحبك حباً لا نفاذ له ما دام

    في مهجتي شيء من الرمق

    فقمت ولهانَ من وجدي أقبلها

    زحتُ اللثام رأيتُ البدر معتنقِ

    قبلتها قبلتني وهي قائلةٌ

    قبّلت خدّي فلا تبخل على عنقي

    قلت العناق حرامٌ في مذاهبنا

    قالت وإن يكُ ذلك فاجعله في عنقي
    _________

    Passi passi werrana dipassi!

  • #2
    Frozen on mode abou nouass oeilfermé

    Commentaire


    • #3
      Pas complètement!
      ?هل ترى بيدي كأس نبيذ
      Dernière modification par FrozenRose, 05 octobre 2019, 17h32.
      Passi passi werrana dipassi!

      Commentaire


      • #4
        هل ترى بيدي كأس نبيذ ؟



        يغيب النبيذ ويبقى المرء كالثملِ **** وتجتمع الأضداد حين تحضر القُبلُ

        فكم من غريق ألقى بنفسه فرحا **** يتخبطه الموج وما يمسه بَللُ

        تَمُدُ الأيادي إليه عسى تسعفه **** وهو اللذي لمن في البر ينتشلُ

        وفي الشفاه يطغى القول عن العمل**** ورب فعل خير من ألف من الجُملُ

        يتعاصى العقل والقلب... وللروح تحتكم **** والكل حين فعل الشفاه تمتثل

        ينام المرء بالعين وتبقى تحرسه **** ويظل العور عورا وإن بات يكتحِلُ

        Commentaire


        • #5
          Argaz, je n'ai pas compris ce que vient faire
          ويظل العور عورا وإن بات يكتحِلُ
          dans le poeme?
          “Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
          comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”

          Nazim Hikmet

          Commentaire


          • #6
            Bisous les filles

            Mdr Hiro’,

            Dans chacun des poèmes de Argaz, tu remarqueras que le dernier vers n’a rien à voir avec le reste !
            Ou pas !
            Osef

            Commentaire


            • #7
              Ya3ni:
              كحل ولا اقعد. لعور يقعد أعور

              جميل يا اركاز
              Passi passi werrana dipassi!

              Commentaire


              • #8
                oui j avais remarqué Choue

                Merci Frozen, mais ça ne répond pas à ma question

                je ne vois pas la relation entre la premiere partie et la deuxieme partie du dernier ver
                “Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
                comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”

                Nazim Hikmet

                Commentaire


                • #9
                  Evidemment, j'apprecie tes ecrits argaz el 3ali!
                  “Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
                  comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”

                  Nazim Hikmet

                  Commentaire


                  • #10
                    قبلتها قبلتني وهي قائلةٌ
                    قبّلت خدّي فلا تبخل على عنقي
                    قلت العناق حرامٌ في مذاهبنا
                    قالت وإن يكُ ذلك فاجعله في عنقي
                    اي مذهب هذا الذي يحرم الكل ويبيح البعض

                    قصيدة مرهفة تناسب تماما حس شعراء الاندلس لذا نسبت الى ابن الخطيب


                    Frozen, choukran , ahsenti l'ikhtiyar
                    Dernière modification par nassour, 07 octobre 2019, 16h07.
                    الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

                    Commentaire


                    • #11
                      تناسب حس كل مغرم مولع
                      ليس فقط الشعراء هههه
                      شكرا لكي يا نسور
                      Passi passi werrana dipassi!

                      Commentaire


                      • #12
                        @ Hiro
                        Y'a des jeux de mots dans ces mots ( البحر ، الغرق، العين )

                        Commentaire


                        • #13
                          Il y a des mots que je ne comprends pas forcément mais depuis quelques temps j apprécie la poésie arabe. Merci pour le partage Frozen.

                          Commentaire


                          • #14
                            Il me semble que nezar qabani a écrit un poème sur celle qui le faisait souffrir

                            Commentaire


                            • #15
                              Je pense qu'un poète produit mieux quand il souffre...oeilfermé
                              Je ne suis pas sadique pourtant
                              “Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
                              comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”

                              Nazim Hikmet

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X