Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Aya ḍu aya ḍu (vive le vent d hiver en KABYLE) MUCAT

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Aya ḍu aya ḍu (vive le vent d hiver en KABYLE) MUCAT




    ❤️ ❤️ Two souls with but a single thought ❤️ Two hearts that beat as one❤️ ❤️

  • #2
    Bonjour Nadifleur

    Si je comprends bien, on va bientot t'entendre chaznter kabyle, hein:

    J'ai hate

    Je découvrecette adaptation, merci

    Elle a aussi adapté la chanson 'la foule' d Edith Piaf

    Présentaion:
    "La Foule" d'Edith Piaf magistralement interprétée en kabyle par Mucat [à prononcer Mouchath]. La traduction poétique est de Fadma Amazit-Hamidchi ; les arrangements musicaux de Abdennour Djemaï. Mucat est le nom d'artiste de Fadma Amazit-Hamidchi.
    “Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
    comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”

    Nazim Hikmet

    Commentaire

    Chargement...
    X