Annonce

Réduire
Aucune annonce.

قبانيات

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • قبانيات

    (1947) في الشعر

    وبعد .. وبعد .. ففي يد القارئ حروفٌ دافئة تتحرك على بياض الورق ، وتتسلق أصابعه لتعانق قلبه . هذه الأحرف لم أكتبها لفئةٍ خاصةٍ من الناس روضوا خيالهم على تذوق الشعر ، وهيأتهم ثقافاتهم لهذا . لا .. إنني أكتب لأي ( إنسان ) مثلي يشترك معي في الإنسانية ، وتوجد بين خلايا عقله ، خلية تهتز للعاطفة الصافية ، وللواحات المزروعة وراء مدى الظن .. أريد أن يكون الفن ملكاً لكل الناس كالهواء ، وكالماء ، وكغناء العصافير ، يجب أن لا يحرم منها أحد . إذن ، يجب أن نعمم الفن ، وأن نجعله بعيد الشمول . ومتى كان لنا ذلك استطعنا أن نجلب الجماهير المتهالكة على الشوك ، والطين ، والمادة الفارغة ، إلى عالم أسواره النجوم ، وأرضه مفروشة بالبريق . متى جذبنا الجماهير إلى قمتنا ، نبذوا أنانيتهم ، وتخلوا عن شهوة الدم ، وخلعوا أثواب ردائهم ، وهكذا يغمر السلام الأرض ، وينبت الريحان في مكان الشوك . إنني أحلم ( بالمدينة الشاعرة ) لتكون إلى جانب مدينة الفارابي (الفاضلة). وحينئذ فقط . يكتشف الإنسان نفسه ، ويعرف الله .. وفي سبيل هذه الفلسفة ، فلسفة الغناء العفوي ، حاولت فيما كتبت أن أرد قلبي إلى طفولته ، وأتخير ألفاظاً مبسطة ، مهموسة الرنين ، وأختار من أوزان الشعر ألطفها على الأذن . فإذا أحس القارئ بأن قلبي صار مكان قلبه ، وانتفض بين أضلاعه هو ، وأنه يعرفني قبل أن يعرفني ، وأنني صرت فماً له وحنجرة ، فلقد أدركت غايتي ، وحققت حلمي الأبيض ، وهو أن اجعل الشعر يقوم في كل منزل إلى جانب الخبز والماء ...
    Dernière modification par Absent, 20 août 2020, 15h30.

  • #2
    كتاب " الأعمال النثرية الكاملة نزار قباني " المجلد الثامن 1 يناير 1993 م – بيروت

    286 ص
    لماذا لا يكون الشعر شجرة يأكل منها الجميع ... ثوبا يلبسونه ... ولغة مشتركة يتكلمونها ..
    العالم العربي ، أيها الأصدقاء ، بحاجة إلي جرعة شعر بعد أن جف فمه .. وتخشب قلبه ..
    إن الشعراء أيها الأصدقاء ، مدعوون لغرس السنابل الخضراء في كل زاوية من زوايا الوطن العربي
    191 ص
    إن التجديد يحدث يوميا دون ان نراه ، ويجري في أعماقنا دون ان نلاحظه .. ودون ان نستعجله ، كما يأخذ الشتاء وقته لتحضير الأرض ، ويأخذ الصيف وقته لإنضاج الثمر .. ويأخذ الربيع وقته لإنجاز الديكورات الجميلة التي وعد بها الأرض إن الفصول لا تزاحم بعضها ولا تتقاتل

    Commentaire


    • #3
      أحد اللقاءات التي أجراها الصحفي المخضرم أسعد المقدم مع نزار على صفحات الصياد بتاريخ 30 آب 1956

