Tu as tout vrai, dans les chants traditionnels berbères c'est bel et bien Allah qui est prononcé et pas Rebbi ;)
Bulughin
15/05/2007, 16h38
Azul fell-awen akken ma tellam,
Une citation de l'article :« Les théoriciens et les pédagogues devraient réfléchir à cette expérience et réfléchir à un système de transcription simplifié qui concorde avec les systèmes d’écritures des SMS et de l’Internet »
Je ne sais pas s’il faut rire ou pleurer lorsque on lit ce genre d’ineptie.
Et on peut se demander sur quels critères les journalistes de ce journal sont recrutés. On peut également se poser des questions sur le rôle du rédacteur en chef de DDK.
Certes, on n’est pas sensé tout savoir. Mais un journaliste ,digne de ce nom, doit se documenter avant d’écrire un article sur n’importe quel thème , surtout lorsqu’il s’agit d’un sujet aussi sensible, comme celui de la notation de la langue Tamazight. Et avec le développement de l’Internet, le manque de documentation au pays n’est plus, aujourd’hui, un prétexte.
Car, des études linguistiques sérieuses sur le kabyle ( et les autres dialectes amazighs ) dans les domaines de la grammaire ( phonologie, morphologie et syntaxe) et du lexique ont été menées depuis plus de 50 ans, et ce n’est pas aujourd’hui qu’on va tout remettre en cause pour « s’adapter » à une utilisation marginale de la langue amazigh. Toute langue digne de ce nom mérite de la part de ses utilisateurs , et particulièrement de ses locuteurs, un minimum de respect. Respect de ses règles d’écritures et de ses autres normes grammaticales, et stylistiques. Est-ce qu’ il viendrai à l’esprit de M. S. Aït Larba d’écrire ses articles sans un minumum de respect des normes de la langue Française ? Je vois d’ici les protestations et les insultes qu’il risque de recevoir si l’idée de rédiger un des articles en SMS Français lui traverse l’esprit. D’ailleurs l’article serait-il accepté par le rédacteur en chef du journal ?. Par consequent l’irrespect , le mépris , est-il seulement réservé à notre langue maternelle ?
La notation SMS du Kabyle est une utilisation à la marge. Les locuteurs amzighophones utilisent parfois leur langue hors des normes grammaticales de l’écrit. Ce type de manipulation est également connue dans d’autres langues. C’est le cas de la langue Française, par exemple. Voir les liens .
http://sms.informatiquefrance.com/
http://fr.wikipedia.org/wiki/Langage_SMS
vBulletin® v.3.6.5, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tous droits réservés - Version française vbulletin-fr.org