Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Histoire, mémoire, événements et acteurs du Sahara

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Histoire, mémoire, événements et acteurs du Sahara

    REPORTAJES 28 de Abril de 2020Historia, memoria, eventos y actores del Sáhara
    En diálogo con el intelectual saharaui Mrabbih Rabbou Maoulainine
    Clara Riveros
    Clara Riveros y Mrabbih Rabbou Maoulainine
    PHOTO/Ramdan Mesaud - Clara Riveros y Mrabbih Rabbou Maoulainine en la estación de tren Rabat Ville, sábado 18 de noviembre de 2017

    El pasado 18 de abril de 2020, falleció en Rabat el intelectual saharaui Mrabbih Rabbou Maoulainine. Con él, tuve algunas reuniones y sesiones de entrevista entre 2017 y 2019 para reconstruir diferentes aspectos y eventos de la historia del Sáhara. Hoy presento esta entrevista inédita -sus memorias-, a modo de homenaje póstumo y con la intención de que las palabras de Mrabbih no queden en el olvido. Extiendo a su familia y amigos mis condolencias y sentimientos de pesar por esta gran pérdida para la sociedad marroquí y particularmente para la comunidad saharaui. Descanse en paz.

    Mrabbih Rabbou Maoulainine

    ¿Usted es descendiente de Cheij (Cheikh) Maelainine, el mítico Maelainine de la zawia de la ciudad de Smara1?

    Disculpe mi español que es un poco mediocre. Mi abuelo fue uno de los hijos de Cheij Maelainine. En los archivos españoles y marroquíes están los registros, la historia, que corrobora que mi abuelo fue uno de los dirigentes de la resistencia que estuvo luchando contra la colonización francesa desde 1912 hasta 1934.

    Su español es muy bueno. Hábleme un poco de esa resistencia…

    Las luchas de resistencia entre 1912 y 1934 fueron emprendidas por la gente del sur de Marruecos y de los emiratos de lo que hoy se denomina Mauritania. La capital de la resistencia fue Kerdush. Tres hijos de Cheij Maelainine formaron parte y estuvieron al frente de la resistencia: Cheij El Hiba, que murió envenenado por los franceses, era quien dirigía todo y nombró a sus hermanos con contingentes en diferentes lugares: Cheij Sidi Ahmed Uld, quien se quedó en Agadir y Cheij Merebi Rebou (o Merebbi Rebbou en francés), mi abuelo, quien estuvo en Tiznit y en Tarudant. Llegó a Marrakech en época de Ramadán para una tercera etapa en la resistencia al colonialismo francés. Volvió al Sáhara en 1934 y lo recibieron las autoridades españolas en Tarfaya, su casa está allí. Murió en 1942 y está enterrado a unos 50 kilómetros al este de Laâyoune, al igual que mi padre.

    ¿Qué me puede decir acerca del Sáhara español?

    No hay Sáhara español. El territorio del Sáhara no puede ser una extensión o prolongación del territorio español simplemente porque no hay manera de que España estuviera en el Sáhara antes que Marruecos. El Sáhara era una parte del territorio marroquí antes de la colonización francesa y española. Las tribus del Sáhara son una extensión de las demás tribus que hay en Marruecos. Usted puede ir a Essaouira o a Marrakech y comparar las tribus que existen en esas ciudades y las que existen en el Sáhara. En lo que respecta a la colonización del sur de Marruecos por parte de España esta empezó, de manera efectiva, en octubre de 1934. Las órdenes en relación con el Sáhara provenían de Tetuán, todo se dirigía desde allí hasta el final del protectorado en 1956.

    Desde un punto de vista sociológico, las tribus que están en el Sáhara son la continuación de las que están en el resto de Marruecos, aunque España intentó hacer del Sáhara una zona distinta y diferente de Marruecos y de Mauritania, pero sin éxito. Para ese propósito, España se basó en la obra El Badia (El Campo) de un sabio del siglo XIX, Cheij Mohammed Elmami, un poeta y conocedor de la jurisprudencia islámica que murió en 1864.

    Cheij Mohammed Elmami observó en su obra que la jurisprudencia del campo, en relación con las costumbres rurales, era diferente de la jurisprudencia que se aplicaba en las ciudades y, entonces, las autoridades españolas pensaron que eso era suficiente para diferenciar a las tribus del Sáhara del resto de Marruecos. En el campo y en las zonas rurales siempre ha habido costumbres diferentes que tienen que ver con muchos factores y que marcan diferencias notables con las costumbres y prácticas de la gente en las ciudades. Eso es algo que no solo tiene lugar aquí en Marruecos, también ocurre en Argelia, en Túnez, en Egipto, en Arabia Saudí, en muchos lugares. Pero los españoles pretendieron que eso solo existía en el Sáhara y así lo manejaron en La Haya cuando el tema se llevó a la Corte Internacional de Justicia (CIJ) en 1975.

    Uno de los grandes problemas de toda la producción académica española sobre el Sáhara tiene que ver con el hecho de que eran pocos, y son pocos, los que comprenden o conocen el árabe. España no hizo ningún esfuerzo ni por comprender ni por traducir esa historia que da cuenta de los vínculos históricos del Sáhara con Marruecos, de los habitantes del Sáhara con los sultanes de Marruecos. Se ignoró completamente la bibliografía del Sáhara, los decretos y documentos oficiales y los documentos que tenían unas pocas familias en el Sáhara.

    Entonces, según usted, ¿carece de validez la producción bibliográfica española sobre el Sáhara?

    Los españoles no tradujeron los manuscritos en árabe que daban cuenta de la historia anterior a la presencia colonial, pensaron que la historia empezaba a partir de la llegada de ellos. Esos escritos, documentos, decretos, correspondencia, aunque ignorados por España, existen, dan cuenta de una historia anterior a la presencia colonial española y francesa. Hay casi dos mil documentos oficiales franceses que demuestran esa relación histórica del Sáhara con Marruecos. Hubo correspondencia oficial y nombramientos oficiales en el Sáhara hechos por el sultán de Marruecos antes de que llegara España. Incluso, durante el periodo del protectorado español, Tetuán fue la capital efectiva del Sáhara. Se entiende así porque los jalifas, caídes y jueces que estaban en Tánger y en Tetuán tenían a sus respectivos vices en Tarfaya y en Laâyoune y todos estos nombramientos dependían del sultán de Marruecos. Dependían del sultán porque el territorio del Sáhara era parte de Marruecos. Eso no estaba en discusión.

    Durante el periodo del protectorado las cuestiones religiosas y de enseñanza en el Sáhara dependían del representante del sultán en Tetuán quien designaba a su representante en el Sáhara. Uno de ellos fue un hijo de Cheij Maelainine. Desde Tetuán, fueron nombrados Salek Uld Abdallah y después Mohammed Laghdaf como representantes del jalifa en el Sáhara.

    El único esfuerzo serio que hizo España respecto al Sáhara fue el trabajo etnográfico realizado por Julio Caro Baroja entre 1952 y 1953, titulado Estudios Saharianos (1955). Ese fue un buen trabajo y es lo único serio que hicieron los españoles en términos de estudios. Caro Baroja habla de las tribus y de las costumbres, aunque no de todas las tribus. Incluso, en un comienzo, él dudó si aceptar la realización de ese trabajo por sus limitaciones especialmente en lo que refiere al desconocimiento del árabe. Sin embargo, hizo un buen trabajo. Abordó la función espiritual y religiosa que cumplía Cheij Maelainine y, aunque no llegó a investigar a todas las tribus del Sáhara, su aproximación a los usos y costumbres de algunas de las tribus constituyen un trabajo interesante.

  • #2
    ¿Y qué cambió en el Sáhara con el final del protectorado?

