Annonce

Réduire
Aucune annonce.

اعطني حريتي

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • اعطني حريتي

    أعطني حريتي أطلق يديَّ .. إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    آه من قيدك أدمى معصمي .. لم أبقيه وما أبقى عليَّ
    ما احتفاظي بعهودٍ لم تصنها .. وإلام الأسر والدنيا لديَّ
    أين من عيني حبيبُ ساحرٌ .. في نبل وجلال وحياء
    واثق الخطوة يمشي ملكاً .. ظالم الحسن شهي الكبرياء
    عبق السحر كأنفاس الربى .. ساهم الطرف كأحلام المساء
    اين مني مجلس أنت به .. فتنةٌ تمت سناء وسنى
    وأنا حبٌ وقلبٌ هائمُ .. وخيالٌ حائرٌ منك دنا
    ومن الشوق رسولٌ بيننا .. ونديمُ قدم الكأس لنا
    هل رأى الحب سكارى مثلنا .. كم بنينا من خيالٍ حولنا
    ومشينا فى طريق مقمرٍ .. تثب الفرحة فيه قبلنا
    وضحكنا ضحك طفلين معاً .. وعدوّنا فسبقنا ظلنا
    وانتبهنا بعد ما زال الرحيق .. وأفقنا ليت أنّا لا نفيق
    يقظة طاحت بأحلام الكرى .. وتولى الليل والليل صديق
    وإذا النور نذيرٌ طالعٌ .. وإذا الفجر مطلٌ كالحريق
    وإذا الدنيا كما نعرفها .. وإذا الأحباب كلٌّ في طريق
    أيها الساهر تغفو .. تذكر العهد وتصحو
    وإذا ما التأم جرح .. جدّ بالتذكار جرحُ
    فتعلّم كيف تنسى .. وتعلّم كيف تمحو
    يا حبيبي كل شيئٍ بقضاء .. ما بأيدينا خلقنا تعساء
    ربما تجمعنا أقدارنا .. ذات يوم بعد ما عز اللقاء
    فإذا أنكر خل خله .. وتلاقينا لقاء الغرباء
    ومضى كل إلى غايته .. لا تقل شئنا فإن الحظَّ شاء
    ابراهيم ناجي
    عيناك نهر من جنون... عيناك أرض لا تخون

  • #2
    Al Atlal est certainement l'une des plus belles chansons d'Oum Kalthoum.
    Le poème d'Ibrahim Naji est publié intégralement sur le site de poésie arabe "adab". En voici quelques quatrains qui ne sont pas dans la chanson (à part un ou deux):