      والتفت إليه، وفي عيني ألف سؤال وسؤال، وقلت له:
      لم اتجهت بشعرك إلى زاوية الغزل فقط؟
      أجابني: إن " لم " هذه التي ابتدأت بها سؤالك في غير محلها.. فلا يمكننا أن نسأل: لم اتجه الإنسان إلى درب من الدروب، وترك أخرى!
      إن تكوين الشاعر يتعرض لعوامل عدة.. والطريق التي يسير عليها ليست وليدة إرادته بقدر ما هي نتيجة نشأته وطفولته وثقافته، والأحاسيس والمشاعر التي عاشها وتفاعلت بها نفسه.
      لقد حاولت بشعري أن أخرج بقضية الغزل عما عرفه الشعر العربي القديم، فسجلت الأشياء الأنثوية التي تحيط بحياة المرأة العربية المعاصرة، ووضعت العلاقات العاطفية التي يعيشها الشاعر في إطار عصري مذهب!.
      قال جملته الأخيرة والتفت إلي ضاحكاً:
      ألم تسمع بالمثل الذي يقول:
      إن المرأة نصف العالم؟ وهل بالشيء القليل أن أهتم بنصف العالم؟!
      ثم هتف قائلاً: أجمل ما في المرأة هو جمالها.. التي دونه نجمة منطفئة.. ودورق من دون عطر!
      قلت: ما هو السن الذي تفضل أن تكون فيه المرأة؟ قال: لكل سن مدلوله وروعته!.. زهرة جميلة وهي برعم، وجميلة وهي زهرة، وجميلة عندما تستحيل إلى ثمرة ناضجة.. والمرأة في نظري إما امرأة أو لا شيء إطلاقا!.. حكاية خير الأمور الوسط – بالنسبة للجمال – هي من أسخف ما سمعته في هذا الموضوع.. والمرأة الجميلة هي القصيدة الجميلة لا تقبل الحلول الوسط.
      فإما قصيدة.. أولا قصيدة! وإما عينان جميلتان أولا عينان جميلتان!
      فقلت: هل تؤمن بالحب العذري؟ فأجابني مبتسماً: ..
      الحب العذري صداقة الرجل للرجل.. لا تفوح منها سوى رائحة الصقيع! قلت: والزواج.. وبالأخص زواج الفنان.. ما رأيك به؟ قال: الحرية هي أخطر مادة أولية لصناعة فن صحيح.. والزواج على كل حسناته – إذا كان ثمة حسنات له على الإطلاق!
      يفترض التفريط بالحرية أو بجزء منها، وهو ما يتعارض مع الآفاق الفسيحة التي تقتضيها صناعة النار، أعني الشعر! قلت: وكم كان عمرك عندما أحببت للمرة الأولى؟ أجابني: أنا لم أعرف دقيقة واحدة في حياتي لم أحب فيها.. وحكاية " ما الحب إلا للحبيب الأول" هي أكبر كذبة ابتدعها أفشل شاعر.
      ونظر إلي وهو يغمزني بإحدى عينيه.. ثم تابع قائلاً: إن صديقي سعيد فريحة هو في طليعة المؤمنين بهذه الحقيقة.
      قلت: فما هو عدد اللواتي أحببت؟- إن ذاكرتي
      ضعيفة من هذه الناحية! – واللواتي أحببنك؟ - اسألهن!
      وبحثت عن سؤال لا يمكنه التهرب منه بأجوبة دبلوماسية.. وعدت أسأله من جديد: ما هي قصة قصيدتك "خبز وحشيش وقمر" التي ثار من أجلها البرلمان السوري والمتزمتون من رجال الدين؟
      قال: إن قضية هذه القصيدة هي قصة الواقع الذي نفر دوماً من وجهه دون الاعتراف به.. ولقد حاولت في هذه القصيدة أن أسلط الضوء على هذه البدعة والاتكالية والغيبوبة المتصلة التي أكلت وتأكل من أعمارنا وأعمار هذا الشرق.. إن الإصلاح لا بمواجهتها بشجاعة... ووظيفة الفن هي تسليط النور على المشكلة، دون الدخول في التفاصيل ووصف العلاج، وهذا ما فعلته بالضبط.
      وإذا كنت قد لقيت في سبيل هذه القصيدة الكثير من التجريح، فأنا كبير بهذه النهاية التي انتهت بها قصيدتي... وهذا دليل على أن القصيدة استطاعت أن تقتطع الأسطورة من جذورها وتأتي إلى أبي زيد الهلالي على إيوانه.. فتخنقه!
      قلت: هلا رويت لي قصة حب امرأة مرت في حياتك؟ قال: مثل هذه القصص أؤثر أن تبقى مزروعة في قلبي.. والقصة الأخيرة هي دائماً الأجمل!

      Commentaire


      • #4
        Que pensez-vous de la poésie de Nizar Qabbani sur la femme?
        Je ne parle pas de sa contribution technique a la poésie arabe, parce que je trouve qu'il est très talentueux et innovant techniquement. Je parle plutôt de la substance et la vision, la philosophie véhiculée par sa poésie.

        Commentaire


        • #5


          J'ai lu : فانيات


          Dommage

          Commentaire


          • #6
            Franchement, certains sont prets a écrire n'importe quoi pour s'abonner dans un topic

            Ca veut dire quoi "Faniyet"?