    Todo cambió al final del protectorado en 1956. España decidió quedarse en el Sáhara con la idea de que era una de sus provincias. La intención era no devolver los territorios del sur como tuvo que hacer con los del norte. El sultán ya no pudo designar autoridades en el Sáhara como lo había hecho antes. Tras la guerra de liberación que libró el Ejército de Liberación Marroquí en el Sáhara, se izó la bandera marroquí en las ciudades de Laâyoune, en Smara, en Daklha, en la Güera, todas esas ciudades que seguían bajo ocupación española en 1957. España empezó a devolver gradualmente —y con no pocas resistencias— los territorios ocupados del Sáhara: en 1958, en 1969 y en 1975. El 1° de abril de 1958, con el Acuerdo de Cintra entre Marruecos y España, España entregó Tarfaya a Marruecos. La retrocesión de Sidi Ifni tuvo lugar en 1969 y el resto del Sáhara, aquello que el colonialismo denominó Sáhara Occidental, fue entregado por España en 1975 con el Acuerdo de Madrid. Todos estos territorios siempre estuvieron pendientes de Marruecos. Todos estos territorios siempre fueron reclamados por Marruecos.

    ¿Por qué la resistencia de la gente del Sáhara a la ocupación colonial? ¿Por qué el Ejército de Liberación Marroquí izó la bandera de Marruecos en La Güera, en Dakhla, en Smara y en Laâyoune en 1957? Porque la gente del Sáhara reivindicaba la pertenencia histórica a Marruecos y exigía la salida de España del Sáhara, como lo habían tenido que hacer Francia y España del resto de Marruecos.

    ¿Cómo explica esa devolución del Sáhara a cuentagotas por parte de España?

    Los españoles querían de una manera u otra conservar su autoridad en el Sáhara para mantener la guardia sobre las Islas Canarias, porque en esa época había una izquierda separatista en Canarias. Antonio Cubillo quería separar Canarias del Estado español porque consideraba que Canarias era parte de África y no de Europa. En principio, los argelinos le facilitaron a Cubillo estar en Argelia y también le dieron una emisora. Sin embargo, cuando Argelia tuvo al Polisario, echó a Cubillo. Los argelinos también habían acogido a Mohammed R’guibi, un opositor marroquí a la presencia española en el Sáhara y fundador del Movimiento Revolucionario de los Hombres Azules (Morehob) en 1969. Ese movimiento de resistencia contra la ocupación española en el Sáhara proponía la lucha contra la ocupación española del territorio a la vez que reivindicaba la pertenencia del Sáhara a Marruecos. Argelia lo acogió en un principio, pero luego, cuando tuvo al Polisario, lo convirtió en enemigo, e incluso fue perseguido.

    Son muchos los aspectos a considerar en la cuestión del Sáhara. Por ejemplo, todos los fundadores y dirigentes del Frente Polisario, o la mayoría, eran estudiantes marroquíes, sus padres habían participado en la lucha de liberación del Sáhara con el Ejército de Liberación Marroquí. Otros dirigentes del Polisario no eran del territorio disputado, sino de otras ciudades del sur: Tan-Tan, Tata, Guelmim, había otros de Mauritania. La lucha inicialmente fue contra la ocupación española. Después cambiaron los objetivos cuando se convirtieron en rehenes de Argelia. Ahí se interesaron en los recursos, en los fosfatos, en la pesca. La cuestión tomó otra dirección cuando Argelia se involucró y albergó al Polisario en el territorio de Tinduf que para ese momento ya controlaba.

    Mrabbih Rabbou Maoulainine

    ¿Por qué Argelia se involucró en la cuestión del Sáhara?

    Argelia tiene una pretensión territorial sobre el Sáhara y ha estado interesada en redefinir sus fronteras sobre el territorio marroquí desde su independencia en 1962. La Guerra de las Arenas en 1963 también lo evidenció. Pretender que Argelia no tiene ninguna pretensión territorial sobre el Sáhara es falso. Fue Argelia la que armó al Polisario y lo acogió en Tinduf. Es y ha sido Argelia quien le facilita al Polisario todos los actos políticos y diplomáticos en el extranjero. Argelia ha pagado o le compró los reconocimientos a la RASD -República Árabe Saharaui Democrática- con sus petrodólares en América Latina y en África; mientras que en Europa nadie reconoce a esa entidad. Los africanos y los latinoamericanos no saben a ciencia cierta qué es la RASD ni dónde está ubicada.

    Cuando yo era director de la radio en Tinduf encontré montones de cartas dirigidas al secretario del Polisario, Mohamed Abdelaziz y con dirección a El Aaiún. Jefes de Estado y ministros africanos que le enviaron correspondencia al presidente de la RASD y la enviaban a la ciudad de El Aaiún. No sabían que el Polisario no estaba en El Aaiún, sino en Tinduf, territorio de Argelia, eso no lo comprendía la gente. Recuerdo una carta de un escritor sirio que le escribió al presidente de la RASD, también con dirección a El Aaiún, le pedía canciones, banderines de la RASD, libros y panfletos. Abdelaziz pidió que se los enviaran sin dirección. No podían poner una dirección. ¿Qué república era esa?

    Argelia es quien ha decidido todo desde el momento en que acogió al Polisario. Nosotros los saharauis lo hemos visto con nuestros propios ojos. El interés de Argelia en el territorio del Sáhara tiene que ver con las minas de hierro que hay en esa zona y, principalmente, con esa salida que necesita al océano Atlántico. El Mediterráneo le queda muy lejos de Tinduf. Argelia quiere ser la potencia del Magreb, tiene fronteras con todos los países del Magreb y le hace falta esa salida al Atlántico que le facilitaría muchas cosas. Argelia ha utilizado a los saharauis que fuimos y que todavía son los miserables del desierto de Tinduf.

    Respecto a su paso por el Polisario, ¿tiene que ver con ese legado familiar de resistencia a la ocupación española, es decir, esa fue una influencia para que usted decidiera ir al Frente Polisario?

    Yo no decidí ir al Polisario, yo fui raptado, fui secuestrado por el Polisario. Son dos cosas diferentes.

    Commentaire


    • #3
      ¿Fue secuestrado por el Polisario?

      Yo nací en 1950 y cuando tuvo lugar la descolonización del Sáhara en 1975, todavía era muy joven. Tenía una pequeña escuela privada en Dakhla donde impartía clases de árabe. En el día enseñaba a los niños y en la noche a los adultos, incluso enseñaba a los funcionarios españoles que estaban en el Sáhara. El árabe, aunque es nuestra lengua, era una lengua que estaba marginada. Yo había estudiado en Casablanca, en Canarias y en Madrid. En esa época me invitaron a ser parte del Polisario, pero a mí no me interesaba. En realidad, no me interesaba la política. En relación con el Sáhara en esa época nada estaba claro. Había algunas informaciones en la radio, pero nada que le permitiera a la gente comprender qué estaba pasando de forma que pudiera sacar sus conclusiones sobre el papel que jugaba cada uno de los actores implicados (Argelia, el Polisario, Mauritania, Marruecos, España) en la cuestión. Cuando fui secuestrado por el Polisario o, más bien, por militares argelinos, estaba en El Aargub, esa es la parte continental de Dakhla que está justo en frente de la península. Militares argelinos de civil se encargaron de organizar a la gente en el Sáhara y suministrar los medios de transporte para trasladar a la gente hasta Tinduf. Estuve encarcelado por no haber querido ser parte del movimiento. Desde el día del secuestro hasta el día en que salí de la cárcel pasaron casi dos años. Fui secuestrado el 15 de octubre de 1975 y estuve encerrado hasta julio de 1977.
      ¿Cómo eran las cárceles?

      Esas cárceles son agujeros en la tierra con hierro y con zinc. Ahí nos tenían a los prisioneros, estábamos sometidos a trabajos forzados, debíamos cavar la tierra. Era una forma de mantener ocupada a la gente, no se nos permitía hablar entre nosotros y estábamos en muy malas condiciones. Hay gente que ha muerto en esas cárceles solo por preguntar: “¿Por qué estoy aquí?”. Hubo gente que murió a causa de esos trabajos, por la miseria y por las malas condiciones en que estábamos.

      ¿Qué le hizo pensar que los militares argelinos se ocuparon del traslado de la gente a Tinduf?