    يــا فـؤادي، رحـم اللـهُ الهـوى – – – كان صـرحًا مـن خيـال فهـوى
    اسـقـني و اشربْ على أطلالِـهِ – – – و ارو عني طالما الدمـع روى
    كـيـْف ذاك الحب أمسى خبـراً – – – و حـديثـاً من أحـاديـث الجـوى
    و بـسـاطـاً من نـدامى حـلـــــم – – – هم تواروا أبداً، و هُـوَ انطـوى
    — — —
    يا رياحاً، ليس يـهـدأ عصفـهـا – – – نضب الزيتُ ومصباحي انطفا
    و أنـا أقـتـات مـن وهـم عـفـــا – – – و أفي العـمـر لـنـاسٍ مـا وفـى
    كـم تـقـلـبـت على خـنـجـــــره – – – لا الهوى مال، و لا الجفنُ غفا
    و إذا القـلـبُ - على غـفـرانِــهِ – – – كـلّـمـا غار بـه النـصـلُ عـفــا
    — — —
    يـا غراماً كان منّـي فـي دمـي – – – قـدراً كالموت، أو في طعـمِـهِ
    ما قضيْـنا سـاعـة في عـرسِـهِ – – – و قـضيْـنا العـمـر فـي مأتـمِـه
    ما انتزاعـي دمعـةً من عـيْـنِـهِ – – – و اغتصابـي بسـمـةً من فـمِـهِ
    ليت شعري أين منه مـهـربـي – – – أيْـن يـمضـي هـاربٌ من دمِـه؟
    — — —
    لـسـتُ أنسـاكِ و قـد نادَيْـتـنـي – – – بـفـمٍ عـذبِ الـمـنـاداة رقــيــقْ
    و يـد تـمـتـدُّ نـحـوي، كـيَـــــدٍ – – – من خلال الموجِ مُدّتْ لغريـقْ
    آه يـا قِـبــلـــة أقـــدامـــي، إذا – – – شكتِ الأقدامُ أشواكَ الطـريـقْ
    و بـريـقـاً يـظـمـأ السـاري لَـهُ – – – أين في عينَـيْـك ذيَّـاك البريـقْ؟
    — — —
    لستُ أنساكِ، و قد أغرَيْـتِـنـي – – – بالذرى الشـم فأدمَـنـتُ الطموح
    أنت روح في سمائـي، و أنـا – – – لك أعـلو، فـكأني مـحـضُ روح
    يـا لـهـا مـن قـمـمٍ كـنّـا بـهــا – – – نـتـلاقـى، و بــسِـرَّيْـنـا نـبــــوحْ
    نسْتَشِفُّ الغيْبَ من أبـراجهـا – – – و نرى الناسَ ظلالًا في السفوح
    — — —
    أنتِ حسنٌ في ضُحاه لم يَزَلْ – – – و أنـا عِـنـديَ أحـزان الطَـفَــل
    و بقايا الظل من ركب رحـلْ – – – و خيـوطُ النـور من نجـمٍ أفـلْ
    ألـمـح الـدنـيـا بـعـيْـنـي سـئـم – – – و أرى حـوْلي أشـبـاحَ المـلـلْ
    راقصات فوق أشـلاء الهـوى – – – مِعـوَلاتٍ فوق أجـداثِ الأمـلْ
    — — —
    ذهب العـمـرُ هـبـاء، فاذهبــــــي – – – لم يـكـن وعـدُك إلا شـبـحـــــــا
    صفحـةٌ قد ذهـب الدهـرُ بـهــــــا – – – أثـبـت الحـب عليها و مـحــــــا
    انظري ضِحكي و رقصي فرحا – – – و أنـا أحـمـل قـلــبــاً ذُبِــحَــــــا
    و يـرانـي النَّـاسُ روحًـا طـائـراً – – – والجوى يطحنني طحن الرحى
    — — —
    كـنـت تـمـثال خيالـي، فـهـوى – – – الـمـقـاديـــر أرادت لا يـــــدي
    ويـْحـها، لم تدر ماذا حطـمـت – – – حطمت تاجي، وهدت معـبـدي
    يـا حـيـــاة اليـائـس المـنـفـــرد – – – يــا يـبـابـاً ما بــه مِـن أحــــــدِ
    يـا قـفـاراً لافـحـات ما بـهـــــا – – – مـن نـجـي، يـا سـكـون الأبـــد
    — — —
    يا حـبـيـبي كـل شيء بـقضـاء – – – ما بـأيـديـنا خلقنا تعـســــــــــاء
    ربـمـا تـجـمـعــنـا أقدارنـــــــا – – – ذات يـوم بـعـدما عـزّ اللـقــــاء
    فــإذا أنـكــر خِــلٌّ خــــلَّـــــــه – – – وتـلاقـيْـنا لـقـاء الغربــــــــــاء
    ومــضــى كــلٌّ إلى غـايـتــــه – – – لا تقل شئنا،وقل لي الحظ شاء !ـ
    — — —
    يا مـغـنـي الخلد، ضيعت العمر – – – في أنـاشـيـد تـغـنـى للبـشـــر
    لـيْـس في الأحـيـاء من يسمعـنا – – – ما لـنا لسـنا نـغـنـي للحـجـر !ـ
    للجـمـادات التـي لـيـسـت تـعـي – – – والرميمات البوالي في الحفر
    غنّـها، سـوْف تـراها انتفـضـت – – – ترحـم الشـادي وتـبكي للوتـر
    — — —
    يـا نــداء كــلــمــا أرسـلـتـــه – – – رد مقـهـوراً و بالـحـظ ارتطـم
    و هـتـافـاً مـن أغـاريـد المنى – – – عـاد لـي و هـو نـواح و نـــدم
    رب تـمـثـال جـمـال و ســنـا – – – لاح لي والعـيْش شجـو وظـلـم
    ارتـمى اللحـن عـلـيـه جاثـيـاً – – – ليـْس يـدري أنـه حـسـن أصـم
    — — —
    هــدأ اللـيْــل ولا قـلـب لــــه – – – أيـها السـاهـر يـدري حيـرتـك
    أيـها الشـاعر خـذ قـيـثارتـك – – – غنّ أشجانك واسكـب دمعـتـك
    رب لـحـن رقـص النـجـم له – – – وغـزا السحب و بالنجـم فـتـك
    غنّهِ، حتى ترى ستـرَ الدجى – – – طـلـع الفـجـرُ عليــه فانـهـتـك
    — — —
    و إذا مـا زهــرات ذعـــرت – – – ورأيـت الرعـب يـغـشى قلبـهـا
    فـترفق و اتـئـد و اعزف لها – – – من رقيق اللحن،و امسح رعبها
    ربما نامت على مهد الأسـى – – – و بـكـت مـسـتصـرخـات ربـها
    أيـهـا الشاعر، كم من زهرة – – – عـوقـبـت، لم تـدر يوماً ذنـبـها!ـ


