Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Amal et le Hezbollah rejettent la formation de la délégation libanaise aux négociations sur la démarcation des frontière

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Amal et le Hezbollah rejettent la formation de la délégation libanaise aux négociations sur la démarcation des frontière

    Amal et le Hezbollah rejettent la formation de la délégation libanaise aux négociations sur la démarcation des frontières sud

    " أمل" و"حزب الله" يرفضان تشكيلة الوفد اللبناني إلى مفاوضات ترسيم الحدود الجنوبية


    حركة أمل" و"حزب الله" يرفضان تضمين الوفد اللبناني إلى مفاوضات ترسيم الحدود الجنوبية شخصيات مدنية، ويطالبان بــ "العودة عن هذا القرار وإعادة تشكيل الوفد اللبناني بما ينسجم مع اتفاق الإطار" الذي أعلن الرئيس نبيه بري.


    Le Mouvement Amal "et le" Hezbollah "rejettent l'inclusion de personnalités civiles par la délégation libanaise dans les négociations de démarcation des frontières sud, et demandent" un retour à cette décision et une reconfiguration de la délégation libanaise conformément à l'accord-cadre "annoncé par le Président Nabih Berri.

    وقال البيان إن "أمل" و"حزب الله"، يعلنان رفضهما الصريح لما حصل واعتباره "يخرج عن اتفاق الإطار" الذي أعلنه رئيس البرلمان نبيه بري، و"يضر بموقف لبنان ومصلحته".


    ودعا البيان إلى "رفض الانجرار الى ما يريده العدو الاسرائيلي من خلال تشكيلته لوفده المفاوض وضمه باغلبه شخصيات ذات طابع سياسي واقتصادي".

    وطالب الطرفان في بيانهما المشترك بــ "العودة عن هذا القرار وإعادة تشكيل الوفد اللبناني بما ينسجم مع اتفاق الإطار"، الذي ينطلق من تفاهم نيسان 1996 والقرار 1701، و"يفترض عقد اجتماعات دورية بين ضباط عسكريين حصراً".


    Le communiqué indique que "Amal" et "le Hezbollah" déclarent leur rejet clair de ce qui s'est passé, estimant que cela "s'écarte de l'accord-cadre" annoncé par le président du Parlement Nabih Berri, et "nuit à la position et à l'intérêt du Liban".

    Le communiqué appelait à «refuser d'être entraîné dans ce que veut l'ennemi israélien à travers la formation de sa délégation de négociation et comprenant, pour la plupart, des personnalités de nature politique et économique».

    Dans leur déclaration commune, les deux parties ont appelé au "retour à cette décision et à la restructuration de la délégation libanaise conformément à l'accord-cadre", qui découle du Mémorandum d'accord d'avril 1996 et de la résolution 1701, et "il est supposé que des réunions périodiques se tiendront exclusivement entre officiers militaires".


    ويأتي موقف "أمل" وحزب الله"، بعد ساعات من متابعة الرئيس اللبناني ميشال عون تحضيرات انعقاد الجولة الأولى من مفاوضات ترسيم الحدود الجنوبية للبنان التي تنطلق اليوم الأربعاء.

    ودعا عون خلال لقاء عقده الثلاثاء مع أعضاء الوفد اللبناني الرسمي الذي سيتولّى التفاوض التقني، دعا للتوصل إلى حل منصف يحمي حقوق الشعب اللبناني السيادية، وأكّد أن المفاوضات تقنية، وأن البحث يجب أن ينحصر في هذه المسألة تحديداً.

    La position "d'Amal" et du Hezbollah "intervient quelques heures après que le président libanais Michel Aoun a suivi les préparatifs du premier cycle de négociations pour délimiter les frontières sud du Liban, qui débutera aujourd'hui, mercredi.

    Aoun a appelé lors d'une réunion tenue mardi avec des membres de la délégation libanaise officielle qui entreprendra les négociations techniques, a appelé à une solution équitable qui protège les droits souverains du peuple libanais, et a souligné que les négociations sont techniques et que la discussion devrait se limiter à cette question particulière.