      No solo del traslado a Tinduf, sino de todo el conflicto y de su prolongación en el tiempo. El Polisario no tenía la forma ni los medios materiales para hacerlo, tampoco tenía experiencia para hacer estas cosas. Es que fuimos decenas, cientos de personas raptadas y llevadas a los campamentos de Tinduf. El Polisario desde siempre ha sido un rehén de Argelia. ¡Quién paga, manda! Los dirigentes del Polisario son una copia mal hecha del servicio de seguridad argelino, nada más que del servicio de seguridad. La forma en que ejecutan las órdenes y la manera en que hacen todo es una copia del servicio de seguridad argelino. Yo fui director del Departamento de Información del Polisario y le puedo decir que el Polisario no puede hacer nada sin el ojo del servicio de inteligencia argelino y sin la aprobación de los militares argelinos. Fíjese en esta situación que me llevó a corroborarlo: en 1988, yo estaba en Argel y me entero que Mohamed Abdelaziz, secretario general del Polisario y presidente de la RASD, fue desde los campamentos de Tinduf hasta Argel porque lo mandaron llamar; yo fui a la representación del Polisario en Argel para preguntar dónde estaba Abdelaziz y ellos no sabían nada. Abdelaziz, el presidente de la RASD, tampoco sabía para que se le requería en Argel y esperaba las indicaciones. Las autoridades argelinas son las que deciden qué hace el Polisario. El Polisario no tiene independencia para decidir nada porque en realidad todo lo decide Argelia y son los oficiales argelinos que están en Tinduf quienes toman las decisiones de lo que se hace en Tinduf.

      ¿Qué hizo al salir de la cárcel del Polisario?

      Cuando a mí me secuestraron, mi madre estaba en el desierto y, en uno de esos raptos que hacía el Polisario, se la llevaron a ella y a mis dos hermanos. Ella siempre estuvo buscándome y pidiendo verme hasta que decidieron llevarla a verme. Un día, estando en la prisión, alguien de la seguridad del Polisario me llevó a otro sitio. No me dijeron para qué. Salí de la cárcel, me llevaron a otro lugar donde tomé una ducha, me dieron ropa limpia y hasta colonia. ¡Perfume! Ellos ejercen una tortura psicológica constante sobre las personas. En ese momento, yo no sabía que mi madre estaba en los campamentos. Pensé que me habían hecho salir para ver alguna delegación extranjera, porque todo lo que ellos muestran es una película, una puesta en escena. Ese día y esa noche estuve haciendo té, había comida, dormí con una manta limpia, me dejaron el perfume, un perfume barato, pero en ese momento todo eso me parecía como estar en el paraíso… Al día siguiente vi a mi madre con vigilancia del Polisario. Ella le dijo al guardia: ¡quiero hablar con mi hijo! Y lo echó. Estuvimos hablando como una hora y media.

      Después de eso volví a la cárcel, pero el trato cambió. Yo veía a mis camaradas en la cárcel, haciendo esos trabajos, era una tortura ver a los amigos así, mientras uno recibe un trato mejor. Me encargaron enseñar a la gente de la cárcel. Yo insistí en seguir haciendo trabajos con mis compañeros. Yo no lo sabía, pero en ese momento los del Polisario ya me estaban preparando para mandarme a la radio y por eso el trato de ellos cambió. Venía uno del Polisario y me decía que yo no tenía que hacer esos trabajos que hacían los demás, yo le decía que quería hacerlo y que era una forma de hacer deporte. ¡Qué deporte! No tiene idea de la comida que uno recibe ahí. Cuando dejé la cárcel y encontré una báscula para pesarme pesaba 57 kilos.

      Me sacaron de la cárcel porque no tenían suficientes cuadros en árabe. Estuve recibiendo instrucciones militares durante un año. El Polisario había creado una “radio” en Tinduf. Eso no era una radio… El caso es que me pusieron a trabajar ahí en esa radio unos nueve meses, después me nombraron director de la radio. Después me enviaron a Argel.

      Mrabbih Rabbou Maoulainine

      ¿Usted ya tenía una familia en Tinduf?

      Sí, me casé en Tinduf.

      Y, entonces, toda la familia se mudó a Argel…

      No. Ellos no fueron conmigo a Argel. ¿Cómo iban a ir conmigo? Mi familia, mi mujer y mis hijos, le pertenecían al Polisario. Yo era un esclavo más del Polisario. Ellos se quedaron en Tinduf.

      ¿Por qué lo enviaron a la capital argelina?

      En 1986 me nombraron director del Departamento de Información del Polisario que funciona en Argel. De esa dirección dependían: la radio (“La voz del Sáhara Libre”), un centro cultural que está en la principal calle de Argel, toda la propaganda del Polisario, y un periódico (“Sáhara libre”) que se publicaba en tres idiomas (español, francés y árabe).

      ¿Sus condiciones personales mejoraron con el nuevo cargo? Tenía más responsabilidades y mayor confianza del Polisario…

      Sí, mis condiciones mejoraron un poco. El problema es que yo no tenía ninguna documentación. Solo un carné con mi nombre y foto por el trabajo que hacía.

      Commentaire


      • #4
        ¿No tenía pasaporte?

        Ningún pasaporte.

        ¿Usted pensó en salir de Argelia? ¿Pensó en volver a Marruecos?

        Desde el primer día del secuestro pensé en venir a Marruecos. Esos no son amigos, ni van a liberar a nadie. Alguien que priva a otro de la libertad no puede ser un amigo, es un enemigo. Ellos mismos se convirtieron en los enemigos de los saharauis.

        En Argel usted tenía mayor libertad que en Tinduf, pero no suficiente libertad de movimiento. ¿Qué hizo para salir de Argelia?

        Tenía un coche del Departamento de Información. Un día, quedé con unos amigos a unos 55 kilómetros, de ahí fui a la frontera, al oeste de Argelia. Entré a Marruecos por un lugar al noroeste de Oujda. Estando de este lado de la frontera, el 18 o 19 de enero de 1989, busqué una guía telefónica y llamé al Ministerio del Interior de Marruecos. Les dije que era el director del Departamento de Información del Frente Polisario. En ese momento, Marruecos todavía no había implementado esa política de retornados, creo que fui el primero proveniente de los campamentos de Tinduf en entrar a Marruecos. Les dije dónde estaba y mi nombre. Mi familia es una familia conocida en Marruecos. En cuestión de pocos minutos fueron a buscarme, creo que fue un cónsul que estaba pasando las vacaciones en esa ciudad. Él fue a buscarme y vinimos juntos a Rabat.

        ¿Qué piensa de su experiencia en Tinduf y de lo que vivió durante más de diez años en territorio argelino?

        Ahora pienso en todo eso como si se tratase de una aventura de la juventud. Antes de ser secuestrado me parecía que lo más inteligente era no estar con ninguna de las partes, no tener nada que ver en ese problema, sin embargo, fallé al no interesarme en nada.

        ¿Cómo ha transcurrido su vida en Marruecos? ¿Cómo fue llegar y reincorporarse o incorporarse al sistema marroquí?

        En 1989, cuando llegué a Rabat, estuve durante un mes hablando con las autoridades y con los responsables de la administración marroquí. Me nombraron jefe de Gabinete del ministro del Interior y de la Información, Driss Basri. Ahí estuve varios años. En 1994 me nombraron consejero en el Ministerio de Comunicación y he estado en ese cargo hasta hoy.

        ¿Su familia regresó de Tinduf?

        Mi padre nunca salió de Marruecos. Él vivía en Rabat y siempre estuvo aquí, cuando murió fue sepultado, como ya le dije, a unos 50 kilómetros al este de Laâyoune. Mi madre, que nació en 1925, volvió a Marruecos en 1996, tenía más de 70 años. Ella volvió con mis hermanos y con su esposo porque estando en Tinduf se casó otra vez y tuvo más hijos. Mi mujer y mis hijos también vinieron a Marruecos en 1996. Todos vinieron a Rabat. Mi madre murió hace unos años y la enterré aquí, en Rabat, su esposo murió en Laâyoune y allá fue sepultado. Cuando mis hermanos volvieron a Marruecos estuvieron casi un año conmigo, aquí en Rabat, después se fueron al sur. El Estado les entregó una casa y una subvención, como a los demás saharauis que han regresado de los campamentos. Actualmente ellos están viviendo en Dakhla. Yo vivo en Rabat.