            Commentaire


            • #7
              Faniyet : tes écrits à toi



              me voilà fabonné

              Commentaire


              • #8
                Ah oui bonne idée Vanillettes, 3ala wezn Mobylette
                Tu penses que j'écris mieux que Nizar Qabani emmala?
                Sinon, je trouve qu'il y a une catégorie d'intellectuels arabes djaw eykahloul'ha 3mawha

                Absolument d'accord avec la vidéo ci-dessous:

                Commentaire


                • #9
                  Bonsoir Vanilla

                  que pensez-vous de la poésie de nizar qabbani sur la femme?
                  Je ne parle pas de sa contribution technique a la poésie arabe, parce que je trouve qu'il est très talentueux et innovant techniquement. Je parle plutôt de la substance et la vision, la philosophie véhiculée par sa poésie.
                  سأبدأ من حيث انتهت اقتباساتك .. لقد قال "آخر قصة حب تكون دائما الأجمل" وذلك لأنّ مصدر إلإلهام الأكبر لزير نساء مثله هو آخر امرأةٍ ألهم جمالها حواسَه وحرًكت أنوثتها شاعريته. ومن هذا المنظور، من الطبيعي أن لا ينطوي قاموسه على أيّ تعريف للحب العذري فذاكرة الجسد والحواس أقصر بكثير من ذاكرة المشاعر والأحاسيس العذرية
                  أغلب الظنّ أنّ الحب عنده كينوني مادي، المحسوس لا يؤثر فيه بقدر ما يؤثر الملموس، غير أنّ قمة الحب ومنتهاه هو القِران الأبدي بين المشاعر والجسد، بين المحسوس والملموس، بين الكائن والكيان، بين القلب والقالب
                  اسقاط الحب العذري على جسد ما تعطيه الواقعية والثبات و قدْرًا من الكمال، أما تجريده من روحه وجعله جسدا دون روح تتغيَّرُ صورتُه من نزوة لأخرى، فهو حبٌّ مادّي يزول بزوال "المادّة" وهو انتقاص من قدر المرأة، كَحالِ النّساء اللاتي ألهمن قصائده، وإن زُيِّنت بقدرٍ من الغزل وعذوبة الحرف وجمال الكَلِم
                  الحب عنده يتلون بعدد النساء في حياته، كلٌ جسّدَها في قصيدة ما. لكن .. بين كثرة تجاربه وجمال قصائده، بين تصريحاته عن الحب والزواج وحقيقة حبّه لزوجته بلقيس و رثاءه لها، بين سطحيّة تعريفه للحب وعمق تصويره لمشاعر الشوق والحنين، بين كثرة تجاربه ونزواته و مخيّلته الواسعة، تناقضات عجيبة
                  فهل تعكس أشعاره شخصيته و ماهية الحب لديه بقدر ما تعكس تأثره بالأدب الغربي؟ فهي قد تخضع للزخرف والتلوين لكن ليس للغربلة والتقنين .. أبياته غيّرت مسار الشعر العربيّ المعاصر .. فهل غيّرت مفهوم الحبّ المعاصر ؟!

                  Commentaire


                  • #10
                    Bonjour Vanny,Capo et Daisy


                    VANNY

                    في الحقيقة قيل الكثير عن شعر نزار وعن شخص نزار قباني حتى من النقاد و الدارسين فمنهم من رأى فيه مجدد و عبقري و مجنون بالمعنى الصحيح لانه تمرد عن كل كلاسكيات الشعر العربي شكلا ومضمونا ... ومنهم من يرى فيه مجرد مهوس بالمراة وماجن كل شعره مجر فكرة واحدة مع اختلاف الكلمات من قصيدة الى أخرى


                    من منظوري البسيط ، ارى ان المرأة و بعيدا خن كل الصور الجسدية و الحسية موضوع شائك في شعر نزار ، كانت وظلت ملهمته الاولى والاخيرة...حين يتفنن في وصف جسد المرأة مستعيرا في جل قصائده بكل عناصر الطبيعة كأني به يقول هي سر الكون بكل تناقضاته ... هي الطهر و الدنس ، الوضوح و الغموض ، هي الحب و الكراهية هي بكل اختصار الداء و الدواء
                    ظاهرا لا ترى في شعره الا اغراء ة اثارة لكني أظن ان المرأة لا تعنيه كجسد بقدر الانوثة التي يتتجلى في شتى الضور في قائده كالطبيعة ، المدينة و القصيدة
                    الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

                    Commentaire


                    • #11
                      عزيزاتي ديزي و ناصور، كم تسعدني مشاركتكما في هذا الموضوع الشائك لول
                      يعجبني أسلوبكما في اللغة العربية، أنتما فعلا
                      موهوبتان
                      أما بعد، أنا لا أبالي بكون بعض شعر نزار ماجن أو يخدش الحياء، فهذه طبيعة الفن فكل فنان له اسلوبه الذي يرى هو انه الأنسب لايصال افكاره. لكن عندما يعلن شاعر انه يريد تحرير المراة و الرجل من خلال شعره، ياخذ شعره معنى أبعد فالشعر العربي مليء بالقصائد الماجنة، لكن الشعراء الذين نظموا هذه القصائد لم يدعوا يوما انهم يريدون تحرير المرأة بهذه القصائد.
                      أرجو أن تسمحا لي أن أكمل بالفرنسية لان لوحة حروفي ليست بالعربية لول

                      Commentaire


                      • #12
                        Daisy

                        Ca peut être tout ce que tu as dit a la fois parce que sa carrière de poète a duré des décennies durant lesquelles il a abordé le sujet de la libération femme de différents moods mais principalement il parlait de la libération a la Freudienne lol (récemment j'ai appris que Freud écrivait ses "œuvres" sous l'effet de la cocaïne et malgré cela il a réussi a embobiner tout le monde hahaha!). Qabani a aussi des poèmes politiques qui vont dans le même sens (totalitarisme religieux et politique brident l'homme et la femme arabes).