    وكان بري قد أعلن مطلع الشهر الحالي التوصّل إلى اتفاق إطار يرسم الطريق للمفاوض اللبناني لترسيم الحدود البرية والبحرية بين لبنان وفلسطين المحتلة.

    Berri avait annoncé plus tôt ce mois-ci qu'un accord-cadre avait été conclu qui tracerait la voie pour que le négociateur libanais délimite les frontières terrestres et maritimes entre le Liban et la Palestine occupée.

    وسمّى لبنان وفده العسكري التقني إلى المفاوضات بشأن ترسيم الحدود البحرية مع "إسرائيل".

    ومن المفترض أن يصل الموفد الأميركي ديفيد شينكر إلى بيروت للمشاركة في الجلسة الافتتاحية للمفاوضات غير المباشرة مع الجانب "الإسرائيلي".

    وقالت مصادر رئاسية لبنانية للميادين إن المفاوضات تهدف إلى تثبيت الحدود واستعادة الحقوق "لا التوجه إلى أي تطبيع"، مضيفةً أن على لبنان "محاكاة مستوى الوفد الإسرائيلي بالقدر المستطاع، من دون أن يعني ذلك تطبيعاً أو اعترافاً".

    Le Liban a appelé sa délégation militaire technique aux négociations sur la démarcation des frontières maritimes avec «Israël».

    On suppose que l'envoyé américain David Schenker arrivera à Beyrouth pour participer à la séance d'ouverture des négociations indirectes avec la partie "israélienne".

    Des sources présidentielles libanaises ont déclaré à Al-Mayadeen que les négociations visaient à stabiliser les frontières et à restaurer les droits, "non à une normalisation".


    يذكر أن الخلافات بين بيروت وتل أبيب تتركز بشأن نقطة حدودية قرب رأس الناقورة، وتسمى نقطة B1، التي حاول "الإسرائيليون" إزاحتها لمسافة أمتار داخل الأراضي اللبنانية، ما أثار اعتراض بيروت ورفضها لأي تعديل على الحدود المرسمة بين لبنان وفلسطين المحتلة منذ العام 1923.

    ونقل موقع "والاه" العبري عن مسؤولين رفيعي المستوى في وزارة الطاقة "الإسرائيلية" قولهم إن "الاتفاق مع لبنان سيتم في غضون وقت قصير".

    ولفت الموقع إلى حديث المسؤولين الإسرائيليين عن أن "ممثلي لبنان للمفاوضات مع إسرائيل على الحدود البحرية، سيصلون مع موقف إيجابي وبراغماتي، سيكون بالإمكان التقدم بسرعة والتوصل إلى اتفاق في غضون أسابيع أو أشهر".

    Il convient de noter que les différences entre Beyrouth et Tel-Aviv se situent à un point frontalier près de Ras al-Naqoura, appelé Point B1, que les Israéliens ont tenté de déplacer sur une distance de mètres à l’intérieur des territoires libanais, ce qui a suscité l’opposition de Beyrouth et son rejet de tout amendement aux frontières tracées entre le Liban et la Palestine occupée depuis 1923.

    Le site Internet hébreu "Wah" a cité des hauts fonctionnaires du ministère "israélien" de l'énergie qui ont déclaré que "l'accord avec le Liban aura lieu dans un court laps de temps".

    Le site a souligné que les responsables israéliens ont déclaré que "les représentants du Liban pour les négociations avec Israël sur les frontières maritimes arriveront avec une attitude positive et pragmatique. Il sera possible d'avancer rapidement et de parvenir à un accord dans les semaines ou les mois".


    وقال محلل الشؤون السياسية في "والاه" باراك رافيد إنه يجري الحديث عن تطور سياسي دراماتيكي، مشيراً إلى أنه "للمرة الأولى منذ 30 عاماً، تجري مفاوضات مباشرة بين دبلوماسيين وخبراء من "إسرائيل" ولبنان على موضوع سياسي مدني
    L'analyste des affaires politiques de "Wallah", Barak Ravid, a déclaré qu'il était question d'un développement politique dramatique, notant que "pour la première fois en 30 ans, des négociations directes sont en cours entre diplomates et experts" d'Israël "et du Liban sur une question de politique civile.

    الكاتب: الميادين نتq
    13 10 2020
Chargement...
X