        Usted es consejero en el Ministerio de Comunicación y quiero aprovechar para conocer su opinión sobre el manejo informativo que hacen los medios hispanohablantes sobre el diferendo del Sáhara. La impresión que tengo es que la cuestión del Sáhara no reviste gran interés en América Latina, ni a nivel político, ni a nivel académico. Es un tema que se percibe lejano y, de hecho, lo es. Llama la atención que lo poco que se sabe o, más bien, la lectura dominante y arraigada sobre la cuestión, es la que ha difundido el Frente Polisario, lectura que se ha visto reafirmada por medios de comunicación y asociaciones españolas. No se conocen las otras historias y las otras memorias, me refiero a experiencias como la suya…

        Para hablar del tema del Sáhara hay que hacerlo por etapas, porque son muchas aristas las que tiene esa cuestión. Es natural que lo que se sabe del tema del Sáhara en América Latina, a través de la prensa local, refleje o reproduzca lo que dice la prensa española, por una razón: allá piensan que España, al ser la potencia colonizadora del Sáhara, sabe más y mejor todo lo que atañe a la cuestión. Eso no solo ocurre en América Latina, por ejemplo, es algo que también sucede con la prensa alemana. La prensa alemana concede especial relevancia a lo que dice la prensa española sobre el Sáhara. Lo que me resulta incomprensible es que aquí en Marruecos hay prensa de América Latina y prensa alemana acreditadas, pero la información sobre la cuestión del Sáhara no es producto de la investigación que hacen los corresponsales que están aquí, sino que solo consideran lo que dice la prensa española sobre el tema; no investigan, reproducen lo que dicen los medios españoles y los corresponsales y periodistas españoles reconocidos por su activismo y afinidad hacia el Polisario y hacia las asociaciones solidarias con el Polisario que reciben muchos beneficios y recursos públicos de España.

        En lo que respecta a la manera de informar de los corresponsales de la prensa española, tampoco se caracterizan por investigar mucho sobre el tema, no hacen trabajo de campo y, cuando lo hacen, recogen apenas unas cuantas opiniones. Son informaciones muy limitadas que no muestran las diferentes miradas y posiciones sobre este asunto para que los lectores puedan sacar sus propias conclusiones. No hay equilibrio en la información que los medios españoles muestran sobre el tema del Sáhara. Se limitan a repetir el discurso del Polisario cada vez que dicen que el Polisario es el representante del “pueblo saharaui”. Ese es el discurso del Polisario. Tampoco dejan claro que la mayoría de ese “pueblo saharaui” está aquí en el Sáhara y que la gente del Sáhara vota y elige a sus representantes que son del Sáhara y que son elegidos en el Sáhara. Vamos a suponer que hubiera un tercio de la población del Sáhara que apoya al Frente Polisario, incluso si los del Polisario tuvieran un tercio de simpatizantes, eso no les permite afirmar que son los “únicos representantes de los saharauis”, en todo caso representarán a un sector de la población, a un grupo, pero no a todos los saharauis. Eso nunca ha quedado claro en la información que difunden los medios españoles.



        Notas al pie

        1-Cheij Maelainine fue una figura emblemática y ampliamente reconocida por los saharauis. Su zawia se encuentra en la ciudad de Smara. La zaouyya, zaouia, zawiya o zawia [en árabe زاوية] fue una institución —en países del Magreb— en la que ciertas tribus se ocuparon de la enseñanza y de los servicios religiosos —pese al carácter nómada de las tribus del Sáhara— hubo jeques y santones o morabitos que crearon escuelas y, tras su muerte, la zawia adquiría, además de ser un centro de formación, un significado espiritual y casi sagrado para las tribus. La zawia de Cheij Maelainine en Smara es un ejemplo de lo que se describe. Las zawias revistieron especial protagonismo como instituciones para la formación y la educación en la región del Sahel y del Sáhara antes de la llegada de las potencias coloniales. En éstas se impartía la alfabetización árabe básica a los niños, la enseñanza del Corán y, posteriormente, los estudios más avanzados en relación con las leyes islámicas, la teología, la gramática árabe, las matemáticas e incluso la astronomía. Algunos de estos centros todavía funcionan y continúan teniendo protagonismo como institución de enseñanza en el Sahel (desde Mauritania hasta Nigeria e incluso en algunos lugares de Marruecos). Nota aclaratoria a partir de la información recogida en la II Edición del Foro Internacional “Entre dos orillas”, bajo el lema: “La cuestión de las fronteras en la región Sahelosaharaiana”, celebrado en Laâyoune entre el 7 y el 9 de abril de 2018.

        Sábado 18 de abril (2020)

        *Clara Riveros es politóloga, consultora, analista política en temas relacionados con América Latina y Marruecos y directora en CPLATAM -Análisis Político en América Latina-
        atalayar

        Commentaire


        • #5
          Traduction

          RAPPORTS 28 avril 2020Histoire, mémoire, événements et acteurs du Sahara
          En dialogue avec l'intellectuel sahraoui Mrabbih Rabbou Maoulainine
          Clara Riveros
          Clara Riveros et Mrabbih Rabbou Maoulainine
          PHOTO / Ramdan Mesaud - Clara Riveros et Mrabbih Rabbou Maoulainine à la gare de Rabat Ville, samedi 18 novembre 2017

          Le 18 avril 2020, l'intellectuel sahraoui Mrabbih Rabbou Maoulainine est décédé à Rabat. Avec lui, j'ai eu des rencontres et des entretiens entre 2017 et 2019 pour reconstituer différents aspects et événements de l'histoire du Sahara. Aujourd'hui, je présente cette interview inédite - ses mémoires - comme un hommage posthume et avec l'intention de ne pas oublier les paroles de Mrabbih. J'adresse à votre famille et à vos amis mes condoléances et mes regrets pour cette grande perte pour la société marocaine et en particulier pour la communauté sahraouie. Repose en paix.

          Mrabbih Rabbou Maoulainine

          Êtes-vous un descendant de Cheij (Cheikh) Maelainine, la mythique Maelainine du zawia de la ville de Smara 1 ?

          Excusez mon espagnol qui est un peu médiocre. Mon grand-père était l'un des enfants de Cheij Maelainine. Dans les archives espagnoles et marocaines se trouvent les archives, l'histoire, qui corroborent que mon grand-père a été l'un des chefs de file de la résistance qui luttait contre la colonisation française de 1912 à 1934.

          Son espagnol est très bon. Parlez-moi un peu de cette résistance ...

          Les luttes de résistance entre 1912 et 1934 ont été menées par le peuple du sud du Maroc et des Émirats de ce qu'on appelle aujourd'hui la Mauritanie. La capitale de la résistance était Kerdush. Trois fils de Cheij Maelainine faisaient partie et étaient à l'avant-garde de la résistance: Cheij El Hiba, décédé empoisonné par les Français, était celui qui dirigeait tout et nommait ses frères avec des contingents à différents endroits: Cheij Sidi Ahmed Uld, resté à Agadir et Cheij Merebi Rebou (ou Merebbi Rebbou en français), mon grand-père, qui était à Tiznit et Tarudant. Il est arrivé à Marrakech lors du ramadan pour une troisième étape de la résistance au colonialisme français. Il est retourné au Sahara en 1934 et a été reçu par les autorités espagnoles à Tarfaya, sa maison est là. Il est décédé en 1942 et est enterré à environ 50 kilomètres à l'est de Laâyoune,

          Que pouvez-vous me dire sur le Sahara espagnol?

          Il n'y a pas de Sahara espagnol. Le territoire du Sahara ne peut pas être une extension ou un prolongement du territoire espagnol simplement parce qu'il n'y a aucun moyen que l'Espagne soit au Sahara avant le Maroc. Le Sahara faisait partie du territoire marocain avant la colonisation française et espagnole. Les tribus du Sahara sont une extension des autres tribus du Maroc. Vous pouvez aller à Essaouira ou Marrakech et comparer les tribus qui existent dans ces villes et celles qui existent au Sahara. Concernant la colonisation du sud du Maroc par l'Espagne, elle a commencé, en effet, en octobre 1934. Les ordres concernant le Sahara sont venus de Tétouan, tout a été dirigé de là jusqu'à la fin du protectorat en 1956 .

