franc_lazur
26/05/2007, 21h09
Tu veux un exemple ? Tiens, vous appellez Dieu "Sainte-Trinite" de nos jours. Ce nom at-il jamais servi au temps de Jesus ? Non. At-il jamais servi chez les Apotres ? Non. Il n'apparaitra que 4 ou 5 siecles plus tard, comme fruit de tout un processus ... speculatif bien entendu ce qui prouverais a lui seul que les dogmes chretiens actuel sont tout sauf, authentiquement attribuables a Jesus fils de Marie.
Cet exemple ne compte pas, car on parlait de "mauvaises traductions" et toi tu parles d'un mot nouveau "inventé au 2° siècle.
As-tu d'autres exemples de mauvaises traductions ?
de nos jours encore, les chretien d'Orient appellent leurs saints "Mar Untel", est-ce pour autant qu'ils y voient des fils de Dieu ?
Bien sûr qu'ils y voient des Fils de Dieu, même en quelque sorte divinisés par volonté de DIEU, et cela depuis l'incarnation du Verbe ! DIEU est Saint. Donc "mar" = Seigneur = Kyrios, et non pas "maître" qui est la traduction de "rabbi" !
Os 11:9- Je ne donnerai pas cours à l'ardeur de ma colère, je ne détruirai pas à nouveau Éphraïm, car je suis Dieu et non pas homme, au milieu de toi je suis le Saint, et je ne viendrai pas avec fureur.
Pareil pour le titre de Messie qui, en passant au grec Khristos prend des conotations mystiques et esoteriques totalement inconnues de son original semitique. Ainsi, quand Paul de Tarse nous parle de son "Kyrios" (Seigneur) il utilise une terminologie (en grec bien entendu) qui n'a rien a avoir avec le prophete que decrivent les evangiles que vous appellez canoniques. Cela ne peut etre impute a un simple changement de langue ... c'est bien plus profond que cela.
Tu causes, tu causes, mais tu ne prouves rien.
Bonne soirée quand même, ami Harrachi .
(Un nouveau topic, pourquoi pas ? Y avait longtemps ............):rolleyes:
Harrachi78
26/05/2007, 22h33
Il faut dire que "je cause" bien moins que toi dans l'ensemble et tu n'as pas plus prouve ce que tu avance ... Un peu de politesse donc IOI
Bah dans le cas bien precis du Christianisme ca a done lieu a des choses tres graves qui vont diriger la tournure que va prendre la theologie -essentiellement speculative- chez les chretiens et qui finira en "Trinite" IoI
Le coran aussi parle de la trinité, mais j'ai bien l'impression qu'il ne parle pas de la trinité des chrétiens (tri unitaire).
Al-Maidah - 5.116. (Rappelle-leur) le moment où Allah dira : "ش Jésus, fils de Marie, est-ce toi qui as dit aux gens : “Prenez-moi, ainsi que ma mère, pour deux divinités en dehors d'Allah ? ” Il dira : “Gloire et pureté à Toi ! Il ne m'appartient pas de déclarer ce que je n'ai pas le droit de dire ! Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes. Tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en Toi. Tu es, en vérité, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu.
Al-Maidah - 5.73. Ce sont certes des mécréants, ceux qui disent : “En vérité, Allah est le troisième de trois.” Alors qu'il n'y a de divinité qu'Une Divinité Unique ! Et s'ils ne cessent de le dire, certes, un châtiment douloureux touchera les mécréants d'entre eux.
Manifestement le coran croit que les chrétiens adorent trois divinités séparées, et marie est la troisième de ces divinités
Or, les chrétiens ne croient pas à trois divinités séparées, et surtout, ils n'incluent pas marie dans la trinité
Jésus est le Verbe de Dieu, donc il est divin, et le saint esprit est cette force agissante (présence divine: Jean Chapitre 14) promise a ceux qui suivent l'enseignement du messie. Mais Tout revient en définitive au Père (cf Notre Père, l'unique prière que nous a enseigné le messie)
Jésus nous offre la vie éternelle en nous proposant d'être ses frères donc les fils de Dieu.
Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité.
Ce n'est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole,
afin que tous soient un, comme toi, Père, tu es en moi, et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient un en nous, pour que le monde croie que tu m'as envoyé.
Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un, -
moi en eux, et toi en moi, -afin qu'ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu m'as envoyé et que tu les as aimés comme tu m'as aimé.
Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.
Père juste, le monde ne t'a point connu; mais moi je t'ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m'as envoyé.
Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux, et que je sois en eux.
Après Adam qui nous a donné la vie mortelle (la mort est une maladie sexuellement transmissible), Jésus nous offre la vie éternelle si nous adoptons la spiritualité universelle qu'il a prêché
"Jésus leur parla de nouveau, et dit: Je suis la lumière du monde; celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie"
"Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi."
franc_lazur
27/05/2007, 11h40
Il faut dire que "je cause" bien moins que toi dans l'ensemble et tu n'as pas plus prouve ce que tu avance ... Un peu de politesse donc IOI
Je suis désolé de t'avoir froissé, cher Harrachi, ce n'était certes pas dans mes intentions.
Pour ce qui est du maniement de la langue française, je t'admire au contraire de la manier si bien alors que tu es immergé dans un milieu arabophone, ce qui n' est pas mon cas, et en plus je suis prof de français, et n'ai donc aucun mérite de ne pas faire de fautes d'orthographe, et encore .... faut le dire vite ....!!! lol !!!:razz:
Harrachi78
27/05/2007, 13h32
Pas de problème mon ami.
Franc
et non pas "maître" qui est la traduction de "rabbi"
La traduction exacte de rabbi est "mon maître". Le "i" est l'adjectif possessif suffixé en hébreu comme en arabe.
Si tu peux écouter une radio juive tu constateras qu'ils ne disent jamais le rabbi Untel mais le rab (prononcé rav) Untel, ce qui veut dire le maître (en théologie) Untel.
Mais dans les Evangiles je crois que les disciples disent rabbi en s'adressant à Jésus ce qui veut dire "mon maître" mais peut se traduire simplement par "maître".
franc_lazur
28/05/2007, 13h31
La traduction exacte de rabbi est "mon maître". Le "i" est l'adjectif possessif suffixé en hébreu comme en arabe.
EXACT ! J'avais simplifié à tort.
C'est comme en arabe "oumm" et "oummi"...
Manifestement le coran croit que les chrétiens adorent trois divinités séparées, et marie est la troisième de ces divinités
Or, les chrétiens ne croient pas à trois divinités séparées, et surtout, ils n'incluent pas marie dans la trinité
EXACT ! Et là, je crois que les Musulmans ont du mal à justifier ces versets, sauf à prétendre que la dévotion catholique à Marie est de l'adoration !!!
vBulletin® v.3.6.5, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tous droits réservés - Version française vbulletin-fr.org