                        nassour

                        Je vois ce que tu veux dire, mais tous les poètes parlent de ça. Qabani n'était pas qu'un poète qui célébrait la beauté de la femme et la féminité, sa poésie est de nature politique.

                        Commentaire


                        • #13
                          Quelques extraits de son livre "La femme et moi":



                          De la contribution des femmes arabes auteures et poetes:





                          Je trouve qu'il est très méprisant dans ces deux derniers extraits. On se permet de parler au nom de la femme arabe et quand elle fait ce qu'elle a envie de faire, on lui reproche d’être arriérée.

                          C'est comme pour le communisme, quand ça échoue, c'est pas parce que Marx s'est gouré mais plutôt parce qu'on est trop bête pour le comprendre lol

                          Commentaire


                          • #14
                            Dernier passage :

                            Commentaire


                            • #15
                              Bonsoir Vanny, nassour

                              Merci chère Vanny. Écrire en francais fait partie intégrante de la charte du forum mais le plus important pour moi, c'est d'échanger les idées et partager nos points de vue peu importe la langue.Et en ce qui me concerne, l'arabe est ma langue maternelle et la langue que je maitrise le mieux et je ne saurai aborder un sujet sur la poésie arabe et m'exprimer en français sans omettre ou répéter certaines idées.

                              Tu sais Vanny, durant mon adolescence j'aimais la poésie arabe et j'en lisais beaucoups entre autres les poèmes de Nazar el Qabbani mais après avoir regardé la série syrienne biographique sur " Nazar el Qabbani" ( incarné par un acteur qui ressemblait à mon prince charmant à l'époque même si je n'étais pas convaincue par sa prestation dans la série ) j'etais déçue ; pour moi la personnalité du poète compte tout autant que ses écrits, j'ai fouillé dans son passé et j'ai pu cerné sa personnalité et sa vision de la femme, et ça ne colle pas du tout avec ce que ses poèmes m'avaient inspirée.
                              Ce que je veux dire est que la femme arabe est trop naïve pour comprendre les enjeux culturels et politiques véhiculés par ses poèmes.
                              Et pour revenir au coeur du sujet " la libération de la femme" permets-moi de passer à la langue arabe
                              مصطلح " تحرّر المرأة" مجرد اختلاف في التّسميات لاختلاف وجهات النّظر. من أسماها " المرأة المتحرّرة" التّي رمى إليها في قصائده أسميتها أنا المرأة "المادّة". تلك كانت تطلّعاته كرجل شرقي متأثّر بالفكر الغربي للمرأة العربية المعاصرة من خلال أشعاره وكانت فكرة تحرّر المرأة حديث السّاعة آنذاك وشغل الوسط الغربي الشاغل" كانت ألا مود ". أمّا مدى التأثير الفعلي لأشعاره على المرأة العربيّة فلا اظنّها في واقع الأمر حرّرتها بقدر ما دعمت حبّها لنفسها وجسدها وجمالها وأبقت على جانب من رومنسيتها، وقد لُحِّنَت العديد من أشعاره وتغنى بها جملة من قامة الفن العربي الشرقي الأصيل على رأسهم أم كلثوم و عبد الحليم حافظ وفيروز و نجاة الصغيرة وماجدة الرومي وكاظم الساهر وغيرهم. ولم يُشَر إلى أغانيهم يوما على أنّها كانت رمزا للتّحرّر بل كانت ارقى بكثير ممّا يُذاعُ اليوم ويُتغَنّى به كتسويق رخيص صورةً وصوتًا وكلمات
                              ففي المقابل، وبعيدا عن اللغة التّي تُحادِثُ القلوب "الأشعار" تمكّنت لغة الفكر التّحرري الحديثة من إعادة برمجة وتشكيل معالم المرأة المعاصرة من خلال الأفلام و نجوم تلفزيون الواقع و مواقع التّواصل الاجتماعي التّي أعطت ملامح تحرريّة متمّردة تماما وساهمت بقدر كبير في رسم صورة تحرريّة موحّدة للمرأة العصريّة غربيّة كانت أم عربيّة

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X