          D'un point de vue sociologique, les tribus qui se trouvent au Sahara sont la continuation de celles qui se trouvent dans le reste du Maroc, bien que l'Espagne ait essayé de faire du Sahara une région différente et différente du Maroc et de la Mauritanie, mais sans succès. À cette fin, l'Espagne s'est appuyée sur l'œuvre El Badia (El Campo) d'un sage du XIXe siècle, Cheij Mohammed Elmami, poète et connaisseur de la jurisprudence islamique décédée en 1864.

          Cheij Mohammed Elmami a observé dans son travail que la jurisprudence de la campagne, en relation avec les coutumes rurales, était différente de la jurisprudence qui était appliquée dans les villes et, ensuite, les autorités espagnoles pensaient que cela était suffisant pour différencier les tribus du Sahara du reste du Maroc. À la campagne et dans les zones rurales, il y a toujours eu des coutumes différentes qui ont à voir avec de nombreux facteurs et qui font des différences notables avec les coutumes et les pratiques des habitants des villes. C'est quelque chose qui se produit non seulement ici au Maroc, mais aussi en Algérie, en Tunisie, en Égypte, en Arabie saoudite, dans de nombreux endroits. Mais les Espagnols ont affirmé que cela n'existait qu'au Sahara et l'ont traité à La Haye lorsque la question a été portée devant la Cour internationale de Justice (CIJ) en 1975.

          L'un des grands problèmes de l'ensemble de la production académique espagnole sur le Sahara est lié au fait qu'il y avait peu, et peu, ceux qui comprennent ou connaissent l'arabe. L'Espagne n'a fait aucun effort pour comprendre ou traduire cette histoire qui explique les liens historiques du Sahara avec le Maroc, des habitants du Sahara aux sultans du Maroc. La bibliographie du Sahara, les décrets et documents officiels et les documents détenus par quelques familles au Sahara ont été complètement ignorés.

          Donc, selon vous, la production bibliographique espagnole sur le Sahara est-elle invalide?

          Les espagnols n'ont pas traduit les manuscrits en arabe qui racontaient l'histoire avant la présence coloniale, ils pensaient que l'histoire avait commencé dès leur arrivée. Ces écrits, documents, décrets, correspondance, bien qu'ignorés par l'Espagne, existent, ils racontent une histoire antérieure à la présence coloniale espagnole et française. Il existe près de deux mille documents officiels français qui témoignent de cette relation historique entre le Sahara et le Maroc. Il y avait de la correspondance officielle et des rendez-vous officiels au Sahara pris par le sultan du Maroc avant l'arrivée de l'Espagne. Même pendant la période du protectorat espagnol, Tétouan était la capitale effective du Sahara. Il est compris de cette façon parce que le khalifa, les caids et les juges qui étaient à Tanger et Tétouan avaient leurs vices respectifs à Tarfaya et Laâyoune et toutes ces nominations dépendaient du sultan du Maroc. Ils dépendaient du sultan parce que le territoire du Sahara faisait partie du Maroc. Ce n'était pas contesté.

          Pendant la période du protectorat, les questions religieuses et éducatives au Sahara dépendaient du représentant du sultan à Tétouan qui avait nommé son représentant au Sahara. L'un d'eux était un fils de Cheij Maelainine. De Tétouan, Salek Uld Abdallah et plus tard Mohammed Laghdaf ont été nommés représentants de la khalifa au Sahara.

          Le seul effort sérieux que l'Espagne a fait concernant le Sahara a été le travail ethnographique réalisé par Julio Caro Baroja entre 1952 et 1953, intitulé Estudios Saharianos (1955). C'était un bon travail et c'est la seule chose sérieuse que les Espagnols aient faite en termes d'études. Caro Baroja parle des tribus et des coutumes, mais pas de toutes les tribus. Même, au début, il doutait d'accepter la réalisation de ce travail en raison de ses limites, notamment en ce qui concerne le manque de connaissance de l'arabe. Cependant, il a fait du bon travail. Il a abordé la fonction spirituelle et religieuse remplie par Cheij Maelainine et, bien qu'il n'ait pas enquêté sur toutes les tribus du Sahara, son approche des usages et coutumes de certaines tribus constitue un ouvrage intéressant.

          Et qu'est-ce qui a changé au Sahara avec la fin du protectorat?

          Tout a changé à la fin du protectorat en 1956. L'Espagne a décidé de rester au Sahara avec l'idée que c'était une de ses provinces. L'intention n'était pas de restituer les territoires du sud comme il s'agissait des territoires du nord. Le sultan n'était plus en mesure de nommer des autorités au Sahara comme il l'avait fait auparavant. Après la guerre de libération menée par l'Armée marocaine de libération au Sahara, le drapeau marocain a été hissé dans les villes de Laâyoune, à Smara, à Daklha, à La Güera, toutes ces villes qui étaient encore sous occupation espagnole en 1957. L'Espagne a commencé à restituer progressivement - et avec peu de résistances - les territoires occupés du Sahara: en 1958, en 1969 et en 1975. Le 1er avril 1958, avec l'accord de Cintra entre le Maroc et l'Espagne, l'Espagne livrait Tarfaya au Maroc. La rétrocession de Sidi Ifni a eu lieu en 1969 et le reste du Sahara, Ce que le colonialisme appelait le Sahara occidental a été livré par l'Espagne en 1975 avec l'Arrangement de Madrid. Tous ces territoires étaient toujours en attente au Maroc. Tous ces territoires ont toujours été revendiqués par le Maroc.

          Commentaire


          • #6
            Pourquoi la résistance du peuple du Sahara à l'occupation coloniale? Pourquoi l'Armée de libération du Maroc a-t-elle hissé le drapeau marocain à La Güera, Dakhla, Smara et Laâyoune en 1957? Parce que le peuple du Sahara a revendiqué son appartenance historique au Maroc et a exigé le départ de l'Espagne du Sahara, comme la France et l'Espagne devaient le faire du reste du Maroc.

            Comment expliquez-vous ce retour du Sahara au compte-gouttes par l'Espagne?

            Les Espagnols voulaient d'une manière ou d'une autre conserver leur autorité au Sahara pour garder la garde sur les îles Canaries, car à cette époque il y avait un séparatiste dans les îles Canaries. Antonio Cubillo voulait séparer les îles Canaries de l'État espagnol car il considérait que les îles Canaries faisaient partie de l'Afrique et non de l'Europe. En principe, les Algériens ont facilité la présence de Cubillo en Algérie et lui ont également donné une station. Cependant, lorsque l'Algérie a eu le Polisario, il a jeté Cubillo. Les Algériens avaient également accueilli Mohammed R'guibi, opposant marocain à la présence espagnole au Sahara et fondateur du Mouvement révolutionnaire des hommes bleus (Morehob) en 1969. Ce mouvement de résistance contre l'occupation espagnole au Sahara a proposé la lutte contre l'occupation espagnole du territoire tout en revendiquant l'appartenance du Sahara au Maroc. L'Algérie l'a d'abord accueilli, mais ensuite, quand il a eu le Polisario, il l'a fait ennemi et a même été persécuté.

            Il y a de nombreux aspects à considérer dans la question du Sahara. Par exemple, tous les fondateurs et dirigeants du Front Polisario, ou la majorité, étaient des étudiants marocains, leurs parents avaient participé à la lutte de libération du Sahara avec l'Armée marocaine de libération. D'autres dirigeants du Polisario n'étaient pas du territoire contesté, mais d'autres villes du sud: Tan-Tan, Tata, Guelmim, il y en avait d'autres de Mauritanie. La lutte était initialement contre l'occupation espagnole. Plus tard, ils ont changé d'objectifs lorsqu'ils sont devenus les otages de l'Algérie. Là, ils se sont intéressés aux ressources, aux phosphates, à la pêche. La question a pris une autre direction lorsque l'Algérie s'est impliquée et a hébergé le Polisario dans le territoire de Tindouf qu'il contrôlait déjà à l'époque.