    "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

    Commentaire


    • #3
      Rooooo,
      Subhana Allah...
      J'allais poster ce matin cette merveille...
      Un coup de téléphone m'a fait oublier de cliquer sur "créer la nouvelle discussion" hhhh
      Je complète par la vidéo de la Diva

      Dernière modification par FrozenRose, 24 mars 2020, 16h20.
      Passi passi werrana dipassi!

      Commentaire


      • #4
        Bonjour à toutes et tous.
        J'espère que vous allez bien...

        Moi aussi, c'est el atlal, ma préférée d'Oum Kelsoum.

        Moussafiroun, pour Abdelwaheb.

        Commentaire


        • #5
          Envoyé par Bachi
          Moussafiroun, pour Abdelwaheb.
          Tu m'étonnes !!!
          C'est Annahr Al Khalid. C'est l'une de mes préférées d'Abdelwahab.
          "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

          Commentaire


          • #6
            Oui, c'est bien ça. Il chante le Nil.
            Je ne comprends pas tout mais j'adore cette chanson depuis toujours.

            dham'ân, ca veut dire quoi ?

            Commentaire


            • #7
              Bonsoir Bachi,
              Tu parles de ce passage: (avec le mot en gras)
              مسافرٌ زاده الخيالُ والسحر والعطر والظلالُ
              ظمآن والكأس فى يديه والحب والفن والجمالُ


              Transcription en lettres latines:
              mousafiroune zâdouhou al khayalou wa es-sihrou wa al-3iTrou wa dhilâl
              dham'ân wa l'ka'asou fi yadayhi w l'houbb wa l'fann wa h'jamâlou


              dham'ân = assoiffé

              Essai de traduction
              Voyageur qui a pour provisions l'imagination, la magie, le parfum et les ombrages
              Assoiffé alors qu'il a en main le verre, l'amour, l'art et la beauté
              "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

              Commentaire


              • #8
                "Assoiffé", j'ai toujours cru que ca voulait dire "préoccupé" mais je n'en étais pas sûr.
                choukran Benam

                Commentaire


                • #9
                  Bachi rak zreg fel 3arbia

                  Benam :dham'a'n leysset kalima qor'ania. Si c vrai elle est donc récente ?

                  Commentaire


                  • #10
                    Envoyé par Tiregwa
                    dham'a'n leysset kalima qor'ania. Si c vrai elle est donc récente ?
                    Dans sourate La Lumière (النور):
                    ـ﴿يحسبه الظمآن ماء حتى إذا جاءه لم يجده شيئا﴾ـ (sourate 24, aya 39)

                    et dans la sourate Taha (طه) (sourate 20, aya 119), on a le verbe تظمأ :
                    ـ ﴿لا تظمأ فيها﴾ـ
                    (ce qui, en gros, peut se comprendre: "tu n'y auras point soif")
                    "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                    Commentaire


                    • #11
                      Benam,
                      Dans ce cas c de l'arabe originel
                      Après tout el dhama'e oui c plutôt el 3atach li hiya moufrada dakhila

                      Commentaire


                      • #12
                        Envoyé par Tiregwa
                        Après tout el dhama'e oui c plutôt el 3atach li hiya moufrada dakhila
                        Je ne sais pas avec certitude lequel des deux termes serait un emprunt, si emprunt il y a.
                        Toutefois, au regard de leurs racines trilitères (ـ(الـ)عطش — (الـ)ظمأ), on peut affirmer que les deux termes sont d'origine arabe. Dans ce cas, ils seraient des synonymes, comme il y en a énormément dans la langue arabe. Ils pourraient aussi, et c'est ce que je pense, exprimer des degrés différents de la soif: الظمأ (dhama-a) serait ainsi une soif plus intense que العطش (3aTache) (???). Ceci n'étant que l'avis d'un non spécialiste.
                        "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                        Commentaire


                        • #13
                          Envoyé par benam
                          Toutefois, au regard de leurs racines trilitères (ـ(الـ)عطش — (الـ)ظمأ), on peut affirmer que les deux termes sont d'origine arabe.
                          heu,
                          je ne peux pas me déterminer sur ce genre de chose car je suis novice.

                          pour moi les tests c : vocabulaire coranique
                          dans quelles régions ou pays on utilise le concept ?

                          Commentaire

                          Chargement...
                          X