            Mrabbih Rabbou Maoulainine

            Pourquoi l'Algérie s'est-elle impliquée dans la question du Sahara?

            L'Algérie a une revendication territoriale sur le Sahara et souhaite redéfinir ses frontières avec le territoire marocain depuis son indépendance en 1962. La guerre des sables de 1963 en témoigne également. Affirmer que l'Algérie n'a aucune revendication territoriale sur le Sahara est faux. C'est l'Algérie qui a armé le Polisario et l'a accueilli à Tindouf. C'est et a toujours été l'Algérie qui fournit au Polisario tous les actes politiques et diplomatiques à l'étranger. L'Algérie a payé ou acheté les reconnaissances de la RASD - la République arabe sahraouie démocratique - avec ses pétrodollars en Amérique latine et en Afrique; alors qu'en Europe, personne ne reconnaît cette entité. Les Africains et les Latino-Américains ne savent pas avec certitude ce qu'est la RASD ni où elle se trouve.

            Lorsque j'étais directeur de la radio à Tindouf, j'ai trouvé beaucoup de lettres adressées au secrétaire du Polisario, Mohamed Abdelaziz et adressées à El Aaiún. Chefs d'État et ministres africains qui ont envoyé de la correspondance au président de la RASD et l'ont envoyée à la ville d'El Aaiún. Ils ne savaient pas que le Polisario n'était pas à El Aaiún, mais à Tindouf, territoire de l'Algérie, que le peuple ne comprenait pas. Je me souviens d'une lettre d'un écrivain syrien qui a écrit au président de la RASD, également à El Aaiún, lui demandant des chansons, des fanions de la RASD, des livres et des brochures. Abdelaziz a demandé qu'ils soient envoyés sans adresse. Ils ne pouvaient pas mettre d'adresse. Quelle république était-ce?

            L'Algérie est celle qui a tout décidé depuis l'accueil du Polisario. Nous, les Sahraouis, l'avons vu de nos propres yeux. L'intérêt de l'Algérie pour le territoire du Sahara est lié aux mines de fer qui existent dans cette région et, principalement, à la sortie dont elle a besoin pour l'océan Atlantique. La Méditerranée est loin de Tindouf. L'Algérie veut être la puissance du Maghreb, elle a des frontières avec tous les pays du Maghreb et elle a besoin de cette sortie vers l'Atlantique qui faciliterait bien des choses. L'Algérie a utilisé les Sahraouis qui étaient et qui sont encore les misérables du désert de Tindouf.

            En ce qui concerne votre séjour au Polisario, cela a-t-il à voir avec cet héritage familial de résistance à l'occupation espagnole, c'est-à-dire qui vous a influencé à décider d'aller au Front Polisario?

            Je n'ai pas décidé d'aller au Polisario, j'ai été kidnappé, j'ai été kidnappé par le Polisario. Ce sont deux choses différentes.

            Avez-vous été kidnappé par le Polisario?

            Je suis né en 1950 et lorsque la décolonisation du Sahara a eu lieu en 1975, j'étais encore très jeune. Il avait une petite école privée à Dakhla où il enseignait l'arabe. Pendant la journée, il a enseigné aux enfants et la nuit, il a enseigné aux adultes, il a même enseigné aux fonctionnaires espagnols qui étaient au Sahara. L'arabe, bien que ce soit notre langue, était une langue marginalisée. J'avais étudié à Casablanca, aux Canaries et à Madrid. A cette époque, j'ai été invité à faire partie du Polisario, mais cela ne m'intéressait pas. En fait, je n'étais pas intéressé par la politique. En ce qui concerne le Sahara à cette époque, rien n'était clair. Il y avait des informations à la radio, mais rien ne permettait aux gens de comprendre ce qui se passait pour pouvoir tirer leurs conclusions sur le rôle joué par chacun des acteurs impliqués (Algérie, Polisario, Mauritanie, Maroc, Espagne) sur la question. Lorsque j'ai été kidnappé par le Polisario ou plutôt par l'armée algérienne, j'étais à El Aargub, c'est-à-dire le continent de Dakhla qui se trouve juste en face de la péninsule. Des militaires algériens en civil étaient chargés d'organiser les populations du Sahara et de fournir les moyens de transport pour transporter les gens à Tindouf. J'ai été emprisonné pour ne pas vouloir faire partie du mouvement. Près de deux ans se sont écoulés entre le jour de l'enlèvement et le jour de ma sortie de prison. J'ai été kidnappé le 15 octobre 1975 et j'ai été enfermé jusqu'en juillet 1977. Des militaires algériens en civil étaient chargés d'organiser les populations du Sahara et de fournir les moyens de transport pour transporter les gens à Tindouf. J'ai été emprisonné pour ne pas vouloir faire partie du mouvement. Près de deux ans se sont écoulés entre le jour de l'enlèvement et le jour de ma sortie de prison. J'ai été kidnappé le 15 octobre 1975 et j'ai été enfermé jusqu'en juillet 1977. Des militaires algériens en civil étaient chargés d'organiser les populations du Sahara et de fournir les moyens de transport pour transporter les gens à Tindouf. J'ai été emprisonné pour ne pas vouloir faire partie du mouvement. Près de deux ans se sont écoulés entre le jour de l'enlèvement et le jour de ma sortie de prison. J'ai été kidnappé le 15 octobre 1975 et j'ai été enfermé jusqu'en juillet 1977.

            Comment étaient les prisons?

            Ces prisons sont des trous dans le sol avec du fer et du zinc. Là, nous avons eu les prisonniers, nous avons été soumis à des travaux forcés, nous avons dû creuser le sol. C'était une façon de garder les gens occupés, nous n'étions pas autorisés à nous parler et nous étions en très mauvaise posture. Il y a des gens qui sont morts dans ces prisons juste pour avoir demandé: "Pourquoi suis-je ici?" Il y a des gens qui sont morts à cause de ces emplois, à cause de la misère et des mauvaises conditions dans lesquelles nous nous trouvions.

            Qu'est-ce qui vous a fait penser que l'armée algérienne a géré le transfert de personnes à Tindouf?

            Non seulement du transfert à Tindouf, mais de tout le conflit et de sa prolongation dans le temps. Le Polisario n'avait ni la forme ni les moyens matériels de le faire, ni l'expérience nécessaire pour faire ces choses. C'est que nous étions des dizaines, des centaines de personnes enlevées et emmenées dans les camps de Tindouf. Le Polisario a toujours été un otage en Algérie. Qui paie, envoie! Les dirigeants du Polisario sont une mauvaise copie du service de sécurité algérien, rien de plus que le service de sécurité. La façon dont ils exécutent les ordres et la façon dont ils font tout est une copie des services de sécurité algériens. J'étais directeur du département d'information du Polisario et je peux vous dire que le Polisario ne peut rien faire sans l'œil des services de renseignement algériens et sans l'approbation des militaires algériens. Regardez cette situation qui m'a amené à la corroborer: en 1988, j'étais à Alger et j'ai découvert que Mohamed Abdelaziz, secrétaire général du Polisario et président de la RASD, est allé des camps de Tindouf à Alger parce qu'ils l'ont fait appeler; Je suis allé à la représentation du Polisario à Alger pour demander où était Abdelaziz et ils ne savaient rien. Abdelaziz, le président de la RASD, ne savait pas non plus pourquoi il était requis à Alger et attendait les indications. Ce sont les autorités algériennes qui décident de ce que fait le Polisario. Le Polisario n'a aucune indépendance pour décider quoi que ce soit car en réalité l'Algérie décide de tout et ce sont les officiers algériens qui sont à Tindouf qui décident de ce qui se fait à Tindouf. secrétaire général du Polisario et président de la RASD, il est allé des camps de Tindouf à Alger car ils l'ont envoyé chercher; Je suis allé à la représentation du Polisario à Alger pour demander où était Abdelaziz et ils ne savaient rien. Abdelaziz, le président de la RASD, ne savait pas non plus pourquoi il était requis à Alger et attendait les indications. Ce sont les autorités algériennes qui décident de ce que fait le Polisario. Le Polisario n'a aucune indépendance pour décider quoi que ce soit car en réalité l'Algérie décide de tout et ce sont les officiers algériens qui sont à Tindouf qui décident de ce qui se fait à Tindouf. secrétaire général du Polisario et président de la RASD, il est allé des camps de Tindouf à Alger car ils l'ont envoyé chercher; Je suis allé à la représentation du Polisario à Alger pour demander où était Abdelaziz et ils ne savaient rien. Abdelaziz, le président de la RASD, ne savait pas non plus pourquoi il était requis à Alger et attendait les indications. Ce sont les autorités algériennes qui décident de ce que fait le Polisario. Le Polisario n'a aucune indépendance pour décider quoi que ce soit car en réalité l'Algérie décide de tout et ce sont les officiers algériens qui sont à Tindouf qui décident de ce qui se fait à Tindouf. Abdelaziz, le président de la RASD, ne savait pas non plus pourquoi il était requis à Alger et attendait les indications. Ce sont les autorités algériennes qui décident de ce que fait le Polisario. Le Polisario n'a aucune indépendance pour décider quoi que ce soit car en réalité l'Algérie décide de tout et ce sont les officiers algériens qui sont à Tindouf qui décident de ce qui se fait à Tindouf. Abdelaziz, le président de la RASD, ne savait pas non plus pourquoi il était requis à Alger et attendait les indications. Ce sont les autorités algériennes qui décident de ce que fait le Polisario. Le Polisario n'a aucune indépendance pour décider quoi que ce soit car en réalité l'Algérie décide de tout et ce sont les officiers algériens qui sont à Tindouf qui décident de ce qui se fait à Tindouf.

            Commentaire


            • #7
              Qu'avez-vous fait lorsque vous avez quitté la prison du Polisario?

              Quand ils m'ont kidnappé, ma mère était dans le désert et, dans l'un de ces enlèvements commis par le Polisario, ils l'ont emmenée avec mes deux frères. Elle me cherchait toujours et demandait à me voir jusqu'à ce qu'ils décident de l'emmener me voir. Un jour, en prison, quelqu'un de la sécurité du Polisario m'a emmené dans un autre endroit. Ils ne m'ont pas dit pourquoi. Je suis sorti de prison, ils m'ont emmené dans un autre endroit où j'ai pris une douche, ils m'ont donné des vêtements propres et même de l'eau de Cologne. Parfum! Ils exercent une torture psychologique constante sur les gens. A cette époque, je ne savais pas que ma mère était dans les camps. Je pensais qu'ils m'avaient fait sortir pour voir une délégation étrangère, parce qu'ils ne montrent qu'un film, une mise en scène. Ce jour-là et cette nuit-là, je faisais du thé, il y avait de la nourriture, j'ai dormi avec une couverture propre, ils m'ont laissé le parfum, Un parfum pas cher, mais à l'époque tout cela me semblait être au paradis ... Le lendemain, je vis ma mère sous surveillance du Polisario. Elle a dit au gardien: je veux parler à mon fils! Et je l'ai jeté. Nous avons parlé pendant environ une heure et demie.

              Après cela, je suis retourné en prison, mais le traitement a changé. J'ai vu mes camarades en prison faire ces boulots, c'était de la torture de voir des amis comme ça, alors qu'on obtient un meilleur traitement. J'ai été chargé d'enseigner aux gens en prison. J'ai insisté pour continuer à travailler avec mes collègues. Je ne le savais pas, mais à cette époque, ceux du Polisario me préparaient déjà à m'envoyer à la radio et c'est pourquoi leur traitement a changé. Un des Polisario est venu et m'a dit que je n'avais pas à faire ce travail que les autres faisaient, je lui ai dit que je voulais le faire et que c'était une façon de faire du sport. Quel sport! Il n'a aucune idée de la nourriture qu'on y reçoit. Quand j'ai quitté la prison et trouvé une balance pour me peser, je pesais 57 kilos.

              Ils m'ont fait sortir de prison parce qu'ils n'avaient pas assez de photos en arabe. J'ai reçu des instructions militaires pendant un an. Le Polisario avait créé une "radio" à Tindouf. Ce n'était pas une radio ... Le fait est qu'ils m'ont mis à travailler sur cette radio pendant environ neuf mois, puis ils m'ont nommé directeur de la radio. Puis ils m'ont envoyé à Alger.

              Mrabbih Rabbou Maoulainine

              Vous aviez déjà une famille à Tindouf?

              Oui, je me suis marié à Tindouf.

              Et donc toute la famille a déménagé à Alger ...

              Non. Ils ne m'ont pas accompagné à Alger. Comment pouvaient-ils venir avec moi? Ma famille, ma femme et mes enfants appartenaient au Polisario. Je n'étais qu'un autre esclave du Polisario. Ils sont restés à Tindouf.

              Pourquoi a-t-il été envoyé dans la capitale algérienne?

              En 1986, j'ai été nommé directeur du département d'information du Polisario opérant à Alger. De cette direction dépendait la radio («La voix du Sahara libre»), un centre culturel qui se trouve dans la rue principale d'Alger, toute la propagande du Polisario et un journal («Sahara libre») publié en trois langues. (Espagnol, français et arabe).

              Vos conditions personnelles se sont-elles améliorées avec le nouveau poste? Il avait plus de responsabilités et une plus grande confiance du Polisario ...

              Oui, mes conditions se sont un peu améliorées. Le problème est que je n'avais aucune documentation. Juste une carte avec mon nom et ma photo pour le travail que j'ai fait.

              Vous n'aviez pas de passeport?

              Pas de passeport.

              Avez-vous pensé à quitter l'Algérie? Avez-vous pensé à retourner au Maroc?

              Dès le premier jour de l'enlèvement, j'ai pensé venir au Maroc. Ce ne sont pas des amis et ils ne vont libérer personne. Quelqu'un qui prive un autre de liberté ne peut pas être un ami, c'est un ennemi. Ils sont devenus eux-mêmes les ennemis des Sahraouis.

              A Alger, vous aviez plus de liberté qu'à Tindouf, mais pas assez de liberté de mouvement. Qu'avez-vous fait pour sortir d'Algérie?

              Il avait une voiture du Département de l'information. Un jour, j'ai rencontré des amis à environ 55 kilomètres de là, de là je suis allé à la frontière, à l'ouest de l'Algérie. Je suis entré au Maroc par un endroit au nord-ouest d'Oujda. Étant de ce côté de la frontière, le 18 ou 19 janvier 1989, j'ai cherché un annuaire téléphonique et j'ai appelé le ministère marocain de l'Intérieur. Je leur ai dit qu'il était directeur du Département de l'information du Front Polisario. A cette époque, le Maroc n'avait pas encore mis en œuvre cette politique de rapatriement, je pense que j'étais le premier des camps de Tindouf à entrer au Maroc. Je leur ai dit où j'étais et mon nom. Ma famille est une famille connue au Maroc. En quelques minutes, ils sont venus me chercher, je pense que c'était un consul qui passait les vacances dans cette ville. Il est venu me chercher et nous sommes venus à Rabat ensemble.

              Que pensez-vous de votre expérience à Tindouf et de ce que vous avez vécu pendant plus de dix ans en territoire algérien?

              Maintenant, je pense à tout cela comme s'il s'agissait d'une aventure pour les jeunes. Avant d'être kidnappé, il me semblait que la chose la plus intelligente était de ne pas être avec aucune des parties, de n'avoir rien à voir avec ce problème, cependant, je ne m'intéressais à rien.

              Comment s'est passée ta vie au Maroc? Comment était-ce d'arriver et de rejoindre ou rejoindre le système marocain?

              En 1989, à mon arrivée à Rabat, j'ai passé un mois à parler aux autorités et aux responsables de l'administration marocaine. J'ai été nommé chef de cabinet du ministre de l'Intérieur et de l'Information, Driss Basri. J'étais là depuis plusieurs années. En 1994, j'ai été nommé conseiller au Ministère de la communication et j'occupe ce poste jusqu'à aujourd'hui.

              Votre famille est-elle revenue de Tindouf?

              Mon père n'a jamais quitté le Maroc. Il vivait à Rabat et était toujours là, à sa mort il a été enterré, comme je le lui ai déjà dit, à environ 50 kilomètres à l'est de Laâyoune. Ma mère, née en 1925, revenue au Maroc en 1996, avait plus de 70 ans. Elle est revenue avec mes frères et son mari car étant à Tindouf, elle s'est à nouveau mariée et a eu plus d'enfants. Ma femme et mes enfants sont également venus au Maroc en 1996. Ils sont tous venus à Rabat. Ma mère est décédée il y a quelques années et je l'ai enterrée ici à Rabat, son mari est décédé à Laâyoune et y a été enterré. Quand mes frères sont rentrés au Maroc, ils ont passé près d'un an avec moi, ici à Rabat, puis ils sont partis vers le sud. L'État leur a donné une maison et une bourse, comme les autres Sahraouis rentrés des camps. Actuellement, ils vivent à Dakhla. J'habite à Rabat.

              Vous êtes conseiller au ministère de la Communication et je veux profiter de l'occasion pour avoir votre avis sur le traitement des informations que les médias hispanophones font sur le conflit du Sahara. J'ai l'impression que la question du Sahara ne présente pas un grand intérêt en Amérique latine, ni politiquement ni académiquement. C'est un sujet qui semble éloigné et, en fait, il l'est. Il est frappant de constater que le peu de connaissances connues, ou plutôt la lecture dominante et enracinée sur la question, est celle que le Front Polisario a diffusée, une lecture qui a été réaffirmée par les médias et les associations espagnoles. Les autres histoires et les autres souvenirs ne sont pas connus, je veux dire des expériences comme la vôtre ...

              Pour parler de la question du Sahara, vous devez le faire par étapes, car il existe de nombreux bords qui posent cette question. Il est naturel que ce qui est connu sur la question du Sahara en Amérique latine, à travers la presse locale, reflète ou reproduise ce que la presse espagnole dit, pour une raison: là, ils pensent que l'Espagne, étant la puissance colonisatrice du Sahara, sait de plus en plus tout ce qui concerne la question. Cela ne se produit pas seulement en Amérique latine, par exemple, c'est quelque chose qui se produit également avec la presse allemande. La presse allemande attache une importance particulière à ce que la presse espagnole dit du Sahara. Ce qui est incompréhensible pour moi, c'est qu'ici au Maroc il y a une presse accréditée latino-américaine et allemande, mais les informations sur la question du Sahara ne sont pas le produit de l'enquête menée par les correspondants qui sont ici, mais ils ne considèrent que ce que la presse espagnole dit à ce sujet; Ils n'enquêtent pas, ils reproduisent ce que les médias espagnols et les correspondants et journalistes espagnols ont reconnu pour leur activisme et leur affinité envers le Polisario et envers les associations de solidarité avec le Polisario qui reçoivent de nombreux avantages et ressources publiques de l'Espagne.

              En ce qui concerne la manière d'informer les correspondants de la presse espagnole, ils ne sont pas caractérisés pour enquêter beaucoup sur le sujet, ils ne font pas de travail sur le terrain et, lorsqu'ils le font, ils ne recueillent que quelques opinions. Ce sont des informations très limitées qui ne montrent pas les différents points de vue et positions sur cette question afin que les lecteurs puissent tirer leurs propres conclusions. Il n'y a pas d'équilibre dans les informations diffusées par les médias espagnols au sujet du Sahara. Ils répètent simplement le discours du Polisario chaque fois qu'ils disent que le Polisario est le représentant du "peuple sahraoui". Tel est le discours du Polisario. Ils n'indiquent pas non plus clairement que la majorité de ce "peuple sahraoui" est ici au Sahara et que le peuple du Sahara vote et élit ses représentants qui sont du Sahara et qui sont élus au Sahara. Nous allons supposer qu'il y avait un tiers de la population du Sahara qui soutient le Front Polisario, même si ceux du Polisario avaient un tiers de partisans, cela ne leur permet pas d'affirmer qu'ils sont les «seuls représentants des Sahraouis», en tout cas ils représenteront un secteur de la population, un groupe, mais pas tous les Sahraouis. Cela n'a jamais été clair dans les informations publiées par les médias espagnols.



              Notes de bas de page

              1-Cheij Maelainine était une figure emblématique et largement reconnue par les Sahraouis. Son zawia est situé dans la ville de Smara. La zaouyya, zaouia, zawiya ou zawia [en arabe زاوية] était une institution - dans les pays du Maghreb - dans laquelle certaines tribus étaient impliquées dans l'enseignement et les services religieux - malgré le caractère nomade des tribus du Sahara - il y avait des cheikhs et des santons ou marabouts qui ont créé des écoles et, après sa mort, le zawia a acquis, en plus d'être un centre de formation, une signification spirituelle et presque sacrée pour les tribus. Le zawia de Cheij Maelainine à Smara est un exemple de ce qui est décrit. Les Zawias étaient particulièrement importants en tant qu'institutions de formation et d'éducation dans la région du Sahel et du Sahara avant l'arrivée des puissances coloniales. Ils ont enseigné l'alphabétisation arabe de base aux enfants, enseigné le Coran, et plus tard des études plus avancées concernant la loi islamique, la théologie, la grammaire arabe, les mathématiques et même l'astronomie. Certains de ces centres fonctionnent toujours et continuent de jouer un rôle de premier plan en tant qu'établissement d'enseignement au Sahel (de la Mauritanie au Nigéria et même dans certaines régions du Maroc). Note explicative basée sur les informations recueillies dans la II édition du Forum international «Entre deux rives», sous la devise: «La question des frontières dans la région sahélo-saharienne», tenue à Laâyoune du 7 au 9 avril 2018 . mathématiques et même astronomie. Certains de ces centres fonctionnent toujours et continuent de jouer un rôle de premier plan en tant qu'établissement d'enseignement au Sahel (de la Mauritanie au Nigéria et même dans certaines régions du Maroc). Note explicative basée sur les informations recueillies dans la II édition du Forum international «Entre deux rives», sous la devise: «La question des frontières dans la région sahélo-saharienne», tenue à Laâyoune du 7 au 9 avril 2018 . mathématiques et même astronomie. Certains de ces centres fonctionnent toujours et continuent de jouer un rôle de premier plan en tant qu'établissement d'enseignement au Sahel (de la Mauritanie au Nigéria et même dans certaines régions du Maroc). Note explicative basée sur les informations recueillies dans la II édition du Forum international «Entre deux rives», sous la devise: «La question des frontières dans la région sahélo-saharienne», tenue à Laâyoune du 7 au 9 avril 2018 .

              Samedi 18 avril (2020)

              * Clara Riveros est politologue, consultante, analyste politique sur les questions liées à l'Amérique latine et au Maroc et directrice du CPLATAM -Analyse politique en Amérique latine.

              Commentaire


              • #8
                Il n'y a pas de Sahara espagnol. Le territoire du Sahara ne peut pas être une extension ou un prolongement du territoire espagnol simplement parce qu'il n'y a aucun moyen que l'Espagne soit au Sahara avant le Maroc. Le Sahara faisait partie du territoire marocain avant la colonisation française et espagnole. Les tribus du Sahara sont une extension des autres tribus du Maroc. Vous pouvez aller à Essaouira ou Marrakech et comparer les tribus qui existent dans ces villes et celles qui existent au Sahara. Concernant la colonisation du sud du Maroc par l'Espagne, elle a commencé, en effet, en octobre 1934. Les ordres concernant le Sahara sont venus de Tétouan, tout a été dirigé de là jusqu'à la fin du protectorat en 1956 .

                D'un point de vue sociologique, les tribus qui se trouvent au Sahara sont la continuation de celles qui se trouvent dans le reste du Maroc, bien que l'Espagne ait essayé de faire du Sahara une région différente et différente du Maroc et de la Mauritanie, mais sans succès. À cette fin, l'Espagne s'est appuyée sur l'œuvre El Badia (El Campo) d'un sage du XIXe siècle, Cheij Mohammed Elmami, poète et connaisseur de la jurisprudence islamique décédée en 1864.
                L'histoire qui fait mal à la junte.

                Commentaire

                Chargement